Afrikaans kom | ||
Albanian eja | ||
Amharic ና | ||
Arabic تأتي | ||
Armenian արի | ||
Assamese আহক | ||
Aymara jutaña | ||
Azerbaijani gəl | ||
Bambara ka na | ||
Basque etorri | ||
Belarusian прыходзьце | ||
Bengali এসো | ||
Bhojpuri आईं | ||
Bosnian dođi | ||
Bulgarian идвам | ||
Catalan vine | ||
Cebuano umari ka | ||
Chinese (Simplified) 来 | ||
Chinese (Traditional) 來 | ||
Corsican vene | ||
Croatian dođi | ||
Czech přijít | ||
Danish komme | ||
Dhivehi އާދޭ | ||
Dogri आओ | ||
Dutch komen | ||
English come | ||
Esperanto venu | ||
Estonian tulge | ||
Ewe va | ||
Filipino (Tagalog) halika | ||
Finnish tule | ||
French viens | ||
Frisian komme | ||
Galician veña | ||
Georgian მოდი | ||
German kommen sie | ||
Greek έλα | ||
Guarani ju | ||
Gujarati આવો | ||
Haitian Creole vini | ||
Hausa zo | ||
Hawaiian hele mai | ||
Hebrew תבואו | ||
Hindi आइए | ||
Hmong los | ||
Hungarian jön | ||
Icelandic koma | ||
Igbo bia | ||
Ilocano umay | ||
Indonesian datang | ||
Irish teacht | ||
Italian venire | ||
Japanese 来る | ||
Javanese teka | ||
Kannada ಬನ್ನಿ | ||
Kazakh кел | ||
Khmer មក | ||
Kinyarwanda ngwino | ||
Konkani यो | ||
Korean 왔다 | ||
Krio kam | ||
Kurdish hatin | ||
Kurdish (Sorani) هاتن | ||
Kyrgyz кел | ||
Lao ມາ | ||
Latin veni | ||
Latvian nāc | ||
Lingala yaka | ||
Lithuanian ateiti | ||
Luganda jangu | ||
Luxembourgish komm | ||
Macedonian дојди | ||
Maithili आउ | ||
Malagasy ho avy | ||
Malay datang | ||
Malayalam വരൂ | ||
Maltese ejja | ||
Maori haere mai | ||
Marathi या | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯂꯥꯛꯎ | ||
Mizo lokal | ||
Mongolian ирээрэй | ||
Myanmar (Burmese) လာ | ||
Nepali आउनुहोस् | ||
Norwegian komme | ||
Nyanja (Chichewa) bwera | ||
Odia (Oriya) ଆସ | ||
Oromo kottu | ||
Pashto راځه | ||
Persian بیا | ||
Polish chodź | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) venha | ||
Punjabi ਆਉਣਾ | ||
Quechua hamuy | ||
Romanian vino | ||
Russian приходить | ||
Samoan sau | ||
Sanskrit आगच्छ | ||
Scots Gaelic thig | ||
Sepedi tla | ||
Serbian доћи | ||
Sesotho tloho | ||
Shona uyai | ||
Sindhi اچو | ||
Sinhala (Sinhalese) එන්න | ||
Slovak poď | ||
Slovenian pridi | ||
Somali kaalay | ||
Spanish ven | ||
Sundanese sumping | ||
Swahili njoo | ||
Swedish komma | ||
Tagalog (Filipino) halika | ||
Tajik биё | ||
Tamil வாருங்கள் | ||
Tatar кил | ||
Telugu రండి | ||
Thai มา | ||
Tigrinya ንዓ | ||
Tsonga tana | ||
Turkish gel | ||
Turkmen gel | ||
Twi (Akan) bra | ||
Ukrainian приходь | ||
Urdu آو | ||
Uyghur كەل | ||
Uzbek kel | ||
Vietnamese đến | ||
Welsh dewch | ||
Xhosa yiza | ||
Yiddish קומען | ||
Yoruba wá | ||
Zulu woza |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "kom" can also mean "to arrive" or "to become" and is derived from Dutch "komen" (to come). |
| Albanian | The Albanian word "eja" also means "look!" and "oh!", which are interjections expressing attention or surprise, and is derived from Proto-Albanian *eje. |
| Amharic | The word "ና" can also mean "go" or "take" when used in certain contexts. |
| Arabic | تأتّي (تأتي) تعني أيضًا "التيسير" و"النجاح"، مثل: "تأتّى له النجاح" أي نجح. |
| Armenian | The Armenian word արի (ari) also means 'approach' or 'draw near'. |
| Azerbaijani | "Gəl" (come) can also be used as a particle to emphasize a request or a wish. |
| Basque | Some linguists speculate that "etorri" may be derived from the Proto-Basque root "*-tori" meaning "to arrive" or "to approach." |
| Belarusian | "Прыходзьце" (come) shares an etymology with the Russian verb "прийти" (priiti) (arrive, come), both deriving from the Proto-Slavic *priti, which is related to Sanskrit prāpt, meaning "attained, reached." |
