Afrikaans hanteer | ||
Albanian përballoj | ||
Amharic መቋቋም | ||
Arabic التأقلم | ||
Armenian հաղթահարել | ||
Assamese সমুখীন হোৱা | ||
Aymara litayar | ||
Azerbaijani öhdəsindən gəlmək | ||
Bambara ka ku | ||
Basque aurre egin | ||
Belarusian справіцца | ||
Bengali সামলাতে | ||
Bhojpuri सामना कईल | ||
Bosnian snaći se | ||
Bulgarian се справят | ||
Catalan fer front | ||
Cebuano pagsagubang | ||
Chinese (Simplified) 应付 | ||
Chinese (Traditional) 應付 | ||
Corsican affruntà | ||
Croatian snaći se | ||
Czech zvládnout | ||
Danish klare | ||
Dhivehi ކެތްކުރުން | ||
Dogri सामना करना | ||
Dutch het hoofd bieden | ||
English cope | ||
Esperanto elteni | ||
Estonian hakkama saama | ||
Ewe ato eme | ||
Filipino (Tagalog) makayanan | ||
Finnish selviytyä | ||
French chape | ||
Frisian omgean | ||
Galician facer fronte | ||
Georgian გაუმკლავდეს | ||
German bewältigen | ||
Greek αντιμετωπίζω | ||
Guarani mbohovake | ||
Gujarati સામનો | ||
Haitian Creole fè fas | ||
Hausa jimre | ||
Hawaiian kūpale | ||
Hebrew להתמודד | ||
Hindi सामना | ||
Hmong paub daws | ||
Hungarian megbirkózni | ||
Icelandic takast á við | ||
Igbo nagide | ||
Ilocano benbenan | ||
Indonesian menghadapi | ||
Irish dul i ngleic | ||
Italian far fronte | ||
Japanese 対処 | ||
Javanese ngatasi | ||
Kannada ನಿಭಾಯಿಸಲು | ||
Kazakh еңсеру | ||
Khmer ទប់ទល់ | ||
Kinyarwanda guhangana | ||
Konkani बरोबरी करप | ||
Korean 코프 | ||
Krio bia | ||
Kurdish li ber xwe didin | ||
Kurdish (Sorani) گونجان | ||
Kyrgyz чечүү | ||
Lao ຮັບມື | ||
Latin cope | ||
Latvian tikt galā | ||
Lingala kobunda | ||
Lithuanian susitvarkyti | ||
Luganda okusobola | ||
Luxembourgish eens ginn | ||
Macedonian се справат | ||
Maithili सामना | ||
Malagasy hiatrika | ||
Malay mengatasi | ||
Malayalam നേരിടാൻ | ||
Maltese ilaħħqu | ||
Maori akakoromaki | ||
Marathi झुंजणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯥꯏꯌꯣꯛꯅꯕ | ||
Mizo hneh | ||
Mongolian даван туулах | ||
Myanmar (Burmese) ရင်ဆိုင်ဖြေရှင်းနိုင်ခဲ့သည် | ||
Nepali सामना | ||
Norwegian håndtere | ||
Nyanja (Chichewa) kupirira | ||
Odia (Oriya) ମୁକାବିଲା | ||
Oromo ittiin qabuu | ||
Pashto مقابله کول | ||
Persian کنار آمدن | ||
Polish sprostać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) enfrentar | ||
Punjabi ਮੁਕਾਬਲਾ | ||
Quechua atipay | ||
Romanian face față | ||
Russian справиться | ||
Samoan feagai | ||
Sanskrit प्रतिसमास् | ||
Scots Gaelic dèiligeadh | ||
Sepedi katana | ||
Serbian савладати | ||
Sesotho sebetsana ka katleho | ||
Shona kutsungirira | ||
Sindhi منهن ڏيڻ | ||
Sinhala (Sinhalese) දරාගන්න | ||
Slovak vyrovnať sa | ||
Slovenian spoprijeti | ||
Somali la qabsan | ||
Spanish capa pluvial | ||
Sundanese ngungkulan | ||
Swahili kukabiliana | ||
Swedish klara | ||
Tagalog (Filipino) makaya | ||
Tajik тоб овардан | ||
Tamil சமாளிக்கவும் | ||
Tatar җиңәргә | ||
Telugu భరించవలసి | ||
Thai รับมือ | ||
Tigrinya ምጽዋር | ||
Tsonga tiyisela | ||
Turkish başa çıkmak | ||
Turkmen başar | ||
Twi (Akan) gyina mu | ||
Ukrainian впоратися | ||
Urdu نمٹنے | ||
Uyghur cope | ||
Uzbek engish | ||
Vietnamese đương đầu | ||
Welsh ymdopi | ||
Xhosa ukumelana | ||
Yiddish קאָפּע | ||
Yoruba farada | ||
Zulu ukubhekana |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The origin of the word "hanteer" is thought to be the Middle Dutch word "hanttieren" (to trade) |
| Albanian | In Albanian, "përballoj" can also mean "to endure" or "to withstand". |
| Amharic | The word መቋቋም in Amharic can also refer to resistance, confrontation or opposition. |
| Arabic | The word "التأقلم" is derived from the root "قلم (Q.L.M)", meaning to trim or to cut, and it implies the adjustment and modification of something to fit a certain circumstance. |
| Azerbaijani | The Azerbaijani verb "öhdəsindən gəlmək" not only means "to cope", but also can mean "to manage" or "to fulfill a responsibility" |
| Basque | It shares its origin with the word for 'horse' (zaldi), also used to indicate something that stands above the rest. |
