Afrikaans uiteindelik | ||
Albanian me ne fund | ||
Amharic በመጨረሻም | ||
Arabic أخيرا | ||
Armenian վերջապես | ||
Assamese অৱশেষত | ||
Aymara tukuyawi | ||
Azerbaijani nəhayət | ||
Bambara a laban | ||
Basque azkenean | ||
Belarusian нарэшце | ||
Bengali অবশেষে | ||
Bhojpuri अंत में | ||
Bosnian napokon | ||
Bulgarian накрая | ||
Catalan finalment | ||
Cebuano sa katapusan | ||
Chinese (Simplified) 最后 | ||
Chinese (Traditional) 最後 | ||
Corsican infine | ||
Croatian konačno | ||
Czech konečně | ||
Danish endelig | ||
Dhivehi އެންމެފަހުން | ||
Dogri आखरकार | ||
Dutch tenslotte | ||
English finally | ||
Esperanto fine | ||
Estonian lõpuks | ||
Ewe mlᴐeba | ||
Filipino (Tagalog) sa wakas | ||
Finnish lopulta | ||
French enfin | ||
Frisian úteinlik | ||
Galician finalmente | ||
Georgian ბოლოს და ბოლოს | ||
German schließlich | ||
Greek τελικά | ||
Guarani ipahápe | ||
Gujarati છેવટે | ||
Haitian Creole finalman | ||
Hausa a ƙarshe | ||
Hawaiian hope loa | ||
Hebrew סוף סוף | ||
Hindi आखिरकार | ||
Hmong kawg li | ||
Hungarian végül | ||
Icelandic loksins | ||
Igbo n'ikpeazụ | ||
Ilocano kamaudiananna | ||
Indonesian akhirnya | ||
Irish faoi dheireadh | ||
Italian finalmente | ||
Japanese 最終的に | ||
Javanese pungkasane | ||
Kannada ಅಂತಿಮವಾಗಿ | ||
Kazakh ақыры | ||
Khmer ទីបំផុត | ||
Kinyarwanda amaherezo | ||
Konkani अंतिम | ||
Korean 드디어 | ||
Krio dɔn | ||
Kurdish paşan | ||
Kurdish (Sorani) لەکۆتاییدا | ||
Kyrgyz акыры | ||
Lao ສຸດທ້າຍ | ||
Latin tandem | ||
Latvian beidzot | ||
Lingala nsukansuka | ||
Lithuanian pagaliau | ||
Luganda okukomenkereza | ||
Luxembourgish endlech | ||
Macedonian конечно | ||
Maithili अंततः | ||
Malagasy farany | ||
Malay akhirnya | ||
Malayalam ഒടുവിൽ | ||
Maltese finalment | ||
Maori hopea | ||
Marathi शेवटी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯀꯣꯟꯕꯗ | ||
Mizo a tawpah chuan | ||
Mongolian эцэст нь | ||
Myanmar (Burmese) နောက်ဆုံးတော့ | ||
Nepali अन्तमा | ||
Norwegian endelig | ||
Nyanja (Chichewa) potsiriza | ||
Odia (Oriya) ଶେଷରେ | ||
Oromo dhumarratti | ||
Pashto په نهایت کې | ||
Persian سرانجام | ||
Polish wreszcie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) finalmente | ||
Punjabi ਅੰਤ ਵਿੱਚ | ||
Quechua tukukuy | ||
Romanian in cele din urma | ||
Russian наконец-то | ||
Samoan mulimuli ane | ||
Sanskrit अन्ते | ||
Scots Gaelic mu dheireadh | ||
Sepedi mafelelong | ||
Serbian коначно | ||
Sesotho qetellong | ||
Shona pakupedzisira | ||
Sindhi آخرڪار | ||
Sinhala (Sinhalese) අවසාන | ||
Slovak konečne | ||
Slovenian končno | ||
Somali ugu dambeyntii | ||
Spanish finalmente | ||
Sundanese tungtungna | ||
Swahili mwishowe | ||
Swedish till sist | ||
Tagalog (Filipino) sa wakas | ||
Tajik дар охир | ||
Tamil இறுதியாக | ||
Tatar ниһаять | ||
Telugu చివరకు | ||
Thai ในที่สุด | ||
Tigrinya ኣብ መወዳእታ | ||
Tsonga heteleleni | ||
Turkish en sonunda | ||
Turkmen ahyrynda | ||
Twi (Akan) ne korakora | ||
Ukrainian нарешті | ||
Urdu آخر میں | ||
Uyghur ئاخىرى | ||
Uzbek nihoyat | ||
Vietnamese cuối cùng | ||
Welsh o'r diwedd | ||
Xhosa ekugqibeleni | ||
Yiddish לעסאָף | ||
Yoruba nipari | ||
Zulu ekugcineni |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "uiteindelik" can also refer to the final chapter of a book or the last act of a play. |
| Albanian | The word "me ne fund" derives from the Albanian words "me" (with) and "fund" (end), suggesting the idea of reaching the end of something. |
| Amharic | The word "በመጨረሻም" is derived from the root "ጨረ" which is related to the concept of completeness or totality. |
| Arabic | أخيرا is derived from 'آخر' ('last') and means both 'last' and 'eventually'. |
