Afrikaans teks | ||
Albanian teksti | ||
Amharic ጽሑፍ | ||
Arabic نص | ||
Armenian տեքստ | ||
Assamese পাঠ্য | ||
Aymara panka | ||
Azerbaijani mətn | ||
Bambara masalabolo | ||
Basque testua | ||
Belarusian тэкст | ||
Bengali পাঠ্য | ||
Bhojpuri पाठ | ||
Bosnian tekst | ||
Bulgarian текст | ||
Catalan text | ||
Cebuano text | ||
Chinese (Simplified) 文本 | ||
Chinese (Traditional) 文本 | ||
Corsican testu | ||
Croatian tekst | ||
Czech text | ||
Danish tekst | ||
Dhivehi ލިޔުންކޮޅު | ||
Dogri पाठ | ||
Dutch tekst | ||
English text | ||
Esperanto teksto | ||
Estonian teksti | ||
Ewe nuŋɔɖi | ||
Filipino (Tagalog) text | ||
Finnish teksti | ||
French texte | ||
Frisian tekst | ||
Galician texto | ||
Georgian ტექსტი | ||
German text | ||
Greek κείμενο | ||
Guarani maranduhai | ||
Gujarati ટેક્સ્ટ | ||
Haitian Creole tèks | ||
Hausa rubutu | ||
Hawaiian huaʻōlelo | ||
Hebrew טֶקסט | ||
Hindi टेक्स्ट | ||
Hmong ntawv nyeem | ||
Hungarian szöveg | ||
Icelandic texti | ||
Igbo ederede | ||
Ilocano teksto | ||
Indonesian teks | ||
Irish téacs | ||
Italian testo | ||
Japanese テキスト | ||
Javanese teks | ||
Kannada ಪಠ್ಯ | ||
Kazakh мәтін | ||
Khmer អត្ថបទ | ||
Kinyarwanda inyandiko | ||
Konkani लिखीत | ||
Korean 본문 | ||
Krio tɛks | ||
Kurdish nivîstok | ||
Kurdish (Sorani) دەق | ||
Kyrgyz текст | ||
Lao ຂໍ້ຄວາມ | ||
Latin illud | ||
Latvian tekstu | ||
Lingala nkoma | ||
Lithuanian teksto | ||
Luganda okuwandiika obubaka | ||
Luxembourgish text | ||
Macedonian текст | ||
Maithili मूल ग्रन्थ | ||
Malagasy lahatsoratra | ||
Malay teks | ||
Malayalam വാചകം | ||
Maltese test | ||
Maori tuhinga | ||
Marathi मजकूर | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯌꯦꯛ | ||
Mizo thumal | ||
Mongolian текст | ||
Myanmar (Burmese) စာသား | ||
Nepali पाठ | ||
Norwegian tekst | ||
Nyanja (Chichewa) mawu | ||
Odia (Oriya) ପାଠ | ||
Oromo barreeffama | ||
Pashto متن | ||
Persian متن | ||
Polish tekst | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) texto | ||
Punjabi ਟੈਕਸਟ | ||
Quechua qillqa | ||
Romanian text | ||
Russian текст | ||
Samoan tusitusiga | ||
Sanskrit पाठ | ||
Scots Gaelic teacsa | ||
Sepedi sengwalwa | ||
Serbian текст | ||
Sesotho mongolo | ||
Shona chinyorwa | ||
Sindhi لکت | ||
Sinhala (Sinhalese) පෙළ | ||
Slovak text | ||
Slovenian besedilo | ||
Somali qoraalka | ||
Spanish texto | ||
Sundanese téks | ||
Swahili maandishi | ||
Swedish text | ||
Tagalog (Filipino) text | ||
Tajik матн | ||
Tamil உரை | ||
Tatar текст | ||
Telugu టెక్స్ట్ | ||
Thai ข้อความ | ||
Tigrinya ጽሑፍ | ||
Tsonga tsalwa | ||
Turkish metin | ||
Turkmen tekst | ||
Twi (Akan) atwerɛ | ||
Ukrainian текст | ||
Urdu متن | ||
Uyghur تېكىست | ||
Uzbek matn | ||
Vietnamese bản văn | ||
Welsh testun | ||
Xhosa isicatshulwa | ||
Yiddish טעקסט | ||
Yoruba ọrọ | ||
Zulu umbhalo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "teks" originates from the Dutch word "tekst", meaning "text", and is also cognate with the English word "text". |
| Albanian | In Albanian, "teksti" can also refer to a religious sermon or the lyrics of a song. |
| Amharic | The word "ጽሑፍ" can also refer to a "scripture" or a "document" in Amharic. |
| Arabic | The root of "نص" also refers to advice and assistance in Arabic. |
| Armenian | The word 'տեքստ' (text) is derived from the Latin word 'textus', which means 'fabric' or 'weaving' |
| Basque | The Basque word "testua" (text) is derived from the Latin word "texta" (a woven fabric) and also means "fabric" or "cloth". |
| Belarusian | The word "тэкст" in Belarusian is derived from the Greek word "τεχνος" (art) and originally meant "a written work of art. |
| Bengali | The word "पाठ्य" is derived from the Sanskrit word "पाठ" meaning "to recite", and it refers not only to written text but also to the spoken word. |
| Bosnian | In Bosnian, the word 'tekst' is derived from the Latin word 'textum', meaning 'weave' or 'fabric', suggesting the intricate structure and interconnectedness of written language. |
| Bulgarian | The word "текст" also means "pretext" or "excuse" in Bulgarian. |
| Catalan | "Text" is a Latin word which means "to weave". |
| Cebuano | "Text" (teksto) may also refer to a scripture or a verse of a scripture, especially one from the Bible. |
| Chinese (Simplified) | 文本 (wén běn) literally means "culture script" and can refer to an original manuscript or a printed version. |
| Chinese (Traditional) | "文本" is a combination of the characters "文" (pattern, culture, text) and "本" (book, root, basis). |