| Bengali | The word "এসো" in Bengali, which means "come," is derived from the Sanskrit word "आगच्छ" (āgaccha), which also means "come". |
| Bosnian | Bosnian 'dođi' is also an imperative form of 'doći', an alternate spelling of the verb 'dojiti' ('to breastfeed'), and a colloquial imperative form of 'doći' or 'dojiti'. |
| Bulgarian | In some Slavic languages, "идвам" is used to refer to the arrival of a baby or the act of giving birth. |
| Catalan | The verb 'vine', meaning 'to come', is derived from the Latin verb 'venire' which meant 'to go, come, return, arrive, approach, draw near'. |
| Cebuano | The word "umari ka" in Cebuano can also be used to express a general sense of movement or approach. |
| Chinese (Simplified) | The character '来' originally depicted a stalk of grain falling, hence its meanings 'to come' and 'grain'. |
| Chinese (Traditional) | 來 can also mean "future" or "subsequent" (e.g. 來世 "next life"), and is a common way to express the future tense. |
| Corsican | The Corsican word "vene" is derived from the Latin word "venire" and also means "arrive". |
| Croatian | The word "dođi" in Croatian is derived from the Proto-Slavic word *doditi, meaning "to arrive" or "to reach a place." |
| Czech | Czech "přijít" comes from Proto-Slavic "*pri-jьti", meaning "to approach" or "to come near". |
| Danish | The word "komme" in Danish also means "to approach" or "to happen". |
| Dutch | "Komen" is derived from "komen" in Old High German, which originates from a Proto-Germanic form meaning "go, approach." |
| Esperanto | In Esperanto, "venu" not only means "come", but can also mean "to happen", "take place" or "appear." |
| Estonian | The word "tulge" is derived from the Proto-Finnic "*tulee", meaning "to come, arrive". |
| Finnish | The word "tule" can also mean "to arrive" or "to happen". |
| French | The word "viens" can also be used as a term of endearment, similar to "my love" or "darling." |
| Frisian | In Frisian, "komme" can also mean "suit" or "fit" as in "It kommet my net" (It does not suit me). |
| Galician | "Veña" is the first person singular of the present tense of the verb "vir," meaning "to come" in Galician. |
| Georgian | "მოდი" can also mean "approach" or "arrive" and originates from the Proto-Kartvelian root *mo-d-i-." |
| German | Kommen Sie in German also means "be successful" or "be appropriate" in a more formal context. |
| Greek | In Cyprus, "Έλα" can also mean "hello". |
| Gujarati | The Gujarati word "આવો" can also mean "welcome", "please come in" or "please enter". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "vini" is not only used as an imperative form of the verb "to come", but also informally to express "let's go" or "let's do" something. |
| Hausa | The Hausa word zo also means "to bring" as in "zo mini ruwa" (bring me water). |
| Hawaiian | The greeting “hele mai,” which also means “come hither,” was used as a call to eat before dinner prayers. |
| Hebrew | תבואו may also be used in the sense of arriving or reaching a place. |
| Hindi | आइए (aaiye) derives from the Sanskrit word aagachchha, which means "to go toward" or "to approach." |
| Hmong | The word "los" in Hmong can also mean "to follow" or "to obey." |
| Hungarian | The Hungarian word "jön" originally meant "to be here" and can also mean "to appear" or "to emerge." |
| Icelandic | In Icelandic, "koma" also means "bowl" or "cup" when referring to a drinking vessel. |
