Updated on March 6, 2024
Participation is a powerful word that carries significant meaning across cultures and languages. It represents involvement, collaboration, and connection, and is a crucial component of building communities and fostering social cohesion. Throughout history, participation has been a key factor in driving social change and promoting democratic values.
Given the cultural importance of participation, it's no surprise that the word has been translated into countless languages around the world. In Spanish, participation is translated as 'participación,' while in French, it's 'participation.' In Mandarin Chinese, the word is translated as '参与 (cānyù),' and in Japanese, it's '参加 (sanka).'
Understanding the translation of participation in different languages can help us better connect with people from diverse backgrounds and cultures. It can also provide insight into the unique ways that different languages and cultures conceptualize involvement and collaboration.
So whether you're a language enthusiast, a world traveler, or a cultural ambassador, exploring the translations of participation is a fascinating way to deepen your understanding of the world around you.
Afrikaans | deelname | ||
The word "deelname" in Afrikaans is derived from the Dutch word "deelneming", which means "participation" or "interest". | |||
Amharic | ተሳትፎ | ||
The Amharic word ተሳትፎ can also mean "contribution" or "involvement" in addition to "participation." | |||
Hausa | hallara | ||
The word 'hallara' in Hausa is also used to refer to a type of traditional gathering where people come together to socialize and share stories. | |||
Igbo | ikere òkè | ||
The word "ikere òkè" in Igbo also means "climbing on top" or "being on top". | |||
Malagasy | fandraisana anjara | ||
The Malagasy word "fandraisana anjara" ("participation") literally means "the act of taking on a part of something". Its root "raisana" is related to the concept of carrying something | |||
Nyanja (Chichewa) | kutenga nawo mbali | ||
The word "kutenga nawo mbali" also means "taking part in something". | |||
Shona | kutora chikamu | ||
The word 'kutora chikamu' can also mean 'to take part' or 'to be involved' in Shona. | |||
Somali | ka qaybqaadashada | ||
The word "ka qaybqaadashada" is derived from the root word "qayb" meaning "part" or "share" | |||
Sesotho | ho nka karolo | ||
"Ho nka karolo" literally means "to have a share," implying active participation in an activity or organization. | |||
Swahili | ushiriki | ||
The word 'ushiriki' is derived from the Swahili root '-shir-' meaning 'to share' or 'to be involved' and can also refer to a 'partnership' or 'joint venture'. | |||
Xhosa | ukuthatha inxaxheba | ||
The word "ukuthatha inxaxheba" can also mean "to take responsibility"} | |||
Yoruba | ikopa | ||
The word 'ikopa' also means 'contribution' or 'assistance' in Yoruba. | |||
Zulu | ukubamba iqhaza | ||
The term "ukubamba iqhaza" is derived from the verb "ukubamba" (to hold) and the noun "iqhaza" (weapon), implying the act of holding or wielding a weapon in battle, hence its figurative meaning of collective involvement. | |||
Bambara | sendonko | ||
Ewe | gomekpɔkpɔ le eme | ||
Kinyarwanda | uruhare | ||
Lingala | kosangana na yango | ||
Luganda | okwetabamu | ||
Sepedi | go tšea karolo | ||
Twi (Akan) | kyɛfa a wonya | ||
Arabic | مشاركة | ||
"مشاركة" in Arabic can also mean 'sharing' or 'involvement'. Specifically, in the context of social media, it refers to the act of sharing content with others. | |||
Hebrew | הִשׁתַתְפוּת | ||
The Hebrew word "הִשׁתַתְפוּת" derives from the root ש.ת.ת, which means "to drink," and connotes the idea of sharing, contributing and receiving a portion. | |||
Pashto | ګډون | ||
The Pashto word "ګډون" comes from the Persian word "گدون" (gadun), meaning "confusion, disorder, or tumult"} | |||
Arabic | مشاركة | ||
"مشاركة" in Arabic can also mean 'sharing' or 'involvement'. Specifically, in the context of social media, it refers to the act of sharing content with others. |
Albanian | pjesëmarrja | ||
