Afrikaans oord | ||
Albanian vendpushimi | ||
Amharic ማረፊያ | ||
Arabic منتجع | ||
Armenian առողջարանային | ||
Assamese আশ্ৰয় | ||
Aymara jan walt'a | ||
Azerbaijani kurort | ||
Bambara eresɔri | ||
Basque estazioa | ||
Belarusian курорт | ||
Bengali অবলম্বন | ||
Bhojpuri सैरगाह | ||
Bosnian odmaralište | ||
Bulgarian курорт | ||
Catalan recurs | ||
Cebuano resort | ||
Chinese (Simplified) 采取 | ||
Chinese (Traditional) 採取 | ||
Corsican resort | ||
Croatian pribjeći | ||
Czech letovisko | ||
Danish udvej | ||
Dhivehi ރިސޯޓު | ||
Dogri दुआरा | ||
Dutch toevlucht | ||
English resort | ||
Esperanto feriejo | ||
Estonian kuurort | ||
Ewe amedzrodzeƒe | ||
Filipino (Tagalog) resort | ||
Finnish lomakeskus | ||
French recours | ||
Frisian rêdmiddel | ||
Galician recurso | ||
Georgian კურორტი | ||
German resort | ||
Greek θέρετρο | ||
Guarani mba'eguerekopy | ||
Gujarati આશરો | ||
Haitian Creole resort | ||
Hausa mafaka | ||
Hawaiian ʻaha | ||
Hebrew אתר נופש | ||
Hindi सहारा | ||
Hmong chaw so | ||
Hungarian üdülő | ||
Icelandic úrræði | ||
Igbo ebe mgbaba | ||
Ilocano pagbakasionan | ||
Indonesian resor | ||
Irish ionad saoire | ||
Italian ricorrere | ||
Japanese リゾート | ||
Javanese resor | ||
Kannada ರೆಸಾರ್ಟ್ | ||
Kazakh курорт | ||
Khmer រមណីយដ្ឋាន | ||
Kinyarwanda kuruhuka | ||
Konkani रेझॉर्ट | ||
Korean 의지 | ||
Krio las tin | ||
Kurdish cîyê tatîlê | ||
Kurdish (Sorani) پەناگە | ||
Kyrgyz курорт | ||
Lao ຣີສອດ | ||
Latin vigilandum | ||
Latvian kūrorts | ||
Lingala mobenda | ||
Lithuanian kurortas | ||
Luganda ettabaaliro | ||
Luxembourgish auswee | ||
Macedonian одморалиште | ||
Maithili सैरगाह | ||
Malagasy nampiasa | ||
Malay tempat peranginan | ||
Malayalam റിസോർട്ട് | ||
Maltese jirrikorru | ||
Maori huihuinga | ||
Marathi रिसॉर्ट | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯇꯝ ꯂꯦꯟꯐꯝ | ||
Mizo chawlhna hmun | ||
Mongolian амралтын газар | ||
Myanmar (Burmese) အပန်းဖြေစခန်း | ||
Nepali रिसोर्ट | ||
Norwegian feriested | ||
Nyanja (Chichewa) achisangalalo | ||
Odia (Oriya) ରିସୋର୍ଟ | ||
Oromo iddoo bashannanaa | ||
Pashto ریسورټ | ||
Persian رفت و آمد مکرر | ||
Polish ośrodek wczasowy | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) recorrer | ||
Punjabi ਰਿਜੋਰਟ | ||
Quechua tanpu wasi | ||
Romanian stațiune | ||
Russian курорт | ||
Samoan nofoaga | ||
Sanskrit संश्रय | ||
Scots Gaelic ionad-turasachd | ||
Sepedi ithuša ka | ||
Serbian одмаралиште | ||
Sesotho phomolo | ||
Shona resort | ||
Sindhi رهائشي | ||
Sinhala (Sinhalese) නිවාඩු නිකේතනය | ||
Slovak letovisko | ||
Slovenian letovišče | ||
Somali dalxiis | ||
Spanish recurso | ||
Sundanese resort | ||
Swahili mapumziko | ||
Swedish tillflykt | ||
Tagalog (Filipino) resort | ||
Tajik курорт | ||
Tamil உல்லாசப்போக்கிடம் | ||
Tatar курорт | ||
Telugu రిసార్ట్ | ||
Thai รีสอร์ท | ||
Tigrinya ሪዞርት | ||
Tsonga tlhelela | ||
Turkish dinlenme tesisi | ||
Turkmen kurort | ||
Twi (Akan) anigyebea | ||
Ukrainian курорт | ||
Urdu سیرگاہ | ||
Uyghur ئارامگاھ | ||
Uzbek kurort | ||
Vietnamese phương sách | ||
Welsh cyrchfan | ||
Xhosa iiholide | ||
Yiddish ריזאָרט | ||
Yoruba ohun asegbeyin ti | ||
Zulu ukuvakasha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "oord" in Afrikaans is cognate with the English word "yard" and can also refer to a farm, a yard, or a plot of land. |
| Albanian | "Vendpushim" is of Latin origin and originally meant "rest area". |