| Igbo | The Igbo term "bia" not only means "come," but also denotes welcome, hospitality, and an invitation to join in a shared experience. |
| Indonesian | In Indonesian, the word "datang" is a homonym, meaning it can refer to the act of arrival or the act of submitting something. |
| Irish | The word "teacht" in Irish can be traced back to the Proto-Indo-European root "*teks-", meaning "to weave" or "to construct", suggesting a connection between the act of coming and the idea of joining or building something. |
| Italian | The Latin verb venire, "to come," survives in Italian venire "to come" as well as the nouns "income" and "avenue." |
| Japanese | 来る originally meant 'to go,' but later took on the meaning of 'to come' as well. |
| Javanese | In Javanese, the word “teka” derives from Old Javanese “těka” or “datang”, meaning “arrive”, also “come to meet a woman”. While in Modern Javanese, “teka” retains its main meaning “come”, it may also imply “meet”, or “visit”. |
| Kannada | The word "ಬನ್ನಿ" originates from the Sanskrit word "आगमन" (āgamana), meaning "arrival" or "coming". |
| Kazakh | In Kazakh, the word "кел" not only means "come" but also refers to a particular way of herding cattle. |
| Khmer | The Khmer word "មក" also means "to arrive" or "to reach". |
| Korean | The word "와(wa)" in "왔다(watda)" is a contraction of the word "와서(waseo)", meaning "having come" or "having arrived; "왔지(watji)" is a contraction of "왔지마(watjima)", meaning "don't come". |
| Kurdish | The word "hatin" has an alternate meaning of "to arrive" in Kurdish, and is cognate to the Persian word "amadan" and the Armenian word "gal |
| Kyrgyz | Kyrgyz "кел" (come) derives from Proto-Turkic "*kel-, *kil-" (to approach), and Proto-Altaic "*kele-" (to come). |
| Lao | The word "ມາ" can also mean "from" or "to" in Lao. |
| Latin | Veni can also mean 'I have come' or 'I arrive' in Latin, and is related to the root word venio. |
| Latvian | The Latvian word "nāc" is derived from the Proto-Indo-European root *h₂nek- and is cognate with the Lithuanian word "ateiti" and the English word "nigh". |
| Lithuanian | The word "ateiti" is derived from the Proto-Indo-European root "*eti-/*aiti-", meaning "to go" or "to move". |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, “komm” can also mean “commute” and is a noun derived from the verb “kommen” (“to come”) |
| Macedonian | The verb "дојди" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic root *doiti, meaning "to go, come". |
| Malagasy | In Malagasy, "ho avy" is the verb "to come", but also means "to arrive" and "to go". |
| Malay | In some rural areas, "datang" may refer to a person or group arriving or being present, like in the idiom "datang-datang hujan," meaning "it rains the moment one arrives." |
| Malayalam | The word "വരൂ" also means "will come" or "should come" in Malayalam, indicating a future action. |
| Maltese | "Ejja" ('come') can mean 'now', as in "Ejja nieklu," ('Let's eat now'). |
| Maori | Haere mai can also mean 'welcome', 'enter', or 'approach'. |
| Marathi | The word "या" in Marathi can also mean "to go" or "to be like". |
| Mongolian | The word |
| Myanmar (Burmese) | The word လာ can also mean "to fetch/bring" and to "go" |
| Nepali | "आउनुहोस्" (come in Nepali) is derived from the root "aav" (to come), which also has the alternate meaning of "arrive". |
| Norwegian | The name of the Norwegian city |
| Nyanja (Chichewa) | Bwera is also used figuratively to mean 'to appear', 'to happen', or 'to exist'. |
