Updated on March 6, 2024
Debate: it's a word that sparks curiosity and intrigue, invoking images of passionate arguments, intellectual discourse, and the clash of ideas. Its significance lies in its ability to facilitate critical thinking, encourage open-mindedness, and promote the free exchange of opinions. Throughout history, debates have shaped societies, influenced policies, and even determined the outcomes of elections.
The cultural importance of debate is undeniable, as it is a fundamental component of democratic societies and a cornerstone of intellectual growth. From political debates to philosophical discussions, this concept has been a catalyst for change and progress.
Understanding the translation of debate in different languages is not only a fascinating exploration of linguistic diversity but also a valuable tool for cross-cultural communication. For instance, the French translation of debate is 'débat,' the Spanish translation is 'debate,' and the German translation is 'Debatte.'
Join us as we delve into the multifaceted world of debate, discovering its translations in various languages and shedding light on the cultural nuances that shape this powerful concept.
Afrikaans | debat voer | ||
"Debat voer" is actually also a term used to describe animal feed. | |||
Amharic | ክርክር | ||
In Amharic, the word "ክርክር" also means "research" or "investigation." | |||
Hausa | muhawara | ||
The Hausa word "muhawara" also means "conversation" or "argument". | |||
Igbo | arụmụka | ||
"Arụmụka" (debate) is derived from the word "ọnụ" (mouth), suggesting the importance of verbal exchange and articulation in a debate. | |||
Malagasy | adihevitra | ||
The Malagasy word "adihevitra" shares its roots with the verb "hevitra", meaning "to think" or "to ponder". | |||
Nyanja (Chichewa) | kutsutsana | ||
'Kutsutsana' is derived from the verb 'kutsutsuka,' meaning 'to argue' or 'to dispute'. | |||
Shona | gakava | ||
The word 'gakava' in Shona also means 'to make a noise' or 'to shout'. | |||
Somali | dood | ||
"Dood" also means "discussion", "argument", or "discourse" in Somali. | |||
Sesotho | ngangisano | ||
The Sesotho word "ngangisano" derives from the verb "nganga" (to argue), and can also refer to a dispute or disagreement. | |||
Swahili | mjadala | ||
The word "mjadala" can also mean "a discussion between two or more people who have different opinions, especially in a formal setting". | |||
Xhosa | mpikiswano | ||
The term "mpikiswano" in Xhosa can also mean "controversy" or a "dispute". | |||
Yoruba | ijiroro | ||
"Ijiroro" is a Yoruba word that can also mean "argument" or "dispute." | |||
Zulu | mpikiswano | ||
The Zulu word "mpikiswano" can also refer to a verbal contest, argument, or quarrel. | |||
Bambara | sɔsɔli | ||
Ewe | nyahehe | ||
Kinyarwanda | impaka | ||
Lingala | lisolo | ||
Luganda | okuwakana | ||
Sepedi | ngangišano | ||
Twi (Akan) | gye kyin | ||
Arabic | النقاش | ||
The word 'النقاش' (al-niqash) can also refer to 'decoration' or 'engraving'. | |||
Hebrew | עימות | ||
The Hebrew word "עימות" is derived from the verb "עָמַת" which means "to face", "to confront", or "to oppose". | |||
Pashto | بحث | ||
The Pashto word "بحث" can also refer to a 'dissertation' or a 'disputation' | |||
Arabic | النقاش | ||
The word 'النقاش' (al-niqash) can also refer to 'decoration' or 'engraving'. |
Albanian | debat | ||
The word | |||
Basque | eztabaida | ||
In 16th-century Lapurdian Basque literature, "eztabaida" was used for "dispute", "trial", "judgment", and "sentence". | |||
Catalan | debat | ||
The Catalan word "debat" evolved from the Occitan word "debat", meaning a public dispute or discussion, itself derived from the Latin "debattuere", meaning to beat down, or to fight. | |||
Croatian | rasprava | ||
"Rasprava" can also mean "liquidation" or "reprisal", reflecting the violent political climate of Croatian history. | |||
Danish | debat | ||
"Debat" can also mean "floor covering". | |||
Dutch | debat | ||
In Dutch, "debat" can also refer to a "debate club" or a "disputation". | |||
English | debate | ||
The word "debate" derives from the Old French word "debatre," meaning "to fight." | |||