| Amharic | The Amharic word "ማረፊያ" can also refer to a place of refuge or safety. |
| Arabic | "منتجع" can also refer to a source or provider of something. |
| Armenian | The Armenian word “առողջարանային” can also refer to establishments that do not have access to mineral springs but provide recreational, therapeutic, and rehabilitation services. |
| Azerbaijani | In Azerbaijani, |
| Basque | The Basque word "estazioa" also means "station" or "post", further implying a temporary stopping point for rest or refreshment. |
| Belarusian | Курорт is a Russian loanword likely derived from German "Kur" (cure, healing) and Ort (place). |
| Bengali | The term "অবলম্বন" ("resort") is derived from Sanskrit, and its alternative meanings include support and reliance. |
| Bosnian | The word "odmaralište" derives from the Old Slavic word "odmrati" ("to rest"). |
| Bulgarian | The Bulgarian word "курорт" comes from the German "Kurort" which means "bath" or "spa". |
| Catalan | In Catalan, "recurs" also means "resource" or "means". |
| Cebuano | The Cebuano word "resort" can also mean "to depend on" or "to rely on". |
| Chinese (Simplified) | In Chinese, "采取" ("resort") can also mean "to adopt"} |
| Chinese (Traditional) | The term 食計 (食源) "resort" also means "conduct" or "behave" and can be traced back to the Han dynasty. |
| Corsican | In Corsica, "ricorsu" also means recourse or legal proceedings. |
| Croatian | The word "pribjeći" in Croatian can also mean to seek refuge or to have recourse to something. |
| Czech | The word "letovisko" also means "summer residence" in Czech. |
| Danish | The Danish word "udvej" is derived from the Old Norse word "útvegr" meaning "a way out" or "an escape". |
| Dutch | "Toevlucht" is derived from "toe" (towards) and "vlucht" (flight), and originally meant "a place to flee to". |
| Esperanto | The Esperanto word "feriejo" is derived from the Latin word "feriae", which means "holiday" or "vacation". |
| Estonian | Kuuroort comes from the German "Kurort" and originally meant a place for therapeutic treatment. |
| Finnish | "Lomakeskus" literally translates to "vacation center" in Finnish, reflecting its purpose as a designated destination for relaxation and leisure activities. |
| French | The French word "recours" is derived from the Latin "recursus" and also means "appeal" or "legal remedy". |
| Frisian | The word "rêdmiddel" in Frisian means both "resort" and "expedient".} |
| Galician | In Galician, "recurso" can also mean "resource" or "appeal". |
| Georgian | The word "კურორტი" in Georgian derives from the German word "Kurort", meaning "place of healing" or "spa". |
| German | The German word "Resort" can also mean "to have recourse to" or "to apply oneself to". |
| Greek | The word "θέρετρο" (resort) derives from the ancient Greek word "θέρος" (summer), referring to a place visited during the summer months. |
| Gujarati | The Gujarati word "આશરો" can also refer to "refuge", "shelter", or "place of safety" in English. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "resort" can also mean "quarry" or "resource". |
| Hausa | In addition to its literal meaning as "resort," "mafaka" can also refer to a vacation home or a place of refuge. |
| Hawaiian | The word ʻaha can also mean "meeting" or "gathering" in Hawaiian, reflecting its role as a place for socializing and connecting with others. |