| Armenian | The word "վերջապես" derives from the Proto-Indo-European root "*werg-", meaning "to work" or "to do", and its literal meaning is "at the end of the work" or "when the work is done". |
| Azerbaijani | Nəhayət comes from the Arabic origin نهایت and can also mean "boundary", "limit" or "end" in Azerbaijani. |
| Basque | "Azken" in "azkenean" derives from the Basque word for "final" (that is, "last") and is cognate with the French word "fin". |
| Belarusian | The word "нарэшце" in Belarusian is also used to express the idea of "at least" or "in the end". |
| Bengali | Derived from Sanskrit "avasishta" (remaining), the word "অবশেষে" also refers to "what is left" or "residue". |
| Bosnian | The word 'napokon' in Bosnian is derived from the Proto-Slavic word 'napakъ', meaning 'at the end', and is also related to the modern Polish word 'na koniec', meaning 'at the end'. |
| Bulgarian | The word "накрая" can also mean "on the edge" or "at the end", and is derived from the word "край" (edge). |
| Catalan | The word "finalment" in Catalan is derived from the Latin word "finis," meaning "end," and also means "ultimately" or "in the end." |
| Chinese (Simplified) | 最后 (zuìhòu) can also mean the end point or conclusion of something, denoting a final result or outcome. |
| Chinese (Traditional) | 最後, 'final', can also mean 'eventually', 'the end', or 'at the end'. |
| Corsican | Corsican "infine" is cognate with Romanian "în fine", meaning "in the end". |
| Croatian | The word "konačno" can mean "at some point" in addition to "finally" in Croatian. |
| Czech | The word "Konečně" also means "at the ends", "at least" and is a form of the Czech word "konec", which means "end". |
| Danish | In Old Norse the word ultimately means "to bring to purpose". |
| Dutch | Tenslotte is een samenstelling van het voorzetsel 'ten' en het substantief 'slotte', dat 'slot' betekent. |
| Esperanto | The Esperanto word "fine" also means "well" or "good", just like the English "fine." |
| Estonian | The etymology of “lõpuks” (“finally”) in Estonian goes back to the Proto-Uralic base word **loppu** meaning “end” or “conclusion”. |
| Finnish | The word "lopulta" in Finnish is derived from the word "loppu", meaning "end, conclusion". |
| French | The French word "enfin" can also mean "after all", "in short" or "in a word". |
| Frisian | The Frisian word "úteinlik" derives from the Old Frisian word "úte-en-lik", meaning "at the end". It can also mean "at last" or "after all". |
| Galician | Galician 'finalmente' comes from Latin 'finaliter' meaning 'at the end', but also means 'in order to', 'so that'. |
| German | The word "schließlich" originally meant "in the end" or "at last", but it has since come to mean "finally" or "after all". |
| Greek | Derived from the Greek word for "end" or "goal," τελικά (finally) can also mean "purposely," "deliberately," or "after all." |
| Gujarati | The word "છેવટે" can also mean "after all" or "at last" in certain contexts, beyond its primary meaning of "finally." |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "finalman" comes from French "finalement" and also means "eventually" in many contexts. |
| Hausa | The word "a ƙarshe" is a shortened form of "a ƙarshen karshe", which means "at the very end." |
| Hawaiian | In Hawaiian, “hope loa” can also mean an eternal state of happiness, often used when referring to heaven after death |
| Hebrew | The word "סוף סוף" (sof sof) literally means "end of end" and is also used to emphasize the notion of "at long last". |
| Hindi | The word "आखिरकार" can also mean "after all" in the sense of "in spite of everything" or "on the whole". |
| Hmong | The Hmong word "kawg li" can also mean "so that; in order to; to cause". |
