Afrikaans twee keer | ||
Albanian dy herë | ||
Amharic ሁለት ግዜ | ||
Arabic مرتين | ||
Armenian երկու անգամ | ||
Assamese দুবাৰ | ||
Aymara pä kuti | ||
Azerbaijani iki dəfə | ||
Bambara siɲɛ fila | ||
Basque birritan | ||
Belarusian двойчы | ||
Bengali দুবার | ||
Bhojpuri दु बेर | ||
Bosnian dva puta | ||
Bulgarian два пъти | ||
Catalan dues vegades | ||
Cebuano makaduha | ||
Chinese (Simplified) 两次 | ||
Chinese (Traditional) 兩次 | ||
Corsican duie volte | ||
Croatian dvaput | ||
Czech dvakrát | ||
Danish to gange | ||
Dhivehi ދެފަހަރު | ||
Dogri दो बार | ||
Dutch tweemaal | ||
English twice | ||
Esperanto dufoje | ||
Estonian kaks korda | ||
Ewe zi eve | ||
Filipino (Tagalog) dalawang beses | ||
Finnish kahdesti | ||
French deux fois | ||
Frisian twaris | ||
Galician dúas veces | ||
Georgian ორჯერ | ||
German zweimal | ||
Greek εις διπλούν | ||
Guarani mokõijey | ||
Gujarati બે વાર | ||
Haitian Creole de fwa | ||
Hausa sau biyu | ||
Hawaiian pālua | ||
Hebrew פעמיים | ||
Hindi दो बार | ||
Hmong ob zaug | ||
Hungarian kétszer | ||
Icelandic tvisvar | ||
Igbo ugboro abụọ | ||
Ilocano mamindua | ||
Indonesian dua kali | ||
Irish faoi dhó | ||
Italian due volte | ||
Japanese 2回 | ||
Javanese kaping pindho | ||
Kannada ಎರಡು ಬಾರಿ | ||
Kazakh екі рет | ||
Khmer ពីរដង | ||
Kinyarwanda kabiri | ||
Konkani दोनदां | ||
Korean 두번 | ||
Krio tu tɛm | ||
Kurdish du car | ||
Kurdish (Sorani) دوو جار | ||
Kyrgyz эки жолу | ||
Lao ສອງຄັ້ງ | ||
Latin alterum | ||
Latvian divreiz | ||
Lingala mbala mibale | ||
Lithuanian du kartus | ||
Luganda emirundi ebiri | ||
Luxembourgish zweemol | ||
Macedonian двапати | ||
Maithili दुगुना | ||
Malagasy indroa | ||
Malay dua kali | ||
Malayalam രണ്ടുതവണ | ||
Maltese darbtejn | ||
Maori rua | ||
Marathi दोनदा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯅꯤꯔꯛ | ||
Mizo nawn | ||
Mongolian хоёр удаа | ||
Myanmar (Burmese) နှစ်ကြိမ် | ||
Nepali दुई पटक | ||
Norwegian to ganger | ||
Nyanja (Chichewa) kawiri | ||
Odia (Oriya) ଦୁଇଥର | ||
Oromo al lama | ||
Pashto دوه ځل | ||
Persian دو برابر | ||
Polish dwa razy | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) duas vezes | ||
Punjabi ਦੋ ਵਾਰ | ||
Quechua iskay kuti | ||
Romanian de două ori | ||
Russian дважды | ||
Samoan faʻalua | ||
Sanskrit द्विबारं | ||
Scots Gaelic dà uair | ||
Sepedi gabedi | ||
Serbian два пута | ||
Sesotho habedi | ||
Shona kaviri | ||
Sindhi ٻيهر | ||
Sinhala (Sinhalese) දෙවරක් | ||
Slovak dvakrát | ||
Slovenian dvakrat | ||
Somali laba jeer | ||
Spanish dos veces | ||
Sundanese dua kali | ||
Swahili mara mbili | ||
Swedish dubbelt | ||
Tagalog (Filipino) dalawang beses | ||
Tajik ду маротиба | ||
Tamil இரண்டு முறை | ||
Tatar ике тапкыр | ||
Telugu రెండుసార్లు | ||
Thai สองครั้ง | ||
Tigrinya ኽልተ ግዜ | ||
Tsonga kambirhi | ||
Turkish iki defa | ||
Turkmen iki gezek | ||
Twi (Akan) mprenu | ||
Ukrainian двічі | ||
Urdu دو بار | ||
Uyghur ئىككى قېتىم | ||
Uzbek ikki marta | ||
Vietnamese hai lần | ||
Welsh ddwywaith | ||
Xhosa kabini | ||
Yiddish צוויי מאָל | ||
Yoruba lẹẹmeji | ||
Zulu kabili |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "twee keer" is derived from the Dutch phrase "twee keer" meaning "two times" or "twice". |
| Albanian | The Albanian word "dy herë" (literally "two times") can also mean "occasionally" in some contexts. |
| Arabic | In literary Arabic, "مرتين" can also mean "repeatedly" or "many times". |
| Basque | The word “birritan” also means 'double' or 'again' in Basque, and it has Proto-Basque origins. |
