Afrikaans aanpassing | ||
Albanian rregullimi | ||
Amharic ማስተካከያ | ||
Arabic تعديل | ||
Armenian ճշգրտում | ||
Assamese সমন্বয় | ||
Aymara chiqañchaña | ||
Azerbaijani tənzimləmə | ||
Bambara ladilanni kɛli | ||
Basque doikuntza | ||
Belarusian карэкціроўка | ||
Bengali সমন্বয় | ||
Bhojpuri समायोजन के काम कइल जाला | ||
Bosnian podešavanje | ||
Bulgarian настройка | ||
Catalan ajust | ||
Cebuano pag-ayo | ||
Chinese (Simplified) 调整 | ||
Chinese (Traditional) 調整 | ||
Corsican arregulamentu | ||
Croatian podešavanje | ||
Czech nastavení | ||
Danish justering | ||
Dhivehi އެޖެސްޓް ކުރުމެވެ | ||
Dogri समायोजन करना | ||
Dutch aanpassing | ||
English adjustment | ||
Esperanto ĝustigo | ||
Estonian kohandamine | ||
Ewe asitɔtrɔ le ame ŋu | ||
Filipino (Tagalog) pagsasaayos | ||
Finnish säätö | ||
French ajustement | ||
Frisian oanpassing | ||
Galician axuste | ||
Georgian რეგულირება | ||
German einstellung | ||
Greek προσαρμογή | ||
Guarani ajuste rehegua | ||
Gujarati ગોઠવણ | ||
Haitian Creole ajisteman | ||
Hausa daidaitawa | ||
Hawaiian hoʻoponopono | ||
Hebrew התאמה | ||
Hindi समायोजन | ||
Hmong hloov li cas lawm | ||
Hungarian beállítás | ||
Icelandic aðlögun | ||
Igbo ukpụhọde | ||
Ilocano panagbalbaliw | ||
Indonesian pengaturan | ||
Irish coigeartú | ||
Italian regolazione | ||
Japanese 調整 | ||
Javanese imbuhan | ||
Kannada ಹೊಂದಾಣಿಕೆ | ||
Kazakh реттеу | ||
Khmer ការលៃតម្រូវ | ||
Kinyarwanda guhindura | ||
Konkani समायोजन करप | ||
Korean 조정 | ||
Krio ajɔstmɛnt | ||
Kurdish lêanî | ||
Kurdish (Sorani) ڕێکخستن | ||
Kyrgyz тууралоо | ||
Lao ການປັບຕົວ | ||
Latin tionibus | ||
Latvian pielāgošana | ||
Lingala kobongisa makambo | ||
Lithuanian koregavimas | ||
Luganda okutereeza | ||
Luxembourgish upassung | ||
Macedonian прилагодување | ||
Maithili समायोजन के लिये | ||
Malagasy fanitsiana | ||
Malay penyesuaian | ||
Malayalam ക്രമീകരണം | ||
Maltese aġġustament | ||
Maori whakatikatika | ||
Marathi समायोजन | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯦꯗꯖꯁ꯭ꯇꯃꯦꯟꯇ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo siamthatna a ni | ||
Mongolian тохируулга | ||
Myanmar (Burmese) ညှိနှိုင်းမှု | ||
Nepali समायोजन | ||
Norwegian justering | ||
Nyanja (Chichewa) kusintha | ||
Odia (Oriya) ଆଡଜଷ୍ଟମେଣ୍ଟ୍ | ||
Oromo sirreeffama | ||
Pashto سمول | ||
Persian تنظیم | ||
Polish dostosowanie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) ajustamento | ||
Punjabi ਵਿਵਸਥਾ | ||
Quechua allichay | ||
Romanian ajustare | ||
Russian корректировка | ||
Samoan fetuunaiga | ||
Sanskrit समायोजनम् | ||
Scots Gaelic atharrachadh | ||
Sepedi peakanyo ya go dira dilo | ||
Serbian прилагођавање | ||
Sesotho phetoho | ||
Shona kugadzirisa | ||
Sindhi ترتيب ڏيڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) ගැලපීම | ||
Slovak úprava | ||
Slovenian prilagoditev | ||
Somali hagaajinta | ||
Spanish ajustamiento | ||
Sundanese pangaluyuan | ||
Swahili marekebisho | ||
Swedish justering | ||
Tagalog (Filipino) pagsasaayos | ||
Tajik тасҳеҳ | ||
Tamil சரிசெய்தல் | ||
Tatar көйләү | ||
Telugu సర్దుబాటు | ||
Thai การปรับ | ||
Tigrinya ምትዕርራይ ምግባር | ||
Tsonga ku lulamisiwa ka swilo | ||
Turkish ayarlama | ||
Turkmen sazlamak | ||
Twi (Akan) nsakrae a wɔyɛ | ||
Ukrainian регулювання | ||
Urdu ایڈجسٹمنٹ | ||
Uyghur تەڭشەش | ||
Uzbek moslashish | ||
Vietnamese điều chỉnh | ||
Welsh addasiad | ||
Xhosa uhlengahlengiso | ||
Yiddish אַדזשאַסטמאַנט | ||
Yoruba tolesese | ||
Zulu ukulungiswa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Aanpassing" was used to mean "customization" in older Afrikaans (e.g. in clothes), but this meaning is now obsolete. |
| Albanian | The word "rregullimi" in Albanian comes from the Latin word "regularis", meaning "according to rule". |
| Amharic | In some contexts, ማስተካከያ can also mean repair, restoration, correction, or rectification. |