| Pashto | The word "راځه" in Pashto is thought by some to be derived from the Old Persian word "rača" and the Sanskrit word "raçna", both meaning "rope". |
| Persian | The Persian word "بیا" (come) is also used figuratively to mean "let's do something" or "please do something." |
| Polish | The origin of the word 'chodź' is uncertain, with possible derivations from Proto-Slavic 'xodьti', Latin 'caduere', or Germanic 'gehen'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "venha" (come) derives from the Latin "veniat" (may he/she come) and also means "income" in Brazil. |
| Punjabi | The word "ਆਉਣਾ" can also mean "to happen" or "to occur". |
| Romanian | The word "vino" also means "fault", "guilt", "sin" in Romanian. |
| Russian | The word "приходить" can also mean "to arrive" or "to occur". |
| Samoan | The Samoan word 'sau' can also refer to following or pursuing a person or thing, or to approaching a destination. |
| Scots Gaelic | In Lowland Scots, "thig" is also used with the meaning of "to steal," as in "The boys thigged the apples frae the orchard," meaning "The boys stole the apples from the orchard. |
| Serbian | The Serbian word for "come" can also be used to mean "arrive" or "reach". |
| Sesotho | The Sesotho word "tloho" also means "to go", "to arrive", or "to reach". |
| Shona | "Uyai" (come) is derived from the Proto-Bantu *zaa "go, come, return". |
| Sindhi | The word 'اچو' can also mean 'arrival' or 'return' in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | "එන්න" in Sinhala can also mean "to bring" or "to fetch". |
| Slovak | "Poď" can also mean "to give" in Slovak. |
| Slovenian | The word "pridi" can also mean "to arrive" or "to approach" in Slovenian. |
| Somali | The word 'kaalay' can also mean 'to get' or 'to receive' in Somali. |
| Spanish | "Ven" is an irregular Spanish verb with origins in Latin. It has alternate meanings like "arrive, go". |
| Sundanese | The word "sumping" in Sundanese can also mean "to approach" or "to visit". |
| Swahili | The word 'njoo' is derived from the Proto-Bantu root *-ija, meaning 'to come, go'. |
| Swedish | The word "komma" in Swedish is derived from the Old Norse word "koma," meaning "to come" or "to approach." |
| Tagalog (Filipino) | The word "halika" can also mean "come along" or "let's go". |
| Tajik | The word "биё" can also mean "approach" or "to arrive". |
| Telugu | "రండి" is derived from the Sanskrit word "raṇḍati" which means movement towards something or someone. |
| Thai | มา may also signify the past tense of an action, an invitation, or an expression of permission. |
| Turkish | 'Gel' is also used as a short form of 'gelelim', which means 'let's come'. |
| Ukrainian | Ukrainian "приходь" is derived from Old Church Slavonic "приходъ" ( |
| Urdu | آو is also used as an expression of love and affection in Urdu poetry, similar to the English “my love”. |
| Uzbek | The word "kel" in Uzbek is also used to mean "arrive" or "get to". |
| Vietnamese | Ngoài ý nghĩa chính là 'đi tới một nơi nào đó', "đến" còn mang nghĩa 'chạm tới', 'đạt được' hoặc 'phát triển tới một trạng thái nào đó' |
| Welsh | "Dewch" also means "to go or travel" in Middle Welsh. |
| Xhosa | The word "yiza" can also mean "to take place" or "to occur" in Xhosa. |
| Yiddish | In Yiddish, "קומען" can also mean "to grow" or "to sprout". |
| Yoruba | The Yoruba term 'wá' may also refer to a direction or location, as in 'wá sáré' meaning 'come towards me'. |
| Zulu | The Nguni word 'woza' and the Zulu term 'wosana' are both derived from the Proto-Bantu verb *-za, meaning to 'come' or 'to arrive. |