| Belarusian | The word "двойчы" (twice) is a conjunction of two words: "два" (two) and "раз" (time). |
| Bengali | দুবার' is etymologically related to 'বার' (time), and can also mean 'occasion' or 'time'} |
| Bulgarian | In Bulgarian "два пъти" (twice) can also be used to mean "repeatedly, many times over" (e.g. "He was punished dva pati"). |
| Catalan | The Catalan phrase "dues vegades" is formed by the numerals "dues" (two) and the noun "vegades" (times), which comes from the Latin "vices" (change, turn). |
| Cebuano | It's likely a combination of 'maka' (when, while, if) and 'duha' (two). |
| Chinese (Simplified) | "两次" can also mean "two times", "a second time", or "again". |
| Chinese (Traditional) | The Chinese character 兩 (“two”) derives from an ancient pictograph representing a man with two arms. |
| Corsican | In Corsican, "duie volte" can also mean "two times" or "double". |
| Croatian | The word "dvaput" in Croatian can also be interpreted as "two-faced" or "duplicitous". |
| Czech | The word "dvakrát" comes from the Proto-Slavic word "dvorkъrtъ", and can also mean "double" or "repeating". |
| Danish | The word "to gange" can also mean "to multiply". |
| Dutch | The Dutch word "tweemaal" is derived from the Old Saxon "twima", which also meant "twin". |
| Esperanto | "Dufoje" is based on "du," which means "two," and "foj-o," meaning "time." |
| Estonian | "Kaks korda" in Estonian originated as "two times", but now it also means "very much" or "a lot". |
| Finnish | The etymology of **kahdesti** derives from Proto-Uralic **kakteSTI**, meaning "two" |
| French | The French phrase "deux fois" is a calque of the Latin phrase "duas vices," which literally means "two times twenty." |
| Frisian | The word 'twaris' ('twice') in Frisian can also refer to the 'double' value in a card game. |
| Galician | “Dúas veces” means "twice" in Galician. It comes from the Latin word "duas", meaning "two", and the Galician word "veces", meaning "times". |
| Georgian | The word ორჯერ in Georgian, besides its common meaning 'twice', also carries the meaning 'twice as much'. |
| German | Zweimal, a compound word, literally means 'two times', from the Old High German 'zweio' (two) and 'mal' (time). |
| Greek | The Greek phrase 'εις διπλούν' ('twice') can also refer to a 'duplicate' or 'copy'. |
| Gujarati | The word "બે વાર" in Gujarati can also mean "at once" or "immediately" |
| Haitian Creole | In Haiti, 'de fwa' can also be used to indicate 'for good,' as in 'Ale ak sa de fwa sa' ('Leave him be for good'). |
| Hausa | Sau biyu can also mean "two days ago" or "the day before yesterday". |
| Hawaiian | The word 'pālua' can also refer to the 'second of a series,' 'two of a pair,' or 'two of a kind'. |
| Hebrew | Hebrew "פעמיים" (payamayim, 'twice') is cognate with "payment" in English, referencing the idea of 'repayment.' |
| Hindi | The Hindi word "दो बार" can also be interpreted as "two times" or "two occasions." |
| Hmong | The Hmong word "ob zaug" can also refer to a specific unit of measurement for dry goods, typically equal to about two cups. |
| Hungarian | The Hungarian word "kétszer" also has the alternate meaning of "double", as in the case of "kétszer annyira" (twice as much). |
| Icelandic | The word "tvisvar" is a cognate with the English word "twice" and the German word "zwei", all ultimately derived from a Proto-Indo-European root meaning "two". |
| Igbo | The term "ugboro abụọ" can also refer to a sequence or order of events, rather than just a numerical quantity. |
