Afrikaans kol | ||
Albanian vend | ||
Amharic ቦታ | ||
Arabic بقعة | ||
Armenian բիծ | ||
Assamese স্থান | ||
Aymara puntu | ||
Azerbaijani ləkə | ||
Bambara sigiyɔrɔ | ||
Basque lekua | ||
Belarusian пляма | ||
Bengali স্পট | ||
Bhojpuri दाग | ||
Bosnian tacka | ||
Bulgarian място | ||
Catalan taca | ||
Cebuano lugar | ||
Chinese (Simplified) 点 | ||
Chinese (Traditional) 點 | ||
Corsican spot | ||
Croatian mjesto | ||
Czech bod | ||
Danish få øje på | ||
Dhivehi ސްޕޮޓް | ||
Dogri थाहर | ||
Dutch plek | ||
English spot | ||
Esperanto makulo | ||
Estonian kohapeal | ||
Ewe teƒe | ||
Filipino (Tagalog) puwesto | ||
Finnish paikalla | ||
French place | ||
Frisian plak | ||
Galician mancha | ||
Georgian ადგილზე | ||
German stelle | ||
Greek σημείο | ||
Guarani marã | ||
Gujarati સ્થળ | ||
Haitian Creole plas | ||
Hausa tabo | ||
Hawaiian kiko | ||
Hebrew לְזַהוֹת | ||
Hindi स्थान | ||
Hmong chaw | ||
Hungarian folt | ||
Icelandic blettur | ||
Igbo ntụpọ | ||
Ilocano lugar | ||
Indonesian titik | ||
Irish láthair | ||
Italian individuare | ||
Japanese スポット | ||
Javanese titik | ||
Kannada ಸ್ಪಾಟ್ | ||
Kazakh дақ | ||
Khmer កន្លែង | ||
Kinyarwanda ikibanza | ||
Konkani खीण | ||
Korean 자리 | ||
Krio ples | ||
Kurdish leke | ||
Kurdish (Sorani) پەڵە | ||
Kyrgyz так | ||
Lao ຈຸດ | ||
Latin macula | ||
Latvian plankums | ||
Lingala litono | ||
Lithuanian vieta | ||
Luganda ekifo | ||
Luxembourgish plaz | ||
Macedonian место | ||
Maithili स्थान | ||
Malagasy toerana | ||
Malay tempat | ||
Malayalam പുള്ളി | ||
Maltese fuq il-post | ||
Maori waahi | ||
Marathi स्पॉट | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯐꯝ | ||
Mizo hmunbik | ||
Mongolian цэг | ||
Myanmar (Burmese) အစက်အပြောက် | ||
Nepali स्पट | ||
Norwegian sted | ||
Nyanja (Chichewa) malo | ||
Odia (Oriya) ସ୍ପଟ୍ | ||
Oromo bakka | ||
Pashto ځای | ||
Persian نقطه ای | ||
Polish miejsce | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) local | ||
Punjabi ਸਪਾਟ | ||
Quechua qata | ||
Romanian loc | ||
Russian место | ||
Samoan ila | ||
Sanskrit स्थान | ||
Scots Gaelic spot | ||
Sepedi lefelo | ||
Serbian место | ||
Sesotho letheba | ||
Shona banga | ||
Sindhi جاءِ | ||
Sinhala (Sinhalese) ස්ථානය | ||
Slovak miesto | ||
Slovenian spot | ||
Somali bar | ||
Spanish mancha | ||
Sundanese titik | ||
Swahili doa | ||
Swedish fläck | ||
Tagalog (Filipino) lugar | ||
Tajik нуқта | ||
Tamil ஸ்பாட் | ||
Tatar урын | ||
Telugu స్పాట్ | ||
Thai จุด | ||
Tigrinya ነጥቢ | ||
Tsonga xivandla | ||
Turkish yer | ||
Turkmen ýer | ||
Twi (Akan) beaeɛ | ||
Ukrainian пляма | ||
Urdu جگہ | ||
Uyghur spot | ||
Uzbek dog ' | ||
Vietnamese nơi | ||
Welsh fan a'r lle | ||
Xhosa indawo | ||
Yiddish אָרט | ||
Yoruba iranran | ||
Zulu indawo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "kol" also refers to a "cologne" in Afrikaans. |
| Albanian | The word "vend" also means "to sell" or "to trade" in Albanian. |
| Amharic | The word "ቦታ" can also refer to a place, location, or position. |
| Arabic | /bq'a/ is used metaphorically to mean "holy place" or "Mecca" |
| Armenian | In Old Armenian, the word "բիծ" had two meanings: the current one of "spot", and a second meaning of "face" (still present in Artsakh dialect). |
| Azerbaijani | "Ləkə" may also mean "fault" or "defect" in Azerbaijani. |
| Basque | The Basque word "lekua" also means "place" and is related to the Latin word "locus". |
| Belarusian | The word "пляма" in Belarusian is also related to the word "пламя" (which means "flame"), which derives from the Proto-Indo-European root *pele- meaning “to burn, to shine”. |
| Bengali | In Bangla, "স্পট" can also refer to a place where a crime or accident occurs or to the act of putting down a deposit. |
| Bosnian | Tacka in Bosnian can also mean point or dot |
| Bulgarian | The word "място" can also mean "place" or "location". |
| Catalan | The etymology of 'taca' is unclear but may be related to the Arabic 'taqiyya, which also means 'spot'. |
| Cebuano | It is also used to refer to a location or place, such as a 'lugares turisticos' (tourist spot). |
| Chinese (Simplified) | The character "点" can also mean "a little bit" or "a moment". |
| Chinese (Traditional) | 點 in Chinese can also mean 'to light' or 'to indicate', and is a component of the character for 'electricity' (電). |
| Corsican | In Corsican, "spot" can also mean "mole" or "beauty mark" on the skin. |
| Croatian | In Croatian, "mjesto" can also refer to a town or a place, derived from the Proto-Slavic word "*město" meaning "settlement". |
