Updated on March 6, 2024
The word 'thus' is a small but powerful part of many languages, indicating a result, a conclusion, or a manner of doing something. Its significance lies in its ability to connect ideas and give weight to arguments, making it a crucial component in communication. Thus, understanding its cultural importance and learning how to translate it in different languages can be a rewarding endeavor.
Throughout history, 'thus' has played a vital role in literature, philosophy, and science. Many great thinkers, from Aristotle to Einstein, have used this word to express their ideas and shape our understanding of the world. For example, Einstein's famous equation, E=mc^2, can be translated as 'energy equals mass times the speed of light squared,' thus emphasizing the relationship between energy and mass.
If you're interested in language and culture, learning the translations of 'thus' in different languages can be a fun and enlightening experience. Here are some examples:
Afrikaans | dus | ||
"Dus" (Afrikaans) ultimately derives from a Proto-Indo-European word likely meaning "firmly," from which "thus" in English also descends. | |||
Amharic | ስለሆነም | ||
Hausa | kamar haka | ||
Kamar haka can also mean "in comparison" or "of equal measure" in Hausa. | |||
Igbo | n'ihi ya | ||
Igbo n'ihi ya can also mean 'to be', and derives from the full phrase n'ihi ya onwe ya, which translates to 'It is because of its own self'. | |||
Malagasy | dia toy izany no | ||
The Malagasy word "dia toy izany no" can also mean "therefore" or "that is why". | |||
Nyanja (Chichewa) | motero | ||
"Motero" can also mean "as follows" or "then" in the context of a list or sequence. | |||
Shona | saizvozvo | ||
The word "saizvozvo" derives from the root "zwavo" which means "its own" and "sa" which is a possessive pronoun. | |||
Somali | sidaas | ||
The word "sidaas" can also be used to refer to a type of traditional Somali garment. | |||
Sesotho | ka hona | ||
The word "ka hona" can also mean "that's how it is" or "it is like that." | |||
Swahili | hivi | ||
The term 'hivi' originates from the Proto-Bantu term *kĩkĭ, which also translates to 'like, in this way, or in such a manner' in other Bantu languages. | |||
Xhosa | njalo | ||
The word 'njalo' in Xhosa can also mean 'regularly' or 'usually'. | |||
Yoruba | bayi | ||
From the root word "bá", meaning "to have" or "to possess", "bayi" implies having a possession or property that is present or within reach. | |||
Zulu | kanjalo | ||
The Zulu word 'kanjalo' also means 'as if' or 'in the manner of'. | |||
Bambara | o de kosɔn | ||
Ewe | eya ta | ||
Kinyarwanda | bityo | ||
Lingala | yango wana | ||
Luganda | n'olwekyo | ||
Sepedi | ka gona | ||
Twi (Akan) | ne saa nti | ||
Arabic | هكذا | ||
The word "هكذا" can also mean "such," "this way," or "so." | |||
Hebrew | לכן | ||
The word "לכן" also appears in the Bible, where it has the meaning of "therefore, consequently." | |||
Pashto | په دې ډول | ||
Arabic | هكذا | ||
The word "هكذا" can also mean "such," "this way," or "so." |
Albanian | kështu | ||
The word "kështu" in Albanian originated from the Proto-Albanian word "*kejsti", which also meant "thus". | |||
Basque | horrela | ||
"Horrela" also means "in such a way" or "such" in older forms of Basque. | |||
Catalan | així | ||
The word "així" in Catalan can also mean "like this" and can be used in comparisons. | |||
Croatian | tako | ||
Although "tako" is usually translated as "thus," it can also mean "so," "in this way," or "in that way." | |||
Danish | dermed | ||
Dermed is derived from the Old Norse word "þannig", meaning "in this way". It can also be used to introduce a conclusion or summarize a discussion. | |||
Dutch | dus | ||
"Dus" also means "consequently" or "therefore" and is related to the English word "does". | |||
English | thus | ||
The word "thus" derives from the Old English word "þūs," which originally meant "in this manner" or "in this way." | |||
French | donc | ||
"Donc" derives from Latin "dunque", which in turn comes from the Vulgar Latin interrogative "dunque" (meaning "wherefore?"), ultimately deriving from the late Latin interrogative "unde" (meaning "whence?") | |||
Frisian | dus | ||
In the Frisian language, "dus" also means "because" and is similar to the Dutch word "dus" with the same meaning. | |||
Galician | así | ||
In Galician, "así" can also mean "in this way" or refer to a specific location. | |||
German | so | ||
The word "so" in German can also mean "very" or "as". | |||
Icelandic | þannig | ||
"Þannig" can also mean "so" or "in this way" in Icelandic. | |||
