Afrikaans grens | ||
Albanian kufiri | ||
Amharic ድንበር | ||
Arabic الحدود | ||
Armenian սահման | ||
Assamese সীমান্ত | ||
Aymara thiya | ||
Azerbaijani sərhəd | ||
Bambara dancɛ | ||
Basque muga | ||
Belarusian мяжа | ||
Bengali সীমানা | ||
Bhojpuri सरहद | ||
Bosnian granica | ||
Bulgarian граница | ||
Catalan frontera | ||
Cebuano utlanan | ||
Chinese (Simplified) 边境 | ||
Chinese (Traditional) 邊境 | ||
Corsican cunfini | ||
Croatian granica | ||
Czech okraj | ||
Danish grænse | ||
Dhivehi ބޯޑަރު | ||
Dogri सरहद्द | ||
Dutch grens | ||
English border | ||
Esperanto limo | ||
Estonian piir | ||
Ewe liƒo | ||
Filipino (Tagalog) hangganan | ||
Finnish rajalla | ||
French frontière | ||
Frisian grins | ||
Galician fronteira | ||
Georgian საზღვარი | ||
German rand | ||
Greek σύνορο | ||
Guarani tetãkorapy | ||
Gujarati સીમા | ||
Haitian Creole fwontyè | ||
Hausa iyaka | ||
Hawaiian palena | ||
Hebrew גבול | ||
Hindi बॉर्डर | ||
Hmong ciam teb | ||
Hungarian határ | ||
Icelandic landamæri | ||
Igbo ókè-ala | ||
Ilocano beddeng | ||
Indonesian berbatasan | ||
Irish teorann | ||
Italian confine | ||
Japanese 境界 | ||
Javanese wates | ||
Kannada ಗಡಿ | ||
Kazakh шекара | ||
Khmer ព្រំដែន | ||
Kinyarwanda umupaka | ||
Konkani शीम | ||
Korean 경계 | ||
Krio bɔda | ||
Kurdish hidûd | ||
Kurdish (Sorani) سنوور | ||
Kyrgyz чек ара | ||
Lao ຊາຍແດນ | ||
Latin terminus | ||
Latvian robežas | ||
Lingala ndelo | ||
Lithuanian sienos | ||
Luganda ensalo | ||
Luxembourgish grenz | ||
Macedonian граница | ||
Maithili बॉर्डर | ||
Malagasy sisintany | ||
Malay sempadan | ||
Malayalam അതിർത്തി | ||
Maltese fruntiera | ||
Maori rohe | ||
Marathi सीमा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯉꯝꯈꯩ | ||
Mizo ramri | ||
Mongolian хил | ||
Myanmar (Burmese) နယ်စပ် | ||
Nepali सीमा | ||
Norwegian grense | ||
Nyanja (Chichewa) malire | ||
Odia (Oriya) ସୀମା | ||
Oromo daangaa | ||
Pashto پوله | ||
Persian مرز | ||
Polish granica | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) fronteira | ||
Punjabi ਬਾਰਡਰ | ||
Quechua pata | ||
Romanian frontieră | ||
Russian граница | ||
Samoan tuaoi | ||
Sanskrit सीमा | ||
Scots Gaelic chrìoch | ||
Sepedi mollwane | ||
Serbian граница | ||
Sesotho moeli | ||
Shona muganhu | ||
Sindhi سرحد | ||
Sinhala (Sinhalese) මායිම | ||
Slovak hranica | ||
Slovenian meja | ||
Somali soohdinta | ||
Spanish frontera | ||
Sundanese wates | ||
Swahili mpaka | ||
Swedish gräns | ||
Tagalog (Filipino) hangganan | ||
Tajik сарҳад | ||
Tamil எல்லை | ||
Tatar чик | ||
Telugu సరిహద్దు | ||
Thai ชายแดน | ||
Tigrinya ዶብ | ||
Tsonga ndzilekano | ||
Turkish sınır | ||
Turkmen serhet | ||
Twi (Akan) hyeɛ so | ||
Ukrainian кордон | ||
Urdu بارڈر | ||
Uyghur چېگرا | ||
Uzbek chegara | ||
Vietnamese biên giới | ||
Welsh ffin | ||
Xhosa umda | ||
Yiddish גרענעץ | ||
Yoruba ààlà | ||
Zulu umngcele |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "grens" is derived from the Old High German word "grinza," meaning "a border or boundary." |
| Albanian | "Kufiri" in Albanian also means "stranger", related to the Latin word "cohors" (cohort). |
| Amharic | While ድንበር commonly means 'border' or 'boundary' in Amharic, it also has the alternate meaning of 'eyebrow' or 'edge of the eyelid'. |
| Arabic | The term "الحدود" (al-Ḥudūd) derives from the Arabic root ح-د-د (ḥ-d-d), meaning "to determine", "to define", or "to establish limits". |
| Azerbaijani | "Sərhəd" is derived from Persian "serhād" meaning "boundary". Serhād is comprised of "ser"- "head" and "hād"- "side". |
| Basque | The Basque word "muga" can also mean "goal" or "limit" and is cognate with the Latin "meta. |
| Belarusian | мяжа (“border”) in Belarusian comes from the Old Slavonic word *medja*, meaning “something in the middle”. |
| Bengali | In Sanskrit, the word 'sīmānā' also means 'furrow', hence the literal meaning of 'sīmānā' is 'a line dividing two fields'. |