| Hungarian | The word "végül" also means "after all" or "in the end" in Hungarian. |
| Icelandic | The Icelandic word "loksins" originally meant "at the end" and has only recently acquired the meaning "finally" |
| Igbo | The Igbo word "n'ikpeazụ" is an abstract noun derived from the verb "pea" (to end) and the suffix "-azụ" (at the back) |
| Indonesian | The word "akhirnya" in Indonesian is derived from the Arabic word "akhir" which means "end" or "last". |
| Italian | "Finalmente" can mean "definitely", "ultimately", "in the end", or "as a result" in Italian. |
| Japanese | 最終的に (saishuteki ni) also means "in the end" or "ultimately" in Japanese. |
| Javanese | The word "pungkasane" can also mean "the end" or "the last part" of something. |
| Kannada | The word "ಅಂತಿಮವಾಗಿ" (antimavagi) has roots in Sanskrit and also means "the end, outcome, or consequence." |
| Kazakh | "Ақыры" (finally) is also used to express the concept of a "result", as in "Ақыры қандай болды?" ("What was the end result?") and has additional nuances depending on context, such as expressing satisfaction with an outcome. |
| Khmer | Some theories suggest that the Khmer word "ទីបំផុត" originated from the Sanskrit word "अपरिमित" (aparamita), meaning "unlimited" or "infinite". |
| Korean | "드디어" means "at last" or "after a long time", and is derived from the Chinese characters "到頭" (dàotóu) meaning "to reach the end". |
| Kurdish | The word "paşan" can also mean "at last" or "in the end" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "акыры" can also refer to the end of something, such as a period of time or a journey. |
| Latin | In Latin, "tandem" also refers to a two-wheeled chariot with one rider in front and one behind. |
| Latvian | The word "beidzot" in Latvian also means "a final agreement" or "a final settlement". |
| Lithuanian | "Pagaliau" is derived from the Proto-Indo-European root *pag-, meaning "to fasten, bind, fix", and is related to the Lithuanian word "pagas", meaning "rope, cord, tether". |
| Luxembourgish | The word "endlech" is derived from "endelich" in German and "enfin" in French, both meaning "finally". |
| Macedonian | The word "конечно" also means "of course" in Macedonian |
| Malagasy | The word "Farany" is derived from the French word "finir" (to finish) and was introduced to Madagascar during the French colonial period. |
| Malay | The term 'akhirnya' has different interpretations beyond a sense of accomplishment; it may also refer to an end, be it favorable or unfavorable. |
| Malayalam | The word "ഒടുവിൽ" can also mean "the end" or "the conclusion". |
| Maltese | In Maltese, "finalment" can also mean "in the end" or "lastly". |
| Maori | Hopea can also mean 'certainly' or 'without doubt'. |
| Marathi | "Shevati" is a Sanskrit word that means "at the end" or "eventually". It is often used in Marathi literature. |
| Mongolian | The Mongolian word "эцэст нь" can also mean "in the end" or "at last". |
| Nepali | "अन्तमा" is cognate with Sanskrit "अंतम" (end) and Hindi "अंत में" (in the end). |
| Norwegian | The word "endelig" in Norwegian can also mean "ultimately" or "eventually." |
| Nyanja (Chichewa) | Nyanja (Chichewa) word 'potsiriza' also means 'by and by' or 'slowly' in English. |
| Persian | The word "سرانجام" originates from the Arabic "سِرّ" meaning "secret" and "انجام" meaning "end", thus implying "the end of a secret". |
| Polish | The word "wreszcie" comes from the Proto-Slavic word *vьrtěti, meaning "to turn" or "to twist". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "finalmente" derives from the Latin "finalis" ( "last, conclusive") and can also mean "in the end", "in conclusion", or "ultimately". |
