Afrikaans oomblik | ||
Albanian moment | ||
Amharic አፍታ | ||
Arabic لحظة | ||
Armenian պահ | ||
Assamese মুহূৰ্ত | ||
Aymara ukhapacha | ||
Azerbaijani an | ||
Bambara wagati | ||
Basque unea | ||
Belarusian момант | ||
Bengali মুহূর্ত | ||
Bhojpuri पल | ||
Bosnian momenat | ||
Bulgarian момент | ||
Catalan moment | ||
Cebuano higayon | ||
Chinese (Simplified) 时刻 | ||
Chinese (Traditional) 時刻 | ||
Corsican mumentu | ||
Croatian trenutak | ||
Czech okamžik | ||
Danish øjeblik | ||
Dhivehi ހިނދުކޮޅު | ||
Dogri पल | ||
Dutch moment | ||
English moment | ||
Esperanto momento | ||
Estonian hetk | ||
Ewe ɣeyiɣi | ||
Filipino (Tagalog) sandali | ||
Finnish hetki | ||
French moment | ||
Frisian momint | ||
Galician momento | ||
Georgian მომენტი | ||
German moment | ||
Greek στιγμή | ||
Guarani ko'ag̃aite | ||
Gujarati ક્ષણ | ||
Haitian Creole moman | ||
Hausa lokacin | ||
Hawaiian manawa | ||
Hebrew רֶגַע | ||
Hindi पल | ||
Hmong lub caij | ||
Hungarian pillanat | ||
Icelandic augnablik | ||
Igbo oge | ||
Ilocano kanito | ||
Indonesian saat | ||
Irish nóiméad | ||
Italian momento | ||
Japanese 瞬間 | ||
Javanese wayahe | ||
Kannada ಕ್ಷಣ | ||
Kazakh сәт | ||
Khmer ពេលបច្ចុប្បន្ន | ||
Kinyarwanda akanya | ||
Konkani खीण | ||
Korean 순간 | ||
Krio tɛm | ||
Kurdish evdem | ||
Kurdish (Sorani) سات | ||
Kyrgyz көз ирмем | ||
Lao ປັດຈຸບັນ | ||
Latin momentum | ||
Latvian brīdi | ||
Lingala ntango | ||
Lithuanian momentas | ||
Luganda akaseera | ||
Luxembourgish moment | ||
Macedonian момент | ||
Maithili क्षण | ||
Malagasy fotoana | ||
Malay sekejap | ||
Malayalam നിമിഷം | ||
Maltese mument | ||
Maori momeniti | ||
Marathi क्षण | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯤꯠꯀꯨꯞ | ||
Mizo hun tawi te | ||
Mongolian мөч | ||
Myanmar (Burmese) ခဏ | ||
Nepali पल | ||
Norwegian øyeblikk | ||
Nyanja (Chichewa) mphindi | ||
Odia (Oriya) ମୁହୂର୍ତ୍ତ | ||
Oromo yeroo gabaabduu | ||
Pashto شېبه | ||
Persian لحظه | ||
Polish za chwilę | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) momento | ||
Punjabi ਪਲ | ||
Quechua uchuy pacha | ||
Romanian moment | ||
Russian момент | ||
Samoan taimi | ||
Sanskrit क्षण | ||
Scots Gaelic mionaid | ||
Sepedi nakwana | ||
Serbian тренутак | ||
Sesotho motsotsoana | ||
Shona nguva | ||
Sindhi لمحو | ||
Sinhala (Sinhalese) මොහොත | ||
Slovak okamih | ||
Slovenian trenutek | ||
Somali daqiiqad | ||
Spanish momento | ||
Sundanese momen | ||
Swahili wakati | ||
Swedish ögonblick | ||
Tagalog (Filipino) sandali | ||
Tajik лаҳза | ||
Tamil கணம் | ||
Tatar мизгел | ||
Telugu క్షణం | ||
Thai ช่วงเวลา | ||
Tigrinya ቕጽበት | ||
Tsonga nkarhi | ||
Turkish an | ||
Turkmen pursat | ||
Twi (Akan) berɛ | ||
Ukrainian момент | ||
Urdu لمحہ | ||
Uyghur moment | ||
Uzbek lahza | ||
Vietnamese chốc lát | ||
Welsh hyn o bryd | ||
Xhosa okomzuzwana | ||
Yiddish מאָמענט | ||
Yoruba asiko | ||
Zulu umzuzwana |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Oomblik" (derived from "oom", meaning "uncle", and "blik", meaning "glance") suggests a brief, affectionate moment shared between family. |
| Albanian | "Momenti" in Albanian can mean either "moment" or "momentum". |
| Amharic | The word "afta" used to mean "breath", later taking on the sense of "moment" or instant. |
| Arabic | The word "لحظة" can also mean "glance", "wink", or "second" in Arabic. |
| Armenian | 'Պահ' also means 'guard' or 'watch' in Armenian and is believed to be related to the name of the angel Paharan. |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word "an" shares an etymology with "an" in Turkish language, both ultimately deriving from Persian "ān". |