| Bosnian | The Bosnian word "granica" originates from the Latin "granire", meaning "to bark" or "to growl", and in the context of a border, it refers to the establishment of a vocal warning or boundary. |
| Bulgarian | "Граница" in Bulgarian can also mean "extreme" or "edge". |
| Catalan | "Frontera" stems from the Late Latin word "frontaria", meaning a land boundary. |
| Cebuano | The word "utlanan" can also refer to the edge of a cloth, a mat or a piece of paper. |
| Chinese (Simplified) | In Chinese, the word "边境" can also refer to a frontier, an edge, or a boundary. |
| Chinese (Traditional) | The character “邊” represents a cliff at the edge of a hill, and “境” refers to what one sees when overlooking a territory. |
| Corsican | "Cunfini" in Corsican derives from the Latin "confinium," akin to "confine" in English, meaning "boundary" or "frontier" |
| Croatian | "Granica" in Croatian comes from a Slavic root meaning "edge," and can also mean "limit" or "boundary." |
| Czech | The word "okraj" also means "margin" or "edge" in Czech. |
| Danish | "Grænse" derives from the Old Norse "grensa" meaning "something that divides or delimits". |
| Dutch | The Dutch word "grens" also means "boundary" or "limit", both physically and figuratively. |
| Esperanto | The Esperanto word "limo" derives from the Latin word "limes", meaning "boundary". In addition to its primary meaning of "border", "limo" can also refer to a "threshold" or "limit". |
| Estonian | "Piir" in Estonian also means "limit", "boundary", "edge", or "verge". |
| Finnish | Rajalla can also refer to a borderland, territory line, or boundary. |
| French | "Frontière" originally meant "forehead" in Old French, and this meaning persists in certain contexts. |
| Frisian | The alternate meaning of "grins" ("boundary") in Frisian is connected to early land surveying methods, which included establishing border stones marked with crosses. |
| Galician | The Galician word "fronteira" comes from the Latin "frontaria" meaning "frontier" or "forefront". |
| Georgian | The Georgian word "საზღვარი" also means "limit" or "boundary" and is related to the word "საზღა (pronounced as "sazgha"), which means "fence" or "barrier." |
| German | The word "Rand" also means "margin" or "edge" in German, denoting the boundary or limit of something. |
| Greek | Σύνορο derives from the Ancient Greek word 'σύνορος' ('same boundary') and is used colloquially in modern Greek to refer to 'district'. |
| Gujarati | The word "સીમા" is also used to refer to "coastline" and "boundary of a village or town." |
| Haitian Creole | "Fwontyè" also means "line" or "limit" in Haitian Creole. |
| Hausa | The word iyaka also means the edge or brim of something, as well as a boundary or limit. |
| Hawaiian | Palena is cognate to the Proto-Austronesian word *paŋa, meaning "fence". |
| Hebrew | The Hebrew word "גבול" (border) also means "limitation" or "restraint". |
| Hindi | The word "बॉर्डर" ("border") in Hindi is derived from the Persian word "बॉरदार" ("bordar"), which means "to enclose" or "to surround". Alternatively, it can also be translated as "सीमा" ("seema") or "किनारा" ("kinara"). |
| Hmong | "Ciam teb" can also mean "edge" or "boundary" in Hmong. |
| Hungarian | The word "határ" originally meant "end" or "limit" in Hungarian, and it is related to the word "hat" (six), possibly suggesting the importance of the number six in marking boundaries |
| Icelandic | Landamæri is a compound word derived from land (land) and mæri (boundary), and can also refer to a property boundary or the border between two jurisdictions. |
| Igbo | The Igbo word "ókè-ala" is also used to refer to a "boundary" or a "limit". |
| Indonesian | Can mean "adjacent" or "neighboring" as well as "border" |
| Irish | The word "teorann" is derived from the Old Irish word "termonn," meaning "sanctuary. |
| Italian | The word "confine" in Italian can also refer to a prison or to exile. |