| Romanian | In Romanian, "in cele din urma" also means "in the last instance" or "in the end." |
| Russian | "Наконец-то" is also used to introduce a long-awaited action or event. |
| Samoan | Samoan 'mulimuli ane' ('finally') derives from 'muli' ('back, rear, or end') and 'ane' ('time, period, or occasion'). |
| Scots Gaelic | It is also used in the sense of "at length" or "in the end". |
| Serbian | Serbian "коначно" derives from "кон" (end) and "ац" (action towards something) and it can mean "in the end" too. |
| Sesotho | The noun qetellong means 'a short while' and the adjective means 'short, low, shallow, brief' |
| Shona | "Pakupedzisira" is a compound word composed of the prefix "pa-" (at), the stem "-kupedza" (to finish), and the suffix "-sira" (to wait). |
| Sindhi | The word "آخرڪار" ("finally") in Sindhi can also mean "finally, after all" or "at last". |
| Sinhala (Sinhalese) | Sinhala word "අවසාන" means "ultimately" or "on the final occasion" in English. |
| Slovak | "Konečne" comes from "kôn", the Slovak word for "horse" from Proto-Slavic "*konь" (horse), originally from an archaic Indo-European root meaning"to be quick". |
| Slovenian | "Končno" can also mean "thoroughly" or "completely" in Slovenian |
| Somali | The word "ugu dambeyntii" may have originated from the Arabic phrase "awwalan wa akhiran," which means "first and last." |
| Spanish | The word "finalmente" in Spanish comes from the Latin word "finalis", meaning "final", and is also used to mean "at last" or "in the end". |
| Sundanese | "Tungtungna" also means a stick to skewer cooked food so it won't fall apart. |
| Swahili | The word "mwishowe" also means "the end" or "the last" in Swahili. |
| Swedish | It is a contraction of the phrase "till sist och slutligen", meaning "to the last and finally". |
| Tagalog (Filipino) | The prefix 'sa' can also indicate 'with the cause of', resulting in a meaning closer to 'because', as in 'sa wakas ay naging maayos na ang lahat', or 'because finally, everything became well'. |
| Tajik | The word "дар охир" is a Persian phrase that literally means "in the end" or "at the end". |
| Tamil | இறுதியாக also means "definitely," "for good" and "firmly" in Tamil. |
| Thai | ในที่สุด can also be used to refer to the final person or item in a series or group. |
| Turkish | The word "en sonunda" is a compound word consisting of the adverb "en" (most) and the noun "son" (end), meaning "at the very end" or "in the end". |
| Ukrainian | In some contexts, the Ukrainian word "нарешті" can mean "at last" or "after a long time". |
| Urdu | The word "آخر میں" also means "in the end" or "at the last moment". |
| Uzbek | The word "nihoyat" is related to the Arabic word "nihāya" meaning "end" or "goal" and is also used in Persian and Urdu with the same meaning. |
| Vietnamese | The word "cuối cùng" in Vietnamese originally meant "at the root" but evolved to mean "in the end". |
| Welsh | The Welsh word "o'r diwedd" literally translates to "from the end" or "of the end". |
| Xhosa | "Ekugqibeleni" is an adverb in Xhosa that means "finally". It is derived from the verb "kuqabela", which means "to close" or "to end". |
| Yiddish | The Yiddish word "לעסאָף" is derived from the Hebrew word "סוף," meaning "end," and ultimately from the Akkadian word "supu," meaning "to depart". |
| Yoruba | The Yoruba word "nipari" is a combination of the words "ni" and "pari"," which means "to finish" or "to bring to an end." |
| Zulu | -ekugcineni: this stem also occurs in -gcina "to keep, protect or preserve." |
| English | "Finally" originally meant "definitive" or "of the utmost importance", not necessarily "at the end." |