| Indonesian | "Dua kali" in Indonesian doesn't literally mean "two times," as it might appear; it means "two occurrences." For example, "dua kali makan" means "eating two times," and "dua kali setahun" means "twice a year." |
| Italian | In Italian, the adverb “due volte” can also be interpreted as a noun, meaning “two turns” or “two rounds”. |
| Japanese | "2回" can also mean "the second floor" as "回" in Japanese means "times" but also "turns" or "floors". |
| Javanese | The Javanese word “kaping pindho” can also mean “once” or “one time” despite directly translating to “two times”. |
| Kannada | The Kannada word "ಎರಡು ಬಾರಿ" can also be used to mean "a second time" or "again". |
| Kazakh | The Kazakh word "екі рет" derives from the Old Turkic word "iki kert" meaning "two times". |
| Khmer | The word ពីរដង ('twice') in Khmer also refers to a type of Khmer folk dance. |
| Korean | The word '두번' can also mean 'the second round' as in the second round of a game or tournament. |
| Kurdish | 'Du car' is used in Sorani Kurdish as a conjunction, meaning 'hence', 'therefore' or 'so'. |
| Kyrgyz | The word "эки жолу" can also mean "double" or "repeatedly" in Kyrgyz. |
| Latin | "Alterum" can also mean "the other" or "another" and derives from an older word, "alis", meaning "other". |
| Latvian | Divreiz is a compound word derived from 'divi' (two) and 'reiz' (time), but it can also mean 'very' or 'exceedingly' when used in the context of an action or quality. |
| Lithuanian | The word “du kartus” is derived from the Proto-Indo-European root “*dwi” which also appears in the Latin “duo”, English “two”, and Greek “δύο”. |
| Luxembourgish | "Zweemol" is cognate with German "zweimal", both originating from Old High German "zwir" meaning "two times". However, while "zweimal" maintains "zwei" (two), "zweemol" lost the "w" over time. |
| Macedonian | In Greek, the word 'δυο', meaning 'two' is still in use, suggesting a possible ancient connection between the Macedonian 'двапати' and the Greek word. |
| Malagasy | The Malagasy word “indroa” also means “backwards”. |
| Malay | Dua kali in Malay can also refer to "double the amount." |
| Malayalam | രണ്ടുതവണ ('twice') originally meant 'two times' and later came to mean 'twice' in Malayalam. |
| Maltese | The word "darbtejn" comes from the Arabic word "darbatain" which means "two times" and is also used in Turkish with the same meaning. |
| Maori | The Maori word "rua" can also refer to a pair or a couple, further emphasizing its duality. |
| Marathi | The word "दोनदा" in Marathi is likely derived from the Sanskrit word "द्विधा", also meaning "twice" and the suffix "-दा" indicating repetition. |
| Mongolian | The etymology and alternate meanings of 'хоёр удаа' ('twice') are not readily apparent in English. |
| Nepali | दुई पटक "two times" is used for repetition of an event while दुई बेर "two times" is used for something that happens at two different points in time |
| Norwegian | "Ganger" is a Scandinavian word for "times" also found in Swedish and Danish with the same meaning and in Icelandic where it means "a time". |
| Nyanja (Chichewa) | The word kawiri also means 'in a second instance' in Chichewa. |
| Pashto | The word "دوه ځل" in Pashto can also refer to "both times" or "on both occasions". |
| Persian | In Persian, the word "دو برابر" can also mean "double" or "fold" with the same root words "دو" (two) and "برابر" (equal). |
| Polish | The Polish word "dwa razy" not only means "twice" in English, but also has the meaning of "thoroughly" or "to the end". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "duas vezes" in Portuguese is a contraction of the phrase "de duas vezes", meaning "from two times". |