| Basque | The Basque word "unea" also means "turn", "round" or "time". |
| Belarusian | The word "момант" also means "power" in Belarusian. |
| Bengali | The Sanskrit word "muhūrta" has an additional sense of an astrological time unit equivalent to 48 minutes. |
| Bosnian | In Bosnian, the word "momenat" can also refer to a "momentum of force". |
| Bulgarian | In Bulgarian, "момент" also translates to "impulse" and "momentum". |
| Catalan | In Catalan, "moment" can also mean "time" or "season". |
| Chinese (Simplified) | The Chinese word "时刻" also means "always" or "every moment." |
| Chinese (Traditional) | The word '時刻' can refer both to a specific moment or an extended moment, with a similar ambiguity in the English word 'moment'. |
| Corsican | The Corsican word "mumentu" can also refer to a monument or memento |
| Croatian | In Bulgarian and Serbo-Croatian, an additional sense of "instant, flash, spark" in addition to "moment" can be found. |
| Czech | Okamžik is related to the verb 'okávat' (to expect) and originally meant 'an expected or hoped-for moment'. |
| Danish | The word "øjeblik" is related to the word "øje" (eye), implying a "blink of an eye" or a "brief moment". |
| Dutch | The Dutch word "moment" can also mean "opportunity" or "chance". |
| Esperanto | In Esperanto, "momento" can also refer to a keepsake or souvenir. |
| Estonian | The word "hetk" also refers to an appropriate or opportune time or occasion. |
| Finnish | "Hetki" can also mean "a little while" or "a while". |
| French | The word "moment" in French comes from the Latin word "momentum," which means "movement" or "change". |
| Frisian | Frisian 'momint' also means 'momentum' in English. |
| Galician | The common noun "momento" in Galician means "a present given to commemorate a past event", but can also mean "a keepsake". |
| Georgian | The Georgian word 'მომენტი' also refers to the mathematical concept of 'order' within an equation, similar to English usage. |
| German | The German word for "moment" can also refer to "torque" or "engine power". |
| Greek | The word " στιγμή " is also used in Greek to mean "a point ". |
| Gujarati | The word "ಕ್ಷಣ" is also used in Kannada and Marathi with the same meaning, and has Sanskrit origins. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "moman" also means "now", "instantly" or "in a short while, later" depending on the context. |
| Hausa | The Hausa word "lokacin" also means "situation," "condition," or "circumstance." |
| Hawaiian | In Hawaiian, the word "manawa" also means "breath" or "heartbeat." |
| Hebrew | In biblical Hebrew "רֶגַע" meant both a "moment" as well as the trembling that accompanied emotional upheaval. |
| Hindi | The Hindi word "पल" not only means "moment" but also has the meanings of "eyelid" and "wing" in the context of birds. |
| Hmong | 'Lub caij' is derived from the Chinese phrase 'li shi ji,' which also translates to moment. |
| Hungarian | The word pillanat, meaning "moment" in Hungarian, also refers to a tiny, hard insect that lives in wood and is considered a pest. |
| Icelandic | Related to the Old Norse word "augnabragð", meaning "the time it takes to say a word" |
| Igbo | The word "oge" can also mean "time" or "occasion" in Igbo, signifying its broader significance beyond simply a single moment. |
| Indonesian | The word "saat" in Indonesian comes from the Arabic word "sa'at", meaning "time" or "hour", and also shares a similar root with the English word "second". |
| Irish | The Irish word "nóiméad" ultimately derives from the Latin "momentum," and in addition to meaning "moment," it can also mean "impetus," "energy," or "drive." |