| Czech | The Czech word "bod" is related to the Proto-Austronesian base word "*bot" which also means "spot". |
| Danish | The Danish word "få øje på" can also mean "to notice" or "to catch sight of" something. |
| Dutch | The word "plek" can also mean "place" or "location". |
| Esperanto | The word "makulo" is thought to be derived from the Latin word "macula", meaning "spot" or "blemish". Interestingly, in astronomy, "makulo" can also refer to dark spots on the Sun's surface. |
| Estonian | The term 'kohapeal' comes from the verb 'kohama', meaning to meet, and refers to the point of encounter. |
| Finnish | In Finnish slang, "paikalla" can also mean "drunk" or "under the influence of drugs." |
| French | The French word 'place', meaning 'spot', comes from the Latin word 'platea', meaning 'broad street' |
| Frisian | The word "plak" also means "floor" in Frisian. |
| Galician | In Galician, 'mancha' can also refer to a scar or a birthmark. |
| German | In German, "Stelle" can also mean a "position" or "post". |
| Greek | The Greek word "σημείο" not only means "spot" but also "sign", "mark" and even "miracle". |
| Gujarati | The word "સ્થળ" (spot) derives from the Sanskrit word "sthala" (place, position) and also carries the meaning of "location" or "locality". |
| Haitian Creole | In the 19th century, "plas" was also used to refer to a "mark placed on cattle or other animals." |
| Hausa | The word "tabo" in Hausa can also mean "to drop" or "to fall". |
| Hawaiian | In Hawaiian, the word "kiko" also means "to peep" and "to spy". |
| Hebrew | The word לזהות also carries the meanings 'to identify' and 'to recognize'. |
| Hindi | "स्थान" is a cognate to "sthāna" in Sanskrit and has the wider meaning "location" in that language. |
| Hmong | The Hmong word "chaw" can also mean "to chew" or "to bite", but it is not related to the English word "chew". |
| Hungarian | The word "folt" also means "stain" or "smudge" in Hungarian. |
| Icelandic | The word "blettur" can also mean "a stain" or "a blemish" in Icelandic. |
| Igbo | 'Ntụpọ' also refers to a blemish that affects only part of the body. |
| Indonesian | Indonesian "titik" also means "dot" and "period" in punctuation, and is related to the Malay "titis" meaning "drop of liquid." |
| Irish | The Irish word "láthair" can also refer to a "site", "location", or "place", and is related to the Latin word "locus". |
| Italian | The word "individuare" originates from the Latin word "individuus," meaning "indivisible." |
| Japanese | "スポット" is also a term used to refer to a location or place of interest for tourism or recreation. |
| Javanese | The word 'titik' is also used to refer to a 'dot' on a piece of paper or a 'small dot' on a surface. |
| Kannada | The word 'ಸ್ಪಾಟ್' can also refer to a small, flat area of land. |
| Kazakh | The word "дақ" can also refer to a stain, flaw, or defect. |
| Khmer | កន្លែង (Sanskrit: कनलाय्, kanlay) comes from the root word "ka" meaning "to shine" and "nla" meaning "blue, dark", which also gives rise to the Khmer word កន្លត់ (nlat) meaning "shadow, darkness". |
| Korean | The Korean word "자리" (spot) also refers to a position or location in space or time, as well as a place to rest or sleep. |
| Kurdish | The Kurdish word "leke" can also refer to a stain, blemish, or mark on a surface. |
| Kyrgyz | The word "так" can also mean "drop" or "dot" in Kyrgyz. |
| Lao | The Lao word "ຈຸດ" (spot) can also mean "goal" or "aim". |
| Latin | The Latin word "macula" can also refer to a flaw, blemish, or stigma. |
| Latvian | The word "plankums" in Latvian also has the meaning of "blemish" or "flaw". |
| Lithuanian | The word "vieta" is also used to refer to "a place" or "a position". |
| Luxembourgish | In the Luxembourgish language, the word "Plaz" can also refer to a village square or a town square. |
| Macedonian | "Место" is derived from the Proto-Indo-European root *meǵʰ- "to let go, release, leave behind" and is cognate with English "mist" and Latin "locus". |
| Malagasy | In Malagasy, the word "toerana" not only means "spot," but can also refer to a place, a location, or a position. |
| Malay | "Tempat" also means "vessel" or "container" in Indonesian and "place" in Javanese. |
| Malayalam | "പുള്ളി" can also refer to dots in dice or playing cards |
| Maltese | The alternate meaning of "fuq il-post" is "on the mail", indicating its placement of a recipient's address on a letter. |