The Albanian word "pjesëmarrja" derives from the noun "pjesë" (part), thus literally meaning "taking part". | |||
Basque | parte hartzea | ||
In Basque, the word 'parte hartze' also means 'taking part in' or 'involvement'. | |||
Catalan | participació | ||
The word participació is derived from the Latin word 'participatio', meaning 'taking part' or 'sharing'. | |||
Croatian | sudjelovanje | ||
The word 'sudjelovanje' is derived from the Slavic root 'sud', meaning 'court' or 'judgement'. It originally referred to the act of taking part in a court proceeding, but has since expanded to mean 'participation' in a more general sense. | |||
Danish | deltagelse | ||
Danish "deltagelse" comes from two roots: "deltage" meaning "to take part" and "else" meaning "otherwise," so "deltagelse" could also be understood as "taking part even when otherwise"} | |||
Dutch | deelname | ||
The Dutch word "deelname" originally meant "taking part in a division of property or goods" before it was adopted as a general term for participation. | |||
English | participation | ||
In law, participation can also refer to the act of taking part in a crime or illegal activity. | |||
French | participation | ||
In French, "participation" can also refer to a stake in a company or a share in a prize. | |||
Frisian | dielname | ||
The word "dielname" comes from the Old Frisian word "dei", meaning "part" or "share", and the suffix "-neme", meaning "taking" or "receiving". | |||
Galician | participación | ||
German | beteiligung | ||
The German word “Beteiligung” can also refer to “holding company” and “interest” in the financial sense. | |||
Icelandic | þátttöku | ||
"Þátttöku" is the Icelandic word for "participation", derived from the Old Norse word "þátt", meaning "share" or "part". | |||
Irish | rannpháirtíocht | ||
The word "rannpháirtíocht" (participation) is derived from the words "rann" (part) and "páirt" (share), indicating the act of taking part or sharing in something. | |||
Italian | partecipazione | ||
In the context of Italian grammar, "partecipazione" also refers to the "past participle" of "participare" ("to participate"). | |||
Luxembourgish | participatioun | ||
The Luxembourgish word "Participatioun" is derived from the Latin word "participatio", meaning "taking part" or "sharing". | |||
Maltese | parteċipazzjoni | ||
The Maltese word "parteċipazzjoni" is derived from the Latin word "participatio", which means "sharing" or "taking part in something." | |||
Norwegian | deltakelse | ||
The word "deltakelse" is derived from the Old Norse word "taka", meaning "to take" or "to receive". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | participação | ||
Portuguese "participação" has a second meaning of "death notice" due to its origin as a participle of the verb "participar" (to make someone participate). | |||
Scots Gaelic | com-pàirteachadh | ||
Spanish | participación | ||
The word "participación" (participation in English) also means "share" in the context of a company's stock. | |||
Swedish | deltagande | ||
Deltagande (Swedish) is derived from Latin "participare", meaning "to take part" or "to share in". | |||
Welsh | cyfranogiad | ||
The Welsh word "cyfranogiad" comes from the verb "cyfranog", meaning "to share" or "to communicate". |
Belarusian | ўдзел | ||
In Belarusian, "ўдзел" (participation) also refers to a share of property or land inheritance. | |||
Bosnian | učešće | ||
"Učešće" is a Slavic word derived from the prefix "u-" meaning "in, into" and the root "češć-" meaning "honor, praise". In Bosnian, it can also mean "presence, attendance". | |||
Bulgarian | участие | ||
In Bulgarian, the word "участие" can also mean "taking part" or "engagement". | |||
Czech | účast | ||
V dávné češtině mělo slovo "účast" význam "společná podívaná" | |||
Estonian | osalemine | ||
The word "osalemine" is derived from the verb "osaleda", which means to take part or participate. | |||
Finnish | osallistuminen | ||
"Osallistuminen" comes from the word "osallinen" (participant, involved party) and the suffix "-minen" (derived from the verb "olla" (to be), indicating an ongoing process or a result) | |||