| Belarusian | The Belarusian word "справіцца" has the same root as the Russian word "справиться", both coming from the Proto-Slavic word "sъpraviti", meaning "to put in order". |
| Bengali | "সামলাতে" in Bengali traces its origin to the Persian word "سامان" meaning "order or condition" and is also used to describe "managing or handling" something. |
| Bosnian | Bosnian word "snaći se" also means "to find one's place in life, to manage, to make do." |
| Bulgarian | The word "се справят" in Bulgarian literally means "they can do it". |
| Catalan | The word "fer front" in Catalan can also refer to a confrontation or to facing something difficult. |
| Chinese (Simplified) | 应付 is often used to refer to someone who is trying to get by or avoid doing something unpleasant. |
| Chinese (Traditional) | 應付 (cope) is used for both "coping with" something ("解決") and "being perfunctory" ("敷衍"). |
| Corsican | The word "affruntà" is a homonym of the Italian "affrontare", from which it is derived. |
| Croatian | In Croatian, "snaći se" means not only "to cope" but also "to find oneself" or "to orient oneself in a situation". |
| Czech | The Czech word "zvládnout" derives from the Proto-Slavic root *vold- ("to rule, govern"), and originally meant "to conquer, subdue". |
| Danish | This word also means “to get along with” and derives from the Low German word “klaren”. |
| Dutch | Literally meaning "to offer the head," "het hoofd bieden" was originally a military term meaning "to confront an enemy with one's head bared" |
| Esperanto | "Elteni" is derived from Latin "pallium" "to cover." |
| Estonian | The word "hakkama saama" in Estonian derives from the verb "hakkama" meaning "to do", "to manage", or "to be able to". |
| Finnish | Etymology: from selvitä ('clarify, unravel, unravel, solve, cope, get along with someone') + -y- (a suffix forming verbal nouns) |
| French | In French, the word "chape" also means "the metal fitting at the end of a scabbard" and "a kind of cap worn by monks". |
| Frisian | "Omgean" in Frisian can also mean "to turn around" or "to take care of someone". |
| Galician | The origin of "facer fronte" relates to the Latin word "facies" and the Celtic root fronti which means "forehead". |
| Georgian | While "გაუმკლავდეს" primarily means "to cope," it also carries the connotation of "to be able to manage," or "to be able to endure," implying a sense of resilience. |
| German | The word "bewältigen" comes from the Middle High German "beweltigen," meaning "to overcome" or "to master". |
| Greek | The word "αντιμετωπίζω" derives from the Ancient Greek words "αντί" (against) and "μέτωπον" (forehead), originally meaning "to face (something) head-on." |
| Gujarati | The word "સામનો" can also mean "to endure" or "to bear up under" in Gujarati. |
| Haitian Creole | Fè fas comes from the French word "faire face", meaning "to face up to" or "to cope with". |
| Hausa | The word "jimre" in Hausa can also mean "to survive" or "to endure". |
| Hawaiian | Kūpale, meaning both "cope" and "to be patient," can describe bearing burdens, enduring suffering, or waiting persistently. |
| Hebrew | In the Talmud, the term להתמודד refers to studying in a synagogue rather than studying in a house of study. |
| Hindi | The word "सामना" can also mean "to face" or "to confront." |
| Hmong | "Paub daws" translates literally to "know how to say [it]", and is sometimes used figuratively to mean "smart". |
| Hungarian | The Hungarian word "megbirkózni" has Slavic roots and originally meant "to wrestle" or "to fight", implying a challenging or combative process. |
| Icelandic | The word 'takast á við' can also refer to the act of taking over a role or responsibility. |
| Igbo | The word "nagide" in Igbo, meaning "cope," also connotes the idea of patiently enduring a difficult situation. |