Irish | dá bhrí sin | ||
Italian | così | ||
In Italian, "così" can also mean "so" or "like this." | |||
Luxembourgish | sou | ||
The word "sou" can also mean "so", "as" or "therefore" in Luxembourgish. | |||
Maltese | hekk | ||
In Maltese, "hekk" can also mean "very" or "to such an extent that it is not possible to bear it" | |||
Norwegian | og dermed | ||
The Norwegian phrase "og dermed" literally translates to "and with that" in English. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | portanto | ||
"Portanto" derives from Latin *porro*, which meant "beyond" and "forward". | |||
Scots Gaelic | thus | ||
Scots Gaelic "mar sin" means both "thus" and "for this reason". | |||
Spanish | así | ||
"Así" in Spanish has additional meanings like "in such a way", "that" or "like this" depending on its usage in the sentence. | |||
Swedish | således | ||
Således has similar origins as English "soledes" (lone) and Latin "solus" (alone). | |||
Welsh | felly | ||
The word "felly" can also mean "felony" in English. |
Belarusian | такім чынам | ||
Такім чынам выкарыстовает такім сема можна правиловно слова, таким сема значеннем для аналогичнасцией. | |||
Bosnian | dakle | ||
The word "dakle" can also mean "therefore" or "consequently". | |||
Bulgarian | по този начин | ||
In the Bulgarian expression "по този начин" ("thus"), "по" means "on" or "by" and "начин" means "manner". This reflects the concept that something is done in a particular manner or way. | |||
Czech | tím pádem | ||
The phrase "tím pádem" has cognates in several other Slavic languages, such as Polish "tym samym" and Russian "тем самым". | |||
Estonian | seega | ||
The word "seega" also means "therefore" and "so" in Estonian. | |||
Finnish | täten | ||
Täten is cognate with Estonian "tänas" (today), and shares the same origin as the Hungarian word "tegnap" (yesterday). | |||
Hungarian | így | ||
"Így" is a homophone in Hungarian, meaning both "thus" and "this way" or "in this manner", making it useful in many contexts. | |||
Latvian | tādējādi | ||
The Latvian word "tādējādi" can also mean "in such a manner" and "as a result". } | |||
Lithuanian | taigi | ||
The word "taigi" also means "therefore" or "so". | |||
Macedonian | на тој начин | ||
The Macedonian word "на тој начин" can also mean "in that way" or "by that means". | |||
Polish | a zatem | ||
The word "a zatem" in Polish can also mean "after that" or "consequently". | |||
Romanian | prin urmare | ||
"Prin urmare" can also mean "as a result", "therefore" or "consequently". | |||
Russian | таким образом | ||
Таким образом also means "this way" and is the shortened version of "таким вот образом" which is itself a longer version of "вот так" - "this way". | |||
Serbian | тако | ||
In Serbian, "тако" can also mean "so far," "therefore," "for that reason," or "in this way." | |||
Slovak | teda | ||
Slovak "teda" is an archaic version of "so" with various other meanings: then, actually, or well. | |||
Slovenian | tako | ||
"Tako" also means "that" and is the neuter version of "ta" and "ti". | |||
Ukrainian | таким чином | ||
"Таким чином," originally used in Ukrainian for emphasis, is an example of ellipsis. |
Bengali | এইভাবে | ||
এইভাবে in Bengali can mean "in this way, thus, so" or "in this manner, in this way." | |||
Gujarati | આમ | ||
આમ (Aam) also means "Mango" in Gujarati, an alternate meaning originating from Sanskrit "Aamra." | |||
Hindi | इस प्रकार | ||
The word "इस प्रकार" literally translates to "of this type" in Hindi, and besides its primary meaning of "thus", can also be used to mean "in this way" or "in this manner." | |||
Kannada | ಹೀಗೆ | ||
The word "ಹೀಗೆ" can also refer to the act of imitating someone else's actions. | |||
Malayalam | അങ്ങനെ | ||
The word "അങ്ങനെ" in Malayalam can also mean "in that way" or "in that manner." | |||
Marathi | अशा प्रकारे | ||
The Marathi word "अशा प्रकारे" can also mean "in such a way" or "in such a manner". | |||
Nepali | यसैले | ||
यसैले is composed of the words यस (this) and ऐले (now), meaning 'henceforth' or 'therefore'. | |||
Punjabi | ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ | ||
Sinhala (Sinhalese) | මේ අනුව | ||
In Sinhala, the word "මේ අනුව" can also mean "accordingly" or "in accordance with." | |||
Tamil | இதனால் | ||
"இதனால்" (ithanaal) is a conjunction in Tamil that means "as a result" or "because of this", but it can also be used to indicate a logical consequence or conclusion. | |||
Telugu | ఈ విధంగా | ||
The word "ఈ విధంగా" is also used in Telugu to mean "in this way" or "in this manner". | |||
Urdu | اس طرح | ||