| Corsican | The word "testu" in Corsican also means "skull", a term deriving from the Latin "testa" and possibly related to ancient beliefs about the soul residing in this part of the body. |
| Croatian | In some old Croatian dialects, 'tekst' also meant 'fabric' or 'cloth'. |
| Czech | In Czech, "text" can also refer to a textile fabric. |
| Danish | The word "tekst" ultimately derives from the Latin "texere" (to weave), thus sharing its origin with English "text" as well as "textile". |
| Dutch | Text in Dutch is related to "to weave, construct," meaning a woven product, especially as literature |
| Esperanto | The Esperanto word "teksto" is derived from the Latin word "textus", meaning "fabric" or "weave". |
| Estonian | In linguistics, Teksti is also the singular genitive form of tekst, meaning "of the text". In other words, the text's. |
| Finnish | The word teksti in Finnish comes from the Swedish word `text`, but it is also used to refer to a collection of laws or documents. |
| French | The term 'texte' originates from the Latin 'textum' meaning 'tissue, web, fabric'. |
| Frisian | In Frisian, "tekst" can also mean "fabric" or "texture". |
| Galician | The word "texto" in Galician also refers to "context", "fabric", or "pretext". |
| Georgian | The word "ტექსტი" can also refer to a "book" or a "manuscript" in Georgian. |
| German | The German word "Text" can also refer to a fabric, a pattern, or a structure. |
| Greek | The Greek word "κείμενο" (keimeno) is related to the verb "κείμαι" (keimai), meaning "to lie", and can also refer to a document or a literary work. |
| Gujarati | In Gujarati, "टेक्स्ट" (text) also means "explanation of the meaning of a word or a passage". |
| Haitian Creole | Tèks (text) derives from the French word "texte". It can also refer to a passage of Scripture for a sermon or the biblical text that is recited before a sermon. |
| Hausa | It is also used to refer to the writing paper itself. |
| Hawaiian | The word "huaʻōlelo" in Hawaiian can also mean "speech" or "conversation". |
| Hebrew | The Aramaic טֶקסטא meant "document; evidence." |
| Hindi | In Hindi, the word "टेक्स्ट" also means "holy scripture". |
| Hmong | "Ntawv nyeem" in Hmong also refers to a type of cloth used to wrap coins, jewelry, or other valuables. |
| Hungarian | Hungarian "szöveg" from Latin "contextus", "connection", "sequence" |
| Icelandic | In Icelandic, "texti" relates to the verb "að texta" ("to write") and in archaic usage, has also meant "the act of writing" or "scripture." |
| Igbo | "Ederede" in Igbo can also refer to the act of speaking or the content of a speech. |
| Indonesian | "Teks" also means "the act of weaving" in Indonesian. |
| Irish | The Irish word "téacs" is derived from the Latin word "textus", meaning "woven fabric" or "web". |
| Italian | The Italian word testo originally referred to the terracotta tiles used as roofing, but also means "dough" (pasta per la pizza) and "testicle" (testicoli). |
| Japanese | テキスト (Tekisuto) can also refer to a "script" in the context of a play or performance. |
| Javanese | In Javanese, "teks" can also mean "scripture" or "sacred text". |
| Kannada | "ಪಠ್ಯ" is also used as an adjective to describe something that is worthy of being studied or read |
| Kazakh | "мәтін“ (“text”) - 1). written text, manuscript, inscription, script, book; 2). content, material, substance, subject-matter. (Kazakh-English dictionary, T. Zhanuzak) |
| Khmer | The word "អត្ថបទ" ("text") in Khmer can also refer to a body of literature, discourse, or scripture. |
| Korean | 본문 (本問) literally translates as "original question" or "main issue". |
| Kurdish | Nivîstok's root in Kurdish means 'to write', and it has an adjectival form that means 'written'. |
| Kyrgyz | The word "текст" comes from the Russian word "текст", which in turn comes from the Latin word "textus" meaning "woven cloth". |
| Latin | Illud is the neuter singular form of the Latin adjective "ille," meaning "that" or "the latter." |
| Latvian | The Latvian word "tekstu" also has the alternate meaning of "context". |
| Lithuanian | The word "teksto" in Lithuanian can also mean "fabric" or "texture". |
| Macedonian | The word "tekst" in Macedonian comes from the Greek word "textos", which means "fabric" or "weave". |
| Malagasy | "Lahatsoratra" also means "scripture, writing, document" in Malagasy. |
| Malay | The Malay word "teks" stems from Dutch, which was influenced by the Greek "textus" meaning "fabric, web, structure." |
| Malayalam | "വാചകം" is derived from the Sanskrit word "वाचक" (vācaka), which means "speaker" or "one who speaks". |