| Indonesian | "Menghadapi" is an Indonesian word that means "to confront" or "to face" something. It can also mean "to cope with" or "to handle" a situation. |
| Irish | The word 'dul' comes from the Old Irish word 'dul' meaning 'sorrow', and 'ingleic' is a derivative of the word 'iongail' meaning 'forgiving'. |
| Italian | The word "far fronte" in Italian can also mean "to face" or "to confront". |
| Japanese | "対処" literally translates to "to deal towards" and connotes taking action to handle or overcome a challenge. |
| Javanese | "Ngatasi" derives from the word "atasi" which means "to overcome" and "ng" is a prefix meaning "to do". |
| Kannada | ನಿಭಾಯಿಸಲು (nibhāyisalu) is derived from the Sanskrit word "nibhā", meaning "to support" or "to sustain". |
| Kazakh | "Еңсеру" means "to be able to overcome (do something)" in Kazakh. |
| Khmer | The word "ទប់ទល់" in Khmer can also mean to resist or oppose, derived from the root word "ទប់" meaning to block or obstruct. |
| Korean | In Korean, 코프 can also mean a type of straw hat. |
| Kurdish | The Kurdish word "li ber xwe didin" derives from the Persian word "cope", meaning "to strive". |
| Kyrgyz | In Kyrgyz, "чечүү" can also refer to "answering, replying". In proverbs, it can signify "having the last word". |
| Latin | The Latin root of "cope" is "capere," which means "to take hold of" or "to grasp." |
| Latvian | "Tikt galā" is also used colloquially to mean "to understand" or "to agree". |
| Lithuanian | The first part of the word "susitvarkyti", "su", is a prefix meaning "with" and the second part, "tvarkytis", comes from "tvarka" (order), so the word literally means "to get one's affairs in order" or "to get organized". |
| Luxembourgish | "Eens ginn" is a Luxembourgish word that comes from an old French word and also means "to do" or "to arrange" in certain regional dialects. |
| Macedonian | The verb "се справат" can also mean "to manage" or "to deal with something" in Macedonian. |
| Malagasy | The Malagasy word "hiatrika" also means "to take care of" or "to protect". |
| Malay | Mengatasi (cope) is derived from the Proto-Austronesian root *atuq, meaning "cover" or "protect." |
| Malayalam | The word "നേരിടാൻ" can also mean "to face" or "to confront" in Malayalam. |
| Maltese | "Ilaħħqu" can also mean "to pursue" or "to keep up with something" in Maltese. |
| Maori | The word "akakoromaki" in Maori also refers to a type of traditional Maori cloak worn by women. |
| Marathi | The word "झुंजणे" in Marathi can also mean a "skirmish" or "mock fight". |
| Mongolian | The word "даван туулах" also means "to manage" or "to handle" in Mongolian. |
| Myanmar (Burmese) | This Burmese translation of cope is derived from ဆိုင်, which translates as "to be connected to something." |
| Nepali | The word 'सामना' (sāmanā) means 'face' or 'encounter' in Sanskrit, and is related to the English word 'confront'. |
| Norwegian | The word "håndtere" also means "to manage" or "to handle" in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kupirira" can also mean "to endure" or "to tolerate" in Nyanja. |
| Pashto | " مقابله کول " has the extended alternate meaning, "to be able; have power over, be capable" or "to be capable of" in Dari. |
| Persian | "کنار آمدن" (cope) also means "to get along with someone". |
| Polish | The word "sprostać" also means "to fulfil an obligation", as in "sprostać oczekiwaniom" ("to meet expectations"). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The verb “enfrentar” can also mean “to face” in Portuguese, and “to confront” in English. |
| Punjabi | The word "cope" is derived from the Old English word "cappa", which means "cloak". It can also mean "to deal with or manage something difficult". |
| Romanian | The etymology of the Romanian word "față" is uncertain, but it may be related to the Latin word "facies" or the Slavic word "lica". |
| Russian | The word "справиться" can also mean "to succeed" or "to manage," and is cognate with the word "справа" (right). |