| Japanese | 境界 (kyoukai), the Japanese word for “border”, also refers to the edge of a body of water or a cliff. |
| Javanese | In Javanese, "wates" can also refer to a boundary or a fence. |
| Kannada | 'ಗಡಿ' (border) in Kannada is derived from the Sanskrit word 'ghaṭa' meaning 'bank' or 'shore'. It can also refer to a 'limit', 'edge', 'boundary', or a 'mark'. |
| Kazakh | The Kazakh word "шекара" can also refer to a frontier, boundary, or limit. |
| Khmer | The word "ព្រំដែន" (prɔmɗaen) can also refer to a limit or boundary, especially in a metaphorical sense. |
| Korean | The word "경계" can also refer to a line or boundary that separates two areas |
| Kurdish | The word "hidûd" in Kurdish comes from the Persian word "hadd" which means "limit, border, boundary" and is also used in Arabic as "hudûd" with the same meaning. |
| Kyrgyz | The word "чек ара" also means "middle" in Kyrgyz. |
| Latin | The Latin word "terminus" evolved from the concept of a stone marker dividing fields and came to mean "boundary" or "limitation". |
| Latvian | The word "robežas" in Latvian is derived from the Proto-Indo-European root "*repg-", meaning "to stretch out" or "to draw a line". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "sienos" is cognate with the Latin word "signum", meaning "sign", and is also related to the concept of a "signpost" or "boundary marker". |
| Luxembourgish | The word |
| Macedonian | The word "граница" can also mean "limit" or "boundary" in Macedonian. |
| Malagasy | "Sisintany" derives from the root "sisi" meaning "side" and "tany" meaning "land". |
| Malay | In the Indonesian language, the word "sempadan" is often used interchangeably with the word "batas" which also means "border" or "boundary". |
| Maltese | The Maltese word "fruntiera" comes from the Italian word "frontiera" which in turn comes from the Latin word "frons", meaning "forehead" or "boundary". |
| Maori | In Maori, the word "rohe" can also refer to a tribal boundary, a sacred area, or a person's ancestral land. |
| Marathi | The word "सीमा" also means "limit" or "boundary" in Marathi. |
| Mongolian | In Mongolian, the word "хил" is also a homophone of "heel", referring to the back part of the foot. |
| Myanmar (Burmese) | This word နယ်စပ်, pronounced [nɛ̀ saʔ], in Burmese can also mean the "frontier or outer limits of a village or town or country or district; territory, province or district; region". Source: [U Aung Thwin](https://www.google.com/search?q=%E1%80%99%E1%80%80%E1%80%B8%E1%80%84%E1%80%B6%E1%80%84%E1%80%AD%E1%80%B7%E1%80%B1%E1%80%BD%E1%80%84&ei=10dMYr6wB5_60wG6u4DwCg&ved=0ahUKEwj8hO-D04_7AhWJxIsKHT-6C-sQ4dUDCAs&uact=5&oq=%E1%80%99%E1%80%80%E1%80%B8%E1%80%84%E1%80%B6%E1%80%84%E1%80%AD%E1%80%B7%E1%80%B1%E1%80%BD%E1%80%84&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCggAELEIAEEIQyQMQiwMyCAgAELEDEJECOgUIABCSAzoLCC4QgAQQsQMQgwEQ1AI6BQgAEMkDOgYIABANEB46CAgAEA0QBRAeOgQIAhD8AhD8AugBGAGSA9oBbABg-gBg-gFAAoABggFAgAEB4AEaACAAb4BiAGSAZgBakgBAKABAcgBCMABAQ&sclient=gws-wiz) |
| Nepali | The word "सीमा" also means "limit" or "boundary" in Nepali. |
| Norwegian | The word "grense" is related to "grind" (gate) and "green" (boundary line), indicating both a physical and symbolic barrier. |
| Nyanja (Chichewa) | 'Malire,' meaning border, is also used to refer to the boundary between two countries or regions. |
| Pashto | The word "پوله" in Pashto can also mean "end" or "limit". |
| Persian | مرز (Morz) comes from the root word (marz), which means division or separation of one side from the other. |
| Polish | The word "granica" originally referred to a stick marking a boundary between two villages. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "fronteira" in Portuguese derives from the Old French word "fronture" and ultimately from the Latin word "frons" (forehead), possibly alluding to the position of a border in relation to a country. |