French | débat | ||
"Débat" derives from the Old French "debatre," meaning "to fight" or "to dispute." | |||
Frisian | debat | ||
De term debat komt in het Fries ook voor in de betekenis van 'strijd'. | |||
Galician | debate | ||
"Debate" in Galician comes from the Latin "debattuere" (to beat down) and is used to describe an argument or contest. | |||
German | debatte | ||
Debatte is the German counterpart of the French word 'débat' and thus ultimately derived from the Latin word 'debattuere' (to beat down, fight, struggle). Today, the word refers to a public or formal dispute about a particular issue. | |||
Icelandic | rökræður | ||
The word "rökræður" comes from the Old Norse word "rókr" meaning "smoke" and "ræða" meaning "conversation" or "speech", possibly referring to the smoke from fires burning during debates in halls. | |||
Irish | díospóireacht | ||
The word "díospóireacht" also means "dispute" and may derive from a pre-Celtic *dis-pat- which means to "divide". | |||
Italian | discussione | ||
The Italian word "discussione" derives from Latin, where it meant to scatter, shake, or jolt something. | |||
Luxembourgish | debatt | ||
The Luxembourgish word "Debatt" also historically meant "fight" or "quarrel". | |||
Maltese | dibattitu | ||
The Maltese word "dibattitu" may derive from Arabic's "dabat", meaning "striking". | |||
Norwegian | debatt | ||
The word "debatt" in Norwegian can also refer to a discussion or conversation. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | debate | ||
From Latin debattuere, meaning to “beat down,” debatendo, debating, arguing | |||
Scots Gaelic | deasbad | ||
The word 'deasbad' is derived from the Old Irish 'deisiud' meaning 'to decide' and 'bad' meaning 'to strike' or 'to kill'. | |||
Spanish | debate | ||
The Spanish word "debate" also means "fight" or "dispute". | |||
Swedish | debatt | ||
"Debatt" can also mean a small pond in Swedish. | |||
Welsh | dadl | ||
The word "dadl" also derives from the Proto-Indo-European root "*dʰeh₁-", meaning "to put, set, do". |
Belarusian | дыскусія | ||
The word дыскусія has two roots in Old Belarusian, дышаць “breathe” and кут “angle” which gives a meaning similar to “a conversation from two opposing angles.” | |||
Bosnian | debata | ||
Debata also means 'squabble' or 'argument' in Bosnian, while the verb 'debatirati' means 'to squabble', 'to argue', or 'to debate'. | |||
Bulgarian | дебат | ||
In Bulgarian, "дебат" can also mean "dispute" or "argumentation". | |||
Czech | rozprava | ||
The Czech word "rozprava" also refers to a type of legal proceeding or trial. | |||
Estonian | arutelu | ||
"Arutelu" is a derived word from "aru", meaning "mind". | |||
Finnish | keskustelu | ||
"Keskustelu" is also used colloquially in Finnish to refer to a casual conversation or a chat, not just a formal or structured debate. | |||
Hungarian | vita | ||
The word 'vita' also means 'life' or 'fate' in Hungarian. | |||
Latvian | debates | ||
The word "debates" in Latvian, "debates", also means "discussions" or "arguments" | |||
Lithuanian | diskusijos | ||
The word "diskusijos" finds its roots in the term "discutio," a Latin verb meaning "to scatter, separate, or divide." | |||
Macedonian | дебата | ||
The word "дебата" in Macedonian also has the meaning of "discussion". | |||
Polish | debata | ||
In Polish, "debata" may refer to a formal dispute between opposing viewpoints or to the discussion of a topic in public. | |||
Romanian | dezbate | ||
In Romanian, "dezbate" can also refer to a type of traditional folk dance. | |||
Russian | дебаты | ||
The Russian word "дебаты" (debate) originates from the Old Slavonic "дьбати," meaning "dispute" or "controversy." | |||
Serbian | расправа | ||
The word "расправа" can also mean "massacre" in Serbian, highlighting its dual nature of both intellectual discourse and violence. | |||
Slovak | debata | ||
"Debata" also means "talk" in Slovak. | |||
Slovenian | razprava | ||
"Razprava" also denotes an execution in Slovenian. | |||
Ukrainian | дебати | ||
The Ukrainian word "дебати" has multiple meanings, including "debate", "dispute", and "discussion". |
Bengali | বিতর্ক | ||