| Italian | "Momento" can also refer to "reminder" or "memento", a tangible object that serves as a memory trigger. |
| Japanese | The word "瞬間" can also mean "an instant" or "a flash of light". |
| Javanese | The word also refers to the time between the birth of a newborn and when the body is washed. |
| Kannada | The word "ಕ್ಷಣ" not only means "moment" but also refers to a unit of time used in measuring musical performance. |
| Kazakh | The Kazakh word "сәт" can also mean "time", "occasion", "opportunity", or "period of time". |
| Korean | The word "순간" is derived from the Chinese characters "瞬間", which means "a short period of time". |
| Kurdish | The word "evdem" in Kurdish finds its roots in the Persian word "avam" meaning "public," suggesting a broader sense of "a shared instant in time" beyond its literal translation as "moment." |
| Kyrgyz | The term “көз ирмем” means a moment, a short period of time in Kyrgyz and is a phrase literally meaning “blink of the eye”. |
| Latin | The Latin word 'momentum' can also refer to 'consequence', 'importance', or 'weight'. |
| Latvian | The word "brīdi" is a cognate of the Lithuanian word "brindis" and the Old Church Slavonic word "brĭdĭ", derived from the Proto-Indo-European root "*bʰer-" (to cut, to divide). |
| Lithuanian | In Lithuanian, "momentas" can also refer to an amount of force or torque. |
| Luxembourgish | The word "Moment" can also mean "impulse" or "opportunity" in Luxembourgish. |
| Macedonian | The word "момент" can also refer to the right time or opportunity. |
| Malagasy | In Malagasy, "fotoana" is also a colloquial term that can mean "a short while". |
| Malay | "Sekejap" is a reduplicated form of the word "kejap", which means "a while". It is often used to indicate a short period of time, such as a moment or an instant. |
| Malayalam | The word "നിമിഷം" (moment) in Malayalam can also refer to a blink of an eye or a short period of time. |
| Maltese | The word "mument" in Maltese is derived from the Latin word "momentum", meaning "impulse" or "impetus". |
| Maori | The word 'momeniti' is a loanword from English and can also mean 'a brief event or experience'. |
| Marathi | The Marathi word "क्षण" can also refer to "eyelid" and "the edge of something" |
| Mongolian | Мөч is related to möngün, which means silver, and it was a word for a measure of silver in the Mongolian era. |
| Myanmar (Burmese) | The word "ခဏ" can also refer to a period of time, such as a day or a month. |
| Nepali | Nepali word "पल" also means "eyelid". |
| Norwegian | Øy means island and blikk means glance, thus the word literally translates as "island glance". |
| Nyanja (Chichewa) | Mphindi is also an edible wild plant and is used to treat wounds and coughs |
| Pashto | The Pashto word "شېبه" (moment) has cognates in other Iranian languages, such as Persian "شب" (night) and Avestan "xšap" (night). |
| Persian | لحظه can also mean 'eyelid' in Persian, and is derived from the Arabic word 'جفن' meaning 'eyelid'. |
| Polish | The Polish phrase "za chwilę" has alternate meanings, such as "soon" or "in a moment". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "momento" can also refer to a small gift or souvenir, typically given as a keepsake or reminder of a special occasion. |
| Punjabi | The word "ਪਲ" is thought to be derived from the Sanskrit word "प्रलय" (pralaya), meaning "dissolution" or "end of the world." |
| Romanian | In Romanian, "moment" can also refer to a specific time or instance, as in "în acel moment" (at that moment). |