| Arabic | "تعديل" also means "to moderate", "to reconcile", or "to make concessions". |
| Azerbaijani | In addition to its primary meaning of "adjustment", "tənzimləmə" also means "regulation" or "management" in Azerbaijani. |
| Basque | "Doikuntza" is derived from the Basque word "doitu," meaning "to adjust" or "to fit." |
| Belarusian | The word "карэкціроўка" is also used in the context of editing and correcting texts. |
| Bengali | সমন্বয় can also mean 'coordination', 'harmony', or 'synchronization'. |
| Bosnian | Podešavanje is a Bosnian word that also means "tuning" or "calibration". |
| Bulgarian | The word “настройка” (“tuning”) is also used in Bulgarian to refer to “software fine-tuning,” “radio signal adjustment,” or “musical instrument tuning.” |
| Catalan | The Catalan word "ajust," meaning "adjustment," comes from the Latin word "adjustificare," meaning "to justify," from "ad-" (to) and "justificare" (to justify). |
| Cebuano | In some Philippine languages, the word “pag-ayo” can also mean to repair or fix something that is broken. |
| Chinese (Simplified) | 调整 can also mean "to move something back and forth until the correct balance or position is achieved". |
| Chinese (Traditional) | 調整 in Chinese (Traditional) can also mean "to arrange" or "to regulate". |
| Corsican | The word 'arregulamentu' also means 'rehearsal' or 'rule' in Corsican. |
| Croatian | The word podešavanje can also mean "calibration" or "regulation". |
| Czech | The word "nastavení" in Czech comes from the verb "nastavit", meaning "to set up" or "to adjust", and also has the meanings "settings" or "options". |
| Danish | The word "justering" derives from the Old French word "juster", meaning "to adapt" or "to make fit". |
| Dutch | The Dutch word "aanpassing" also means "adaptation" or "conformity". |
| Esperanto | The word "ĝustigo" in Esperanto can also mean "justification" or "vindication". |
| Estonian | Estonian "kohandamine" comes from "kohendama" (to adapt). In Finnish, "kohtaaminen" (to meet) also comes from the same root. |
| Finnish | The word "säätö" in Finnish also refers to a type of dance that involves improvised movements and is typically performed in pairs. |
| French | The word `ajustement` can also refer to a dress fitting or a legal settlement in French. |
| Frisian | "Oanpassing" (adjustment) is derived from the verb "oanpasse" (to adjust) and has similar meanings in Dutch and German. |
| Galician | The term "axuste" is derived from the Latin word "adjustitia" via the Spanish word "ajuste". |
| Georgian | The word რეგულირება is a loanword from French, ultimately derived from the Latin word regulare, meaning |
| German | The German word "Einstellung" also denotes one's attitude or perspective. |
| Greek | The word "προσαρμογή" also means "adaptation". |
| Gujarati | The Gujerati word "ગોઠવણ" can also mean "arrangement" or "settlement", and is derived from the Sanskrit root 'gath' (join). |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "ajisteman" can also refer to the process of settling a dispute or disagreement. |
| Hausa | In an alternate sense, "daidaitawa" can refer to the act of balancing or equating two or more things |
| Hawaiian | The word "hoʻoponopono" in Hawaiian can also refer to a traditional practice of conflict resolution and reconciliation. |
| Hebrew | "התאמה" comes from the root "תאם" and also means "suitability", "fitness", or "correspondence". |
| Hindi | In Sanskrit, समायोजन (samayojana) means "binding" or "connection." |
| Hmong | Hmong 'hloov li cas lawm' means 'move to a new house' or 'to adjust' to a new situation. |
| Hungarian | In Hungarian, "beállítás" derives from "állít" meaning "to stand", and can also refer to "setting", "installation" or "staging". |