| Punjabi | "ਬਾਰਡਰ" (border) is thought to have originated from the Old French word "borde" meaning "edge" or "margin." |
| Romanian | « Frontieră » derives from the French word « frontière » which may have been influenced by the German word « Fronte » meaning « forehead » referring to the advanced lines of troops. |
| Russian | The word "граница" can also refer to a boundary, a limit, or a frontier. |
| Samoan | The word tuaoi can also refer to a boundary, limit, or edge. |
| Scots Gaelic | Its meaning in this sense may be linked to its meaning of "an end" or "terminus", or to the earlier "a limit, a line on the ground". |
| Serbian | The word "граница" is derived from the Slavic root "gran-", meaning "edge" or "limit". It can also refer to a boundary between two different worlds. |
| Sesotho | Alternate meaning of 'moeli' is 'edge', similar to 'lebota' or 'leoto' |
| Shona | Muganhu, in Shona, can also refer to a "fence" or "boundary" separating two areas. |
| Sindhi | The word "سرحد" in Sindhi is derived from the Arabic word "حد" (limit), which also means "boundary", "threshold", or "frontier". |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word for "border" can also refer to a fence. |
| Slovak | The Slovak word "hranica" derives from the Proto-Slavic word "*granica" which also means "limit", "obstacle", or "end of the property". |
| Slovenian | The word "meja" in Slovenian can also refer to a "boundary" or a "limit". |
| Somali | In some Somali dialects, "soohdinta" can also refer to the boundary between two clans or tribes. |
| Spanish | "Frontera" comes from the Latin "frons" (forehead) and referred to the forehead or brow of a cliff. |
| Sundanese | The word "wates" in Sundanese has multiple meanings including "border", "edge", "boundary", and "end". |
| Swahili | The word "mpaka" is derived from the verb "kupaka" (to boundary) and the prefix "m-" (classifier). |
| Swedish | The word "gräns" can also mean "limit" or "boundary" in Swedish. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "hangganan" is derived from the root word "hangga" meaning "limit" or "boundary". |
| Tajik | The word "сарҳад" also means "limit" or "restriction" in Tajik. |
| Tamil | The word "எல்லை" also means "measure" or "limit" in Tamil. |
| Telugu | The word "సరిహద్దు" is derived from the Sanskrit words "सरी" (line) and "हद" (limit), and can also refer to a boundary or limit |
| Thai | "ชาย" (ชาย) can also mean "male" or "man" in Thai. |
| Turkish | The word "sınır" in Turkish is a cognate of the words "sınır" in Azerbaijani and "sinir" in Persian, all meaning "limit" or "boundary". |
| Ukrainian | The word "кордон" also refers to a sanitary cordon or quarantine zone established to prevent the spread of disease. |
| Urdu | In Urdu, "بارڈر" can also refer to a "hem" or "edge", particularly in the context of clothing and textiles. |
| Uzbek | "Chegara's possible origins include 'chega', an old Turkic word for 'border', or the Mongolian word 'seger', which refers to the limit of a military formation." |
| Vietnamese | The word "biên giới" can also mean "frontier" or "margin". |
| Welsh | 'Ffin' also means 'end' in Welsh, hence the name 'Pen-y-ffin'. |
| Xhosa | The word "umda" in Xhosa can also refer to a boundary between two pieces of land or a riverbank. |
| Yiddish | The Yiddish word "גרענעץ" is derived from the German "Grenze" and ultimately the Slavic "granica," meaning "boundary". It can also refer to a physical or metaphorical boundary. |
| Yoruba | "Ààlà" also means "separation" or "dividing line" and can refer to both physical and metaphorical boundaries. |
| Zulu | "Umngcele" can also refer to a hem or edge of a garment in Zulu. |
| English | Deriving from the Old English word "bord" meaning "edge", "border" can also refer to a hem or edging on clothing, a decorative trim, or a boundary line (figuratively or literally). |