| Russian | The Russian word "момент" (moment) originates from the Latin word "momentum" (movement, impulse), which in turn is derived from the verb "movere" (to move). |
| Samoan | The word 'taimi' not only means 'moment' in Samoan, but also 'time' and 'weather'. |
| Scots Gaelic | Scots Gaelic "mionaid" comes from Latin "minuta" which means a "small part" of time. |
| Serbian | The word "тренутак" in Serbian comes from the Old Slavic word "tręsti" meaning "to shake" or "to move". |
| Sesotho | The Sesotho word "motsotsoana" can also refer to a "short while" or a "brief period of time." |
| Shona | "Nguva" can also refer to "time", "season", or "history." |
| Sindhi | The word "لمحو" in Sindhi has Arabic roots, meaning "flash of light" or "brief period of time." |
| Sinhala (Sinhalese) | "මොහොත" comes from Sanskrit and originally meant "a twinkling of the eye". |
| Slovak | The word `okamih` in Slovak might be derived from Latin `occūmentum`, meaning `something hidden`, implying its transient nature. |
| Slovenian | The word "trenutek" shares its root with the Latin word "tendo" meaning "to stretch" or "to make taut". |
| Somali | The Somali word for moment, 'daqiiqad', also means 'precise' or 'minute'. |
| Spanish | The word 'momento' in Spanish has multiple meanings, from 'moment' to 'memory of a special event' to 'keepsake.' |
| Sundanese | "Momen" also means "fragrance" or "aroma" in Sundanese. |
| Swahili | Wakati is derived from the verb 'ku-wakia' which means 'to happen' or 'to occur'. |
| Swedish | "Ögonblick" originates from the obsolete Swedish word "ögnabragd", meaning "a blink of an eye". |
| Tagalog (Filipino) | Sandali may also refer to a type of footwear, particularly sandals, derived from the Spanish word for 'sandals'. |
| Tajik | The word "лаҳза" also means "accent" in Persian and "tone" in Turkish. |
| Tamil | The Tamil word "கணம்" also refers to a group or multitude, and is cognate with "கண" meaning "to count" in Sanskrit. |
| Telugu | The Telugu word "క్షణము" (kṣaṇam), meaning "moment," derives from the Sanskrit word "क्षण" (kṢaṇa) meaning "instant, fraction," and is also associated with "death" in poetic usage. |
| Thai | ช่วงเวลา derives from Sanskrit "kṣaṇa", which also translates to “instant,” “interval,” and “period”. |
| Turkish | "An", derived from Persian, can also refer to an agreement or oath. |
| Ukrainian | "Момент" в українській мові має те ж саме значення, що й латинське "momentum", яке означало "рух" або "імпульс". |
| Urdu | The word "لمحہ" (moment in Urdu) is derived from the pre-Islamic Arabian notion of the "atom of time" or the "smallest possible unit of time". |
| Uzbek | In Uzbek, "lahza" can also refer to a "short period of time" or an "interval". |
| Vietnamese | The word "chốc lát" can also mean "a little while" or "a short time". |
| Welsh | The term 'hyn o bryd' ('moment') literally translates as 'time out' ('hin' - time 'of' or 'out' - 'of' 'pryd' - time or when). |
| Xhosa | "Okomzuzwana" is derived from "umzuzwana," meaning small flame or flicker. It implies a precise, short point in time. |
| Yiddish | In Yiddish, "מאָמענט" can also refer to a specific amount of time, similar to the French word "instant". |
| Yoruba | The word 'asiko' also means 'time' and can be used to refer to a specific point in time or to a period of time. |
| Zulu | "Umzuzwana" can refer to the moment in time, a particular time, or a short interval of time. |
| English | Moment is derived from the Latin word "momentum," meaning impulse or force, and originally referred to a fleeting instant in time. |