| Icelandic | The word "aðlögun" primarily means "adaptation" or "conformity" and is derived from the Old Norse word "aðlag" meaning "to fit". In psychology, it specifically refers to the process of adapting to new or changed circumstances. |
| Igbo | The Igbo word "ukpụhọde" is also used to describe "re-adjusting to fit a new situation or place". |
| Indonesian | Though "pengaturan" translates to "adjustment", it also has the alternate meaning of "regulation". |
| Irish | The word "coigeartú" can also refer to a "reformation" or "restructuring". |
| Italian | In music, regolazione is a term for the tuning of an instrument or voice to a particular pitch or interval. |
| Japanese | The word 調整 has an alternate meaning of "adjustment of accounts" in accounting. |
| Javanese | The alternate meaning of "imbuhan" in Javanese is "affix". |
| Kannada | The word "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" is also used to describe the process of making something fit together. |
| Kazakh | The word "реттеу" is derived from the root "рет", which means "straighten" or "align". |
| Korean | 조정 originated from the Japanese word 認 (adjustment), which is in turn likely derived from the English word "adjust". Its other meanings can include 멕뻘 (coordination), 주동 (negotiation), and 신놜리 (management). |
| Kurdish | The word "lêanî" in Kurdish derives from the Indo-European root "*reh₁-", meaning "to set in order". |
| Kyrgyz | The word "тууралоо" comes from the Kyrgyz word "туура", meaning "correct" or "straight", and denotes the process of making something conform to a standard or rule. |
| Latin | The word "tionibus" in Latin can also refer to a process or action, or to the state or condition of something. |
| Latvian | The term "pielāgošanas" stems from "pielāgot" ("to adjust"), deriving from "piela" ("near") and "līdz" ("until"), suggesting the idea of bringing something close to an expected state. |
| Lithuanian | Koregavimas also means a 'small measure of alcoholic beverage'. |
| Luxembourgish | Upassung also means reconciliation in the context of accounting. |
| Macedonian | In Macedonian, the word "прилагодување" can also refer to the process of adapting or modifying something to suit a specific purpose. |
| Malagasy | The Malagasy word "fanitsiana" can also refer to the act of fitting or adapting something. |
| Malay | "Penyesuaian" also means "adaptation" in English, and it is derived from the word "sesuai" which means "fit". |
| Malayalam | The word "ക്രമീകരണം" in Malayalam holds additional meanings such as regulation, rectification, and arrangement. |
| Maltese | Maltese "aġġustament" relates to Arabic "ʿaḏāma" (honour) and means "justice" in a legal sense. |
| Maori | The word "whakatikatika" in Maori also means "to amend" or "to correct". |
| Marathi | The Marathi word "समायोजन" can also refer to the process of making something fit or adapt. |
| Mongolian | The Mongolian word 'тохируулга' can also mean 'fitting' or 'adaptation'. |
| Nepali | The term 'समायोजन' originates from the Sanskrit word 'samāyojana' meaning 'joining' or 'connection' |
| Norwegian | "Justering" is derived from the German "justieren" and also means "calibration". |
| Nyanja (Chichewa) | The Nyanja word "kusintha" also means "to fit" or "to be appropriate". |
| Pashto | The word "سمول" in Pashto is derived from the Arabic root "سَمَلَ", which means "to mark" or "to level." |
| Persian | In Persian, the word "تنظیم" also has the meanings of "arrangement", "order", and "regulation". |
| Polish | The word "dostosowanie" comes from the Old Polish verb "dostosować" meaning "to adapt" or "to adjust", which is derived from the Proto-Slavic verb *dostojati, meaning "to stand". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "ajustamento" can also refer to a financial settlement or a diplomatic agreement. |