| Maori | The word waahi has a number of alternate meanings, including "sacred place", "site", and "position". |
| Marathi | The Marathi word "स्पॉट" can also mean "spotting" or "staining," and is cognate with the English word "spot". |
| Mongolian | Mongolian 'цэг' also means point, period, and unit, possibly originating from the Proto-Mongolic word 'čegü' meaning small piece. |
| Nepali | Nepali word "स्पट" (spot) may also mean "place" or "location". |
| Norwegian | The word "sted" in Norwegian also has the alternate meaning of "place" or "location". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "malo" in Chichewa can refer to a specific spot or location, or to a general area or place. |
| Pashto | The Pashto word 'ځای' ('spot') also has the meaning of 'site', 'location', or 'place'. |
| Persian | نقطه ای, in Persian, can also mean "point" or "dot". |
| Polish | The Polish word "miejsce" meaning "spot" is cognate with the word "mist" in English and "mesto" in Russian, Slavic languages sharing the PIE root of "*med-." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Local" can also mean a shop in Portugal, but mainly refers to a place where you are registered or live in Brazil |
| Punjabi | In Punjabi, "ਸਪਾਟ" can also mean a place where animals graze or a large flat surface. |
| Romanian | The Romanian word "loc" (spot) comes from the Latin word "locus"} |
| Russian | The word "место" in Russian can also mean "vacancy", "location", "post", or "opportunity". |
| Samoan | The word "ila" in Samoan can also refer to a freckle or a birthmark. |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic, "spot" has the additional meaning of "a place or location". |
| Serbian | In Serbian, "место" not only means "spot", but also "place", "room", "location", or "position". |
| Sesotho | The word "letheba" can also refer to a specific area or location, such as a particular spot in a field or forest. |
| Shona | The word "banga" can also mean "a small amount" or "a little bit". |
| Sindhi | The word "جاءِ" can also refer to a place or location. |
| Sinhala (Sinhalese) | This word is a shortened form of "ස්ථානයේ" ("at the spot") which is derived from the Sanskrit word "sthāna". |
| Slovak | The word "miesto" also means "place" in Slovak. |
| Slovenian | The word "spot" in Slovenian can also mean "freckle" or "mole". |
| Somali | Somali bars are traditionally found in homes and serve as communal spaces where people can gather, socialize, and enjoy each other's company. |
| Spanish | In Arabic, "manja" translates to "to clean". |
| Sundanese | The Sundanese word "titik" can also mean "full stop" or "period" in the context of writing. |
| Swahili | The word "doa" in Swahili can also refer to a small area or place marked by a sign or landmark. |
| Swedish | "Fläck" can also mean "a stain" or "a patch". |
| Tagalog (Filipino) | The word "lugar" in Tagalog can also refer to a place or location, similar to its usage in the Spanish language. |
| Tajik | The word "нуқта" can also refer to a punctuation mark, a point in time, or a key point in a discussion. |
| Tamil | The word 'ஸ்பாட்' can also mean 'a large number' or 'a great deal' in Tamil. |
| Telugu | The verb 'spat' can mean hitting someone or talking nonsense in English while in Telugu 'స్పాట్' can also mean 'a place'. |
| Thai | The word "จุด" (spot) in Thai can also mean a dot, a period, or a mark on a surface. |
| Turkish | In Turkish, the word "yer" also refers to a person's place of residence or a specific location. |
| Ukrainian | The word "пляма" is a noun in Ukrainian that means "spot", "stain", "blemish", "mark", "blem", "speck", or "taint". |
| Urdu | In Urdu, "جگہ" also means "location" or "place". |
| Uzbek | The Persian word "sag" meaning "dog" became "it" in Old Uzbek which became "ıt" and finally, "it" meaning "dog" in Modern Uzbek. |
| Vietnamese | The morpheme "nơi" can also mean "to happen", as in the phrase "nơi chốn" (a place where something happened). |
| Welsh | The Welsh word "fan a'r lle" may also mean a place, or a flaw or blemish. |
| Xhosa | "Indawo" also means "home" and derives from "da" (be) and "-ndawo" (place). |
| Yiddish | The Yiddish word 'אָרט' ('ort') has a few meanings, including 'spot', 'place', 'location', and 'room'. |
| Yoruba | The word "iranran" can also refer to a "dot" or a "speck" |
| Zulu | The word "indawo" in Zulu can also mean "location" or "place". |
| English | The word "spot" can also refer to a small amount of something, such as a spot of tea. |