| Maltese | In Maltese, "test" can also refer to a witness's deposition in court or a student's thesis. |
| Maori | It is also used in the broader sense of 'knowledge' or 'wisdom' |
| Marathi | The word "मजकूर" comes from the Arabic word "مذکور" (madhkoor), meaning "mentioned" or "stated". It can also refer to a "speech" or "statement". |
| Mongolian | In Mongolian, the word "текст" can also refer to a book, a scripture, or a pattern. |
| Nepali | The word पाठ (pāṭha) in Nepali originally meant 'lesson' or 'lecture', but now also refers to a textbook or written document. |
| Norwegian | The Norwegian word "tekst" can also refer to a passage of a script in a theater play. |
| Nyanja (Chichewa) | Mawu is also the Nyanja word for "mouth". |
| Pashto | " متن " also refers to "body of a human being" |
| Persian | The Persian word "متن" (matn) originally referred to the main body of a woven fabric. |
| Polish | "Tekst" has roots in Latin "textum", meaning "woven fabric, texture", and in Ancient Greek "τέκτων" (tektōn), "carpenter, builder" |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "texto" derives from the Latin word "textus," meaning "woven" or "fabric," as texts were originally written on woven materials like papyrus. |
| Punjabi | The word 'text' comes from the Latin word 'texere', meaning 'to weave' or 'to join together'. |
| Romanian | The Romanian word "text" also means "material" or "fabric". |
| Russian | The word "текст" (text) derives from the Latin "texere" (to weave) and also means "the main part of a theatrical performance." |
| Samoan | The word "tusitusiga" in Samoan can also mean "writing" or "inscription". |
| Scots Gaelic | The word "teacsa" in Scots Gaelic, derived from Latin "textus," refers not only to a written record but also to a woven fabric. |
| Serbian | In Serbian, “tekst” can also refer to a context or a passage of speech. |
| Sesotho | "Mongolo" can also mean "story" or "song." |
| Sindhi | The word "لکت" (text) in Sindhi comes from the Sanskrit word "likhita" meaning "written" and also refers to a religious scripture or book in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | "පෙළ" in Sinhalese can also refer to a row, line or series |
| Slovak | Text (text) in Slovak also means fabric or material. |
| Slovenian | The word "besedilo" in Slovenian originates from the word "beseda," meaning "word," and is a cognate of the word "beseda" in Polish, meaning "speech" or "conversation." |
| Spanish | 'Texto' can refer to a fabric, context, or the Bible. |
| Sundanese | The Sundanese word "téks" is derived from the Dutch word "tekst" and also means "fabric pattern" or "scripture" |
| Swahili | "Maandishi" also means "scripture" or "writing system" in Swahili. |
| Swedish | In Swedish, "text" can also refer to a sermon or a lecture. |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, the word "text" can also mean "message." |
| Tajik | The noun матн derives from the Arabic word 'matn,' a text that accompanies an explanation of a topic. |
| Tamil | உரை can also mean 'to rub' or 'to roll', and is related to the Sanskrit word 'uri', meaning 'to go'. |
| Telugu | The word "టెక్స్ట్" is derived from the Latin word "texere," meaning "to weave" or "to braid." |
| Thai | The word "ข้อความ" in Thai can also refer to a "paragraph" or a "script". |
| Turkish | The word "Metin" can also refer to the "body" of a literary work in Turkish. |
| Ukrainian | The word "текст" in Ukrainian originates from the Latin word "textus", meaning "something woven." |
| Urdu | In its plural, "matn" (متون) in Arabic, "matoon" (متون) in Urdu and "mutun" (متون) in Persian can mean "original", "strong" or "true" in addition to texts. |
| Uzbek | In Uzbek, "matn" also means "essence" or "content" |
| Vietnamese | The word "bản văn" is a Hán từ (Sino-Vietnamese word) derived from the Chinese word 本文, with the same meaning of "text, content". |
| Welsh | The word "testun" in Welsh can also mean "testament", "witness", or "evidence." |
| Xhosa | The word "isicatshulwa" can also refer to a letter or a message. |
| Yiddish | The Yiddish word "טעקסט" may also refer to a conversation or a speech. |
| Yoruba | The Yoruba word "ọrọ" also means "speech" or "language," highlighting the close relationship between oral and written forms of communication in Yoruba culture. |
| Zulu | In some isiZulu dialects, "umbhalo" may also refer to a "written letter". |
| English | The word 'text' derives from the Latin 'texere,' meaning 'to weave,' and originally referred to the woven fabric of a book or manuscript. |