"اس طرح" is a common Urdu conjunction meaning "thus," "in this way," or "in this manner." |
Chinese (Simplified) | 从而 | ||
从而“的本意是“这样、这样一来”,引申为“因此、由此” 。 | |||
Chinese (Traditional) | 從而 | ||
從而 can also mean "by this means", and is often used in conjunction with 因 "because" to express a cause and effect relationship. | |||
Japanese | したがって、 | ||
The word 「したがって、」 also means "therefore, for that reason", "accordingly", "hence", "so", "consequently", "so then", "on that account", "for this reason", "for this cause", "on this account", "for this cause", "for which reason", "on which account", "in consequence of which", "owing to which", "as a consequence", "by consequence", "in consequence", "by reason of which", "by virtue of which". | |||
Korean | 그러므로 | ||
그러므로 is the combination of 그러(that way; like that; so) +므로(therefore). | |||
Mongolian | тиймээс | ||
The Mongolian word "Тиймээс" ("thus") also means "therefore" and "as a result of that." | |||
Myanmar (Burmese) | ထို့ကြောင့် | ||
This word is derived from the Sanskrit word "tad" |
Indonesian | jadi | ||
The word "jadi" is also used in Indonesian to indicate "to become" or "to come to be" | |||
Javanese | mangkene | ||
In Javanese, "mangkene" can also refer to a certain style of recitation, often used in traditional ceremonies or performances. | |||
Khmer | ដូច្នេះ | ||
The word "ដូច្នេះ" is derived from the Old Khmer word "ឮូច្នេះ" which had the same meaning, and it is related to the Thai word "เช่นนี้" with the same meaning as well. | |||
Lao | ດັ່ງນັ້ນ | ||
Malay | dengan demikian | ||
The word "dengan demikian" can also mean "therefore" or "consequently" in Malay. | |||
Thai | ดังนั้น | ||
The word "ดังนั้น" (thus) is derived from the Sanskrit word "tatas" meaning "therefore" or "henceforth". | |||
Vietnamese | do đó | ||
The word "do đó" can also mean "therefore" or "as a result" in Vietnamese. | |||
Filipino (Tagalog) | kaya | ||
Azerbaijani | beləliklə | ||
The Azerbaijani word "beləliklə" comes from the Persian word "biləliklə" which means "with knowledge"} | |||
Kazakh | осылайша | ||
The word "осылайша" in Kazakh, meaning "thus," originates from the word "осы," which means "such" or "this." | |||
Kyrgyz | ошентип | ||
The word "Ошентип" can also mean "that way" or "in that manner" in Kyrgyz. | |||
Tajik | ҳамин тавр | ||
The word "ҳамин тавр" can also mean "this way" or "in this manner". | |||
Turkmen | şeýlelik bilen | ||
Uzbek | shunday qilib | ||
The word "shunday qilib" in Uzbek can also mean "in this way" or "in this manner." | |||
Uyghur | شۇنداق قىلىپ | ||
Hawaiian | penei | ||
The Hawaiian word "penei" (thus) is etymologically rooted in "pene", meaning "to turn around, to change direction, or to go back". | |||
Maori | penei | ||
Penei can also mean "it is I" when used in the first person. | |||
Samoan | faʻapea | ||
In the word "faʻapea", "pea" means "like" and "faʻa" means "to act". This compound word has different meanings depending on the context of the sentence in which it is used. | |||
Tagalog (Filipino) | ganito | ||
The word 'ganito' likely comes from the Spanish word 'ganar,' meaning 'to gain' or 'to obtain.' |
Aymara | akhamatjama | ||
Guarani | upéicha | ||
Esperanto | tiel | ||
The Esperanto word "tiel" is derived from the French word "tel" and the Latin word "talis", both meaning "such". | |||
Latin | ita | ||
The Latin word "ita" is related to the Sanskrit word "iti," meaning "thus," and the Ancient Greek word "eitai," meaning "it will be." |
Greek | έτσι | ||
The word "έτσι" in Greek can also mean "in this way" or "this way". | |||
Hmong | li no | ||
Li no can also mean 'that is to say', 'meaning to say', or 'in general'. | |||
Kurdish | ji ber vê yekê | ||
'Ji ber vê yekê' means 'thus' in Kurdish. It can also mean 'in this way' or 'in this manner'. | |||
Turkish | böylece | ||
The word | |||
Xhosa | njalo | ||
The word 'njalo' in Xhosa can also mean 'regularly' or 'usually'. | |||
Yiddish | אזוי | ||
The word "אזוי" can also mean "so" or "this way" in Yiddish. | |||
Zulu | kanjalo | ||
The Zulu word 'kanjalo' also means 'as if' or 'in the manner of'. | |||
Assamese | গতিকে | ||
Aymara | akhamatjama | ||
Bhojpuri | एह तरी | ||
Dhivehi | އެެހެންކަމުން | ||
Dogri | इसलेई | ||
Filipino (Tagalog) | kaya | ||
Guarani | upéicha | ||
Ilocano | isu ti gapuna | ||
Krio | so | ||
Kurdish (Sorani) | بەم شێوەیە | ||
Maithili | ऐसा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯇꯧ ꯑꯁꯨꯝꯅ | ||
Mizo | chuvangin | ||
Oromo | kanaaf | ||
Odia (Oriya) | ଏହିପରି | ||
Quechua | kayna | ||
Sanskrit | इत्थम् | ||
Tatar | шулай итеп | ||
Tigrinya | ስለዝኾነ | ||
Tsonga | kwalaho | ||