| Punjabi | ਦੋ ਵਾਰ could be either a noun, an adverb, or a measure word in Punjabi, meaning twice, double, or two times, respectively. |
| Romanian | The word 'de două ori' in Romanian can also mean 'by two', 'on two occasions', or 'double'. |
| Russian | Although "дважды" is usually translated as "twice", it originally meant "dvo-zhd(ы)" ("two-times") and could also mean "twice as much" or "repeatedly" |
| Samoan | Faʻalua, meaning 'twice' in Samoan, may also refer to a type of traditional canoe or a kind of tattoo design. |
| Scots Gaelic | The word "dà uair" in Scots Gaelic has the same etymology as the Irish "dhá uair" and means "secondly" or "at the second time". |
| Serbian | The term "два пута" can also refer to "in two places". |
| Sesotho | The word "habedi" can also refer to something that is done or occurs more than once. |
| Shona | The word 'kaviri' in Shona can also mean 'twins'. |
| Sindhi | ٻيهر (Bihir) also means 'twice' or 'double' in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word 'දෙවරක්' is derived from the Proto-Indo-European root *dwi-, meaning 'two'. |
| Slovak | The word "dvakrát" derives from the Proto-Slavic root *dъvоrъ, meaning "pair" or "couple". |
| Slovenian | Dvakrat is a combination of two Slavic roots - dvo ('two') and krat ('time'). |
| Somali | The word "laba jeer" in Somali is a compound word made up of the words "laba" (two) and "jeer" (times). |
| Spanish | The Spanish phrase "dos veces" translates literally to "two times" and can also mean "twice as much". |
| Sundanese | In Sundanese, "dua kali" not only means "twice" but also refers to an event happening twice (e.g. a two-part event). |
| Swahili | The word "mara mbili" in Swahili can also refer to a pair or a couple. |
| Swedish | The word "dubbelt" can also mean "double" or "twofold" in Swedish. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word 'dalawang beses' is derived from the Malay word 'dua kali', which also means 'two times'. |
| Tajik | The word "ду маротиба" can also mean "repeatedly" or "many times" in Tajik. |
| Thai | Thai 'สองครั้ง' literally means 'two times', with 'ครั้ง' also meaning 'time' or 'occurrence', and 'สอง' meaning 'two'. |
| Turkish | 'İki defa' is literally 'two times' but it can also mean just 'again' or 'once more'. |
| Ukrainian | Двічі is derived from the Proto-Slavic word *dъvъjь, which could also mean 'a pair' or 'double' |
| Urdu | دو بار is also an imperative phrase in Urdu, meaning "Repeat it". |
| Uzbek | The word “ikki marta” is derived from the Old Turkic “iki” and “marta”, meaning “two” and “fold” respectively. |
| Vietnamese | The Vietnamese word "hai lần" can also refer to the "next time" or "the second time". |
| Welsh | In Middle Welsh, the word "ddwywaith" had the alternate meaning "for two nights or more," as it was a compound of "dwywaun" (two nights). |
| Xhosa | The word 'Kabini' can also refer to a 'bundle' or 'group' of things or to a 'double-fold object'. |
| Yiddish | The Yiddish word צוויי מאָל, meaning "twice," derives from the Middle High German "zweimal," composed of the numerals "zwei" (two) and "mal" (time). |
| Yoruba | The word “lẹẹmeji” in Yoruba also means “double” or “twin”, highlighting its numerical and relational aspects. |
| Zulu | Kabili also means 'both' or 'both together' in Zulu. |
| English | The word 'twice' comes from the Old English word 'twa' meaning 'two' and the word 'sith' meaning 'time'. |