| Punjabi | The word "ਵਿਵਸਥਾ" in Punjabi can also refer to a system or arrangement, a settlement or agreement, and a scheme or plan. |
| Romanian | From Latin *ad-iustare*, meaning "to bring into proper position". |
| Russian | In Russian, the word «корректировка» can also refer to changes made to a plan or route. |
| Samoan | The term 'fetuunaiga' originates from the Samoan words 'fetuu' (star) and 'aiga' (family), hence signifying family constellation. |
| Scots Gaelic | A derivative of the word 'atharrach' meaning 'to repair', 'atharrachadh' is also a traditional musical term for 'variations'. |
| Serbian | The word “прилагођавање” can also mean “customization” or “adaptation.” |
| Sesotho | The verb '-heta' or '-hoha' can be used when one wants to adjust something slightly. |
| Shona | The word "kugadzirisa" shares etymological roots with "kugadzira", meaning "to create or build", hence its dual connotation in engineering (alteration) and carpentry (construction). |
| Sindhi | The word "ترتيب ڏيڻ" can also mean "to regulate" or "to put in order" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "ගැලපීම" has additional meanings in Sinhala, including "adaptation" and "compatibility." |
| Slovak | The word "úprava" in Slovak also means "hairstyle" or "arrangement". |
| Slovenian | The Slovene word 'prilagoditev' derives from the verb 'prilagoditi' ('to adjust'), which is itself derived from the prefix 'pri-' ('to') and the verb 'lagoditi' ('to harmonize'). |
| Somali | The Somali word "hagaajinta" can also refer to the process of correcting or improving something. |
| Spanish | In Spanish, "ajustamiento" can also refer to a settlement or agreement, as well as to a military execution or a judicial punishment. |
| Sundanese | The word "pangaluyuan" also means "compromise" or "settlement" in Sundanese. |
| Swahili | The Swahili word "marekebisho" can also refer to editing, tuning, or a corrective measure. |
| Swedish | The word "justering" is derived from the Latin word "iustificare", meaning "to make just". It is also a homophone of the English word "justice". |
| Tagalog (Filipino) | The verb "aayos" means "to repair" or "to adjust" while the prefix "pag-" refers to noun phrase, and "sa" is a "passive" or "subject-focus" marker. Thus, "pagsasaayos" can be interpreted as a "state of being adjusted". |
| Tajik | The word "тасҳеҳ" can also mean "correction" or "amendment". |
| Telugu | The Telugu word "সরদুবাতু" can also mean "change" or "alteration". |
| Thai | The Thai word "การปรับ" can also mean "to adjust" or "to change". |
| Turkish | "Ayarlama" is derived from the Arabic word "ta'dil" meaning "to make just or equal". |
| Ukrainian | "Регулювання" can also mean "regulation" or "control". |
| Urdu | The word "ایڈجسٹمنٹ" ("adjustment") is derived from the Latin word "ad-" (to, toward) and "justus" (just, fair). |
| Uzbek | "Moslashish" can mean both "reconciliation" and "adjustment" due to the Uzbek alphabet's lack of distinction between "o" and "u". |
| Vietnamese | "Điều chỉnh" also means "regulate" in Vietnamese. |
| Welsh | The word "addasiad" is also used in Welsh to refer to a small adjustment or tweak. |
| Xhosa | "Uhlengahlengiso" originates from the Xhosa word "hlengahlengisa," meaning "to regulate," and is a broader term that can encompass various forms of adjustments or modifications. |
| Yiddish | While most of Yiddish comes from German, this word instead traces its roots to English. |
| Yoruba | The Yoruba word "tolesese" also means "to fit in" or "to be appropriate." |
| Zulu | The word "ukulungiswa" in Zulu has an alternate meaning of "being put in order". |
| English | In economics, an "adjustment" can refer to a change in price or supply to bring about a new equilibrium. |