Hungarian | részvétel | ||
The word "részvétel" can also mean "condolence"} | |||
Latvian | līdzdalība | ||
Līdzdalība can also mean 'attendance' in Latvian. | |||
Lithuanian | dalyvavimas | ||
The word "dalyvavimas" is derived from the root word "dalyti," which means "to distribute" or "to share"} | |||
Macedonian | учество | ||
The word "учество" in Macedonian originates from the word "учэ" meaning "student" or "disciple", indicating participation in the process of learning and developing. | |||
Polish | udział | ||
"Udział" comes from the Old Polish "udział" or "udaj", which meant "part". | |||
Romanian | participare | ||
The verb 'participare' has several related synonyms ('a se asocia', 'a se alătura', 'a adera'), all meaning 'to join,' as well as the noun derivate 'participare' ('membership'). | |||
Russian | участие | ||
The word "участие" can also mean "taking part in something", "sharing in something", or "being involved in something." | |||
Serbian | учешће | ||
The term 'учешће' can also have connotations of ownership or taking part in something, as it derives from the verb 'учествовати', meaning 'to be involved'. | |||
Slovak | účasť | ||
The word "účasť" also has the meaning of "interest" or "concern" in Slovak. | |||
Slovenian | udeležba | ||
The word "udeležba" originates from the Old Slavic verb "dĕliti"," to divide," implying an active and integral involvement in an event or activity. | |||
Ukrainian | участь | ||
The Ukrainian word "участь" also means "fate" or "lot". |
Bengali | অংশগ্রহণ | ||
"অংশগ্রহণ" (Participation) comes from the Sanskrit word "अंश" (aṃśa), which means "part" or "share". Therefore, it literally means "taking part in something". | |||
Gujarati | ભાગીદારી | ||
Hindi | भाग लेना | ||
The word "भाग लेना" in Hindi literally means "to take part" or "to participate" and can also be used to refer to "to join in" or "to be involved in". | |||
Kannada | ಭಾಗವಹಿಸುವಿಕೆ | ||
ಭಾಗವಹಿಸುವಿಕೆ originates from the Sanskrit word 'bhag,' meaning 'to divide,' indicating the act of sharing or taking part in something. | |||
Malayalam | പങ്കാളിത്തം | ||
The Malayalam word "പങ്കാളിത്തം" ("participation") originates from the Sanskrit word "भाग" ("part") and the suffix "-ता" ("ness"), implying a state of being involved or sharing. | |||
Marathi | सहभाग | ||
सहभाग can also mean `contribution`, `part`, or `share` | |||
Nepali | सहभागिता | ||
The word "सहभागिता" is derived from the Sanskrit word "सहभाग", which means "to have a part or share in something". | |||
Punjabi | ਭਾਗੀਦਾਰੀ | ||
The Punjabi word "ਭਾਗੀਦਾਰੀ" has a secondary meaning of "partnership", implying a cooperative relationship between parties sharing similar interests and responsibilities. | |||
Sinhala (Sinhalese) | සහභාගීත්වය | ||
සහභාගීත්වය is often used to refer to the act of being a member of a group or organization. | |||
Tamil | பங்கேற்பு | ||
The Tamil word "பங்கேற்பு" means "participation" but it can also refer to a "share" or a "portion". | |||
Telugu | పాల్గొనడం | ||
The word "పాల్గొనడం" is derived from the Sanskrit word "भाग" (bhāga), meaning "part, share, or portion". It can also mean "to take part in", "to join", or "to be involved in". | |||
Urdu | شرکت | ||
In Urdu, 'شرکت' can also refer to a business entity, such as a company or a firm. |
Chinese (Simplified) | 参与 | ||
"参与" also means "to involve" or "to get involved; to take part; to engage in". | |||
Chinese (Traditional) | 參與 | ||
The word "參與" can also mean "to partake in" or "to join in" something. | |||
Japanese | 参加 | ||
The second character of the compound word 参加 is also found in the verb 参る [mairu] which can have the meaning of “pay a visit or make an offering to a shrine” (神社に) | |||
Korean | 참여 | ||
The word "참여" (participation) is derived from the Chinese characters "參與," which literally mean "to share in something." | |||
Mongolian | оролцоо | ||
The word "оролцоо" can also mean "interference" or "intervention" in Mongolian. | |||
Myanmar (Burmese) | ပါဝင်မှု | ||
Indonesian | partisipasi | ||