The word 'বিতর্ক' can also mean 'argument', 'dispute', 'controversy' or 'discussion'. | |||
Gujarati | ચર્ચા | ||
The word "ચર્ચા" (debate) in Gujarati originates from the Sanskrit word "चर्चा" (carcha), meaning "a discussion or conversation". | |||
Hindi | बहस | ||
In Hindi, "बहस" also means "discussion" or "argumentation". | |||
Kannada | ಚರ್ಚೆ | ||
The word 'ಚರ್ಚೆ' is not native to Kannada, it is a recent borrowing from English or Hindi. | |||
Malayalam | ചർച്ച | ||
The Malayalam word "ചർച്ച" is also used to refer to a "religious lecture". | |||
Marathi | वादविवाद | ||
The word 'वादविवाद' in Marathi comes from 'Vaad', meaning a case, argument, or lawsuit, and 'Vivad', meaning a dispute or quarrel. | |||
Nepali | बहस | ||
"बहस" is derived from the Sanskrit word "वाद" (vāda), which means "argument" or "discussion" | |||
Punjabi | ਬਹਿਸ | ||
"Bahs" or "debate" in Punjabi came to be during the 19th century and is ultimately of Persian origin, deriving from "bahs", meaning the act or art of argument or discussion of a subject to establish truth | |||
Sinhala (Sinhalese) | විවාදය | ||
විවාදය comes from the Sanskrit word 'vividha', meaning 'different' or 'varied', and refers to a discussion involving different opinions or arguments. | |||
Tamil | விவாதம் | ||
The Tamil word "விவாதம்" is derived from Sanskrit "विवाद" (vivid), meaning "to know" or "to distinguish." | |||
Telugu | చర్చ | ||
The word "చర్చ" (debate) in Telugu can also mean "discussion". | |||
Urdu | بحث | ||
The word "بحث" (bahs) also carries the meaning of "dissertation" or "investigation" in the context of academic research. |
Chinese (Simplified) | 辩论 | ||
辩论 can also mean 'argument' or 'discourse' | |||
Chinese (Traditional) | 辯論 | ||
The word "辯論" originally meant "to judge" but came to mean "debate" during the Qing dynasty. | |||
Japanese | ディベート | ||
The word "ディベート" (debate) is derived from the Latin word "debattuere," meaning "to beat down or thresh out." | |||
Korean | 논쟁 | ||
The word '논쟁' (debate) in Korean can also mean 'argument' or 'dispute'. | |||
Mongolian | мэтгэлцээн | ||
Myanmar (Burmese) | အငြင်းအခုန် | ||
Indonesian | perdebatan | ||
The Indonesian word "perdebatan" is derived from the Sanskrit word "vivaada", meaning "dispute" or "quarrel". | |||
Javanese | debat | ||
The Javanese word "debat" can also refer to a traditional Javanese dance. | |||
Khmer | ការជជែកវែកញែក | ||
Lao | ການໂຕ້ວາທີ | ||
The Lao word for 'debate', ການໂຕ້ວາທີ, is closely related to the Thai word 'vitavat', which has a similar meaning but can also refer to a 'controversy' or a 'dispute'. | |||
Malay | perbahasan | ||
Perbahasan, derived from the Sanskrit word 'paribhasa', originally meant 'explanation' or 'exposition' before acquiring its current meaning in Malay. | |||
Thai | อภิปราย | ||
อภิปราย originates from Sanskrit word "abhiprāy" which means intention, purpose and opinion. | |||
Vietnamese | tranh luận | ||
"Tranh" means "to fight" and "luận" means "to discuss". | |||
Filipino (Tagalog) | debate | ||
Azerbaijani | mübahisə | ||
The word "mübahisə" is derived from the Arabic word "mubahasa", which means "discussion" or "argumentation". It can also mean "dispute" or "quarrel". | |||
Kazakh | пікірталас | ||
The first element means "to search" and the second one refers to a "word". | |||
Kyrgyz | дебат | ||
'Дебат' is a loanword from French that first appeared in Kyrgyz in the early 20th century. | |||
Tajik | мубоҳиса | ||
The verb “мубоҳиса” comes from the Middle Persian verb “mōhītan” which means “to make clear”. | |||
Turkmen | jedel | ||
Uzbek | munozara | ||
The Uzbek word "munozara" can also refer to a "discussion" or "conversation". | |||
Uyghur | مۇنازىرە | ||
Hawaiian | paio | ||
"Paio" also refers to a traditional form of chanting and poetry in ancient Hawaii. | |||
Maori | tautohe | ||
The word 'tautohe' can also refer to a 'disagreement, dispute, or disagreement'. | |||
Samoan | finauga | ||
The word 'finauga' may derive from 'finau' (to compete) and 'ga' (collective noun), suggesting a competitive discussion or contest of ideas. | |||
Tagalog (Filipino) | debate | ||