| Samoan | The word "feagai" in Samoan can also mean "to correspond to", "to be equal to", or "to be similar to". |
| Scots Gaelic | "Dèiligeadh" ultimately comes from the Greek word for "to take," and also means "forgiveness" or "pardon" in Gaelic. |
| Serbian | The verb "савладати" (cope) in Serbian shares the same root with the noun "власт" (power), suggesting the idea of overcoming or controlling something. |
| Sesotho | The word "sebetsana ka katleho" literally means "to work with death". |
| Shona | Kutsungirira derives from the verb 'kutsunga', which also means 'to cultivate' or 'to support'. |
| Sindhi | The etymology of the Sindhi word "منهن ڏيڻ" is unknown, but it may be related to the Persian word "منه" meaning "face" or "countenance." |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word "දරාගන්න" also refers to the act of bearing, carrying or enduring something. |
| Slovak | "Vyrovnať sa" also means "to equalize" in Slovak. |
| Slovenian | The word 'spoprijeti' in Slovenian originates from the Proto-Slavic verb '*soprěti', meaning 'to resist' or 'to withstand', cognate with the Latin '*obsistere'. In modern Slovenian, it has come to assume the broader meaning of 'to cope' or 'to deal with'. |
| Somali | The Somali word "la qabsan" derives from the Arabic "qabada", meaning "to seize" or "to grasp". |
| Spanish | Despite its name, capa pluvial does not mean "raincoat" but rather the "cope" worn by priests during religious ceremonies. |
| Sundanese | In Sundanese, the word "ngungkulan" not only means "cope" but also refers to the curved edge of a roofing tile or a container used for carrying loads on the head. |
| Swahili | The Swahili verb 'kukabiliana' derives from the root '-kabiliana,' meaning 'to face or to confront,' emphasizing the active and confronting nature of coping. |
| Swedish | In addition to meaning "cope" in Swedish, "klara" can also mean "clear" or "bright", and the two words share the same root. |
| Tagalog (Filipino) | "Makaya" may be derived from the Tagalog word "kaya" meaning "to be able". |
| Tajik | The word "тоб овардан" derives from Persian "تاب (tâb) " meaning "endurance" or "patience" and the Tajik "овардан" (ovar(a)dan) "to bring". |
| Tamil | The Tamil verb |
| Telugu | భరించవలసి is a Telugu word derived from the Sanskrit root 'bhri', meaning 'to bear' or 'to carry', but it also conveys the idea of enduring or tolerating a situation. |
| Thai | รับมือ, meaning 'to cope,' can also mean 'to welcome' or 'to deal with,' which are more general terms for managing a situation. |
| Turkish | The Turkish word "başa çıkmak" originally meant "to rise to the top of something" and still has this meaning in some contexts. |
| Ukrainian | The word "впоратися" in Ukrainian is derived from the Old Slavic root "*porti", meaning "to cross" or "to get through." |
| Urdu | The word "نمٹنے" is derived from the Sanskrit word "nivr̥t" (to turn away or cease) and is also cognate with the English word "neat" (tidy or well-organized) |
| Uzbek | In Uzbek, “engish” (cope) may also refer to a person who is coping well with a difficult situation |
| Vietnamese | The word "đương đầu" can also mean "to confront" or "to face". |
| Welsh | The origin of the Welsh word “ymdopi” for “cope” is uncertain, but may derive from an older Celtic word meaning “covering” or “cloak”. |
| Xhosa | The Xhosa verb "ukumelana" also means "to bear", "to withstand", "to endure", or "to tolerate". |
| Yiddish | The Yiddish word "קאָפּע" (cope) derives etymologically from the Middle High German word "kappe" (cap or hood) and originally described a type of cape worn by monks. |
| Yoruba | "Farada" also means "to cover" or "to conceal" in Yoruba. |
| Zulu | Zulu word "ukubhekana" can also refer to the process of "confronting" or "dealing with" something |
| English | The word "cope" originates from the Latin "cappa," meaning "cloak" or "hood." |