The Indonesian term 'partisipasi' is borrowed from the Dutch language where it translates to 'participation' or 'contribution'. | |||
Javanese | partisipasi | ||
The Javanese word “partisipasi” is derived from the Sanskrit “prati”, meaning “toward,” and “sampada,” meaning “to reach”. | |||
Khmer | ការចូលរួម | ||
Lao | ການມີສ່ວນຮ່ວມ | ||
Malay | penyertaan | ||
The word "penyertaan" can also mean "capital contribution" or "investment" in the context of business or finance. | |||
Thai | การมีส่วนร่วม | ||
The Thai word "การมีส่วนร่วม" comes from Sanskrit, and its root means "to join or take part in." | |||
Vietnamese | sự tham gia | ||
"Sự tham gia" also means "presence" or "involvement". | |||
Filipino (Tagalog) | pakikilahok | ||
Azerbaijani | iştirak | ||
"İştırak", Arapçada "katılma" anlamına gelir ve hukuk ve finans alanlarında kullanılır. | |||
Kazakh | қатысу | ||
"Қатысу" derives from the Kazakh verb "қатысу" (to join) and can also mean "participation" in the sense of taking part in a competition or activity. | |||
Kyrgyz | катышуу | ||
Tajik | иштирок | ||
Иштирок (participation) also means "assistance" or "help" in Tajik. | |||
Turkmen | gatnaşmak | ||
Uzbek | ishtirok etish | ||
Ishtirok etish (participation) originates from the Arabic word "ishtirak" meaning "joining" or "connection". It also refers to the act of sharing or taking part in something. | |||
Uyghur | قاتنىشىش | ||
Hawaiian | komo pu ana | ||
In Tahitian, "komo" can mean to "enter" or "to arrive at" a place. | |||
Maori | whai wāhitanga | ||
"Wha" in "whai wāhitanga" means "to seek," and "wāhi" means "place." So "whai wāhitanga" literally means "to seek a place." This suggests that participation is about finding one's place within a group or community. | |||
Samoan | auai | ||
"Auai" also means "to help someone in need" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | pakikilahok | ||
The alternate meaning of "pakikilahok" is "engagement" or "involvement". |
Aymara | participación ukampi chikachasiña | ||
Guarani | participación rehegua | ||
Esperanto | partopreno | ||
Participo is a word created by Zamenhof that does not exist in any other Romance language, but it is a derivation of “partio”. | |||
Latin | participationem | ||
Participationem' is derived from the Latin 'participare', meaning 'to share' or 'to take part'. |
Greek | συμμετοχή | ||
"Συμμετοχή" is also the Greek word for "partnership" or "concurrence" deriving from "συν" (syn) "with" + "μέτοχος" (metochos) "a sharer, partner". | |||
Hmong | kev koom tes | ||
The word "kev koom tes" has been loaned from Tai Nuea, or Northern Thai, and refers to a process of participating in an activity or event. | |||
Kurdish | beşdarî | ||
"Beşdarî" is derived from the Persian word "bašdar" (head) and means "contribution". | |||
Turkish | katılım | ||
The word 'katılım' in Turkish can also refer to a monetary contribution, such as membership fees or donations. | |||
Xhosa | ukuthatha inxaxheba | ||
The word "ukuthatha inxaxheba" can also mean "to take responsibility"} | |||
Yiddish | אָנטייל | ||
Though Yiddish אָנטייל also means 'portion', it's ultimately rooted in the Hebrew 'share', so a connotation of partialness persists. | |||
Zulu | ukubamba iqhaza | ||
The term "ukubamba iqhaza" is derived from the verb "ukubamba" (to hold) and the noun "iqhaza" (weapon), implying the act of holding or wielding a weapon in battle, hence its figurative meaning of collective involvement. | |||
Assamese | সহযোগ অংশ ভোগ | ||
Aymara | participación ukampi chikachasiña | ||
Bhojpuri | भागीदारी के बा | ||
Dhivehi | ބައިވެރިވުމެވެ | ||
Dogri | भागीदारी | ||
Filipino (Tagalog) | pakikilahok | ||
Guarani | participación rehegua | ||
Ilocano | pannakipaset | ||
Krio | patisipeshon | ||
Kurdish (Sorani) | بەشداریکردن | ||
Maithili | सहभागिता | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯁꯔꯨꯛ ꯌꯥꯕꯥ꯫ | ||
Mizo | telna tur a ni | ||
Oromo | hirmaannaa | ||
Odia (Oriya) | ଅଂଶଗ୍ରହଣ | ||
Quechua | participación nisqa | ||
Sanskrit | सहभागिता | ||
Tatar | катнашу | ||
Tigrinya | ተሳትፎ ምግባር | ||
Tsonga | ku nghenelela | ||