The Tagalog word "debate" is derived from the Spanish word "debate", which in turn is derived from the Latin word "debattere", meaning "to fight down." |
Aymara | aruskipawi | ||
Guarani | ñembohovake | ||
Esperanto | debato | ||
The term "debato" in Esperanto also translates to "argument" or "dispute" in English. | |||
Latin | disputandum | ||
Disputandum (debate) is also used to refer to a formal academic exercise involving argumentation and disputation. |
Greek | δημόσια συζήτηση | ||
The Greek word "δημόσια συζήτηση" comes from the words "δημόσια" (public or common) and "συζήτηση" (conversation), referring to a public or group conversation where ideas are exchanged and discussed. | |||
Hmong | sib cav tswv yim | ||
The phrase "sib cav tswv yim" can also refer to a group of people or an institution charged with carrying out a debate. | |||
Kurdish | berhevdan | ||
The term 'berhevdan' may also refer to 'controversy', 'argument', 'disagreement', or an 'intellectual confrontation'. | |||
Turkish | tartışma | ||
Tartışma comes from the Arabic word "tarh", meaning "to throw out" or "to propose". | |||
Xhosa | mpikiswano | ||
The term "mpikiswano" in Xhosa can also mean "controversy" or a "dispute". | |||
Yiddish | דעבאַטע | ||
The Yiddish word “דעבאטן” (“debatan”) is derived from the French word “débattre,” meaning "to discuss". | |||
Zulu | mpikiswano | ||
The Zulu word "mpikiswano" can also refer to a verbal contest, argument, or quarrel. | |||
Assamese | তৰ্ক | ||
Aymara | aruskipawi | ||
Bhojpuri | बहस | ||
Dhivehi | ބަހުސްކުރުން | ||
Dogri | बैहस | ||
Filipino (Tagalog) | debate | ||
Guarani | ñembohovake | ||
Ilocano | debate | ||
Krio | agyu | ||
Kurdish (Sorani) | دیبەیت | ||
Maithili | वाद-विवाद | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯔꯩ ꯌꯦꯠꯅꯕ | ||
Mizo | inhnialna | ||
Oromo | falmii | ||
Odia (Oriya) | ବିତର୍କ | ||
Quechua | rimanakuy | ||
Sanskrit | विवादः | ||
Tatar | бәхәс | ||
Tigrinya | ኽትዕ | ||
Tsonga | njekanjekisano | ||
Rate this app!
Type in any word and see it translated into 104 languages. Where possible, you'll also get to hear its pronunciation in languages your browser supports. Our goal? To make exploring languages straightforward and enjoyable.
Turn words into a kaleidoscope of languages in a few simple steps
Just type the word you're curious about into our search box.
Let our auto-complete nudge you in the right direction to quickly find your word.
With a click, see translations in 104 languages and hear pronunciations where your browser supports audio.
Need the translations for later? Download all the translations in a neat JSON file for your project or study.
Never let a tricky set of letters dampen your spirit. Our Unscramble Letters feature is here to transform any scramble into a strategic array of options.
Don't miss out on this language learning resource, a fantastic aid for students and educators aiming to broaden their linguistic horizons.
Getting pronunciation right can be challenging, but with word pronunciation online support, you're never alone.
Type in your word and get translations in a flash. Where available, click to hear how it's pronounced in different languages, right from your browser.
Our smart auto-complete helps you quickly find your word, making your journey to translation smooth and hassle-free.
We've got you covered with automatic translations and audio in supported languages for every word, no need to pick and choose.
Looking to work offline or integrate translations into your project? Download them in a handy JSON format.
Jump into the language pool without worrying about costs. Our platform is open to all language lovers and curious minds.
It's simple! Type in a word, and instantly see its translations. If your browser supports it, you'll also see a play button to hear pronunciations in various languages.
Absolutely! You can download a JSON file with all the translations for any word, perfect for when you're offline or working on a project.
We're constantly growing our list of 3000 words. If you don't see yours, it might not be there yet, but we're always adding more!
Not at all! We're passionate about making language learning accessible to everyone, so our site is completely free to use.