| Hebrew | The word "אתר נופש" is translated as "resort" in English and it can also mean "a place of relaxation or recreation". |
| Hindi | In Hindi, "सहारा" can also mean support, aid, or refuge. |
| Hmong | The word "chaw so" in Hmong can also refer to a specific type of medicinal plant used for treating stomach aches and other ailments. |
| Hungarian | The word "üdülő" is derived from the Hungarian verb "üdülni", meaning "to rest" or "to relax". |
| Icelandic | The word "úrræði" also means "resource" in Icelandic and "remedy" in Norwegian. |
| Igbo | In Igbo, 'ebe mgbaba' can also refer to a temporary residence or a place of refuge. |
| Indonesian | "Resor" also carries the meaning of "charm" or "attraction," a notion derived from its Dutch root, "ressort," referring to a spring, or something that gives energy and power. |
| Irish | The Irish word 'ionad saoire' can also refer to a place of relaxation or a haven. |
| Italian | "Ricorrere" in Italian ultimately derives from the Latin verb "recurro," meaning "to run back," and retains this sense in the context of legal remedies. |
| Japanese | The word “リゾート” in Japanese originally meant a “hot spring” or a place to convalesce. |
| Javanese | In ancient Javanese, the word "resor" can also refer to a sacred location or a place of worship. |
| Kannada | The word "ರೆಸಾರ್ಟ್" in Kannada has additional meanings such as "abode" and "refuge". |
| Kazakh | Курорт can also be interpreted as "to go to a watering hole for treatment" in Kazakh. |
| Khmer | The word "រមណីយដ្ឋាន" derives from Sanskrit and means "a place of delight or pleasure," encompassing natural beauty, recreation, and spiritual significance. |
| Korean | 의지 was used as a translation of |
| Kurdish | The word "cîyê tatîlê" is derived from the verb "cîn", meaning "to reside" or "to live", and the noun "tîl", meaning "place" or "region". Therefore, it literally translates to "a place to reside" or "a place to live". Hence, it can also be used to refer to a "home" or a "residence". |
| Kyrgyz | The word "курорт" in Kyrgyz originally meant "a place of healing" or "a place to go for a rest or vacation". |
| Lao | The word "ຣີສອດ" in Lao can also mean a "place of recreation" or a "place of relaxation". |
| Latin | The Latin word "vigilandum" can also refer to a watch or a vigil. |
| Latvian | The word “kūrorts” comes from German “Kurort” and originally meant “place with medicinal water spring” and only later got its meaning of “holiday destination”. |
| Lithuanian | The word "kurortas" is derived from the German "Kurort", and can also refer to a spa or health resort in Lithuanian. |
| Macedonian | The word "одморалиште" derives from the verb "одморати" (to rest), and originally meant a place where one could rest and relax. |
| Malagasy | "Nampiasa" comes from the root word "ampiasa" meaning "to use" or "to exploit". |
| Malay | The term 'tempat peranginan' literally translates as 'a place to rest and relax' in Malay. |
| Malayalam | The Malayalam word റിസോർട്ട് (resort) can also be used to refer to a place of retirement or a place where people go for recreation or relaxation. |
| Maltese | The word "jirrikorru" is derived from the Italian word "giorno" (day), and was originally used to refer to a place where one could spend the day. |
| Maori | Huihuinga, meaning 'meeting place' in Maori, has roots in the concept of gatherings for spiritual, social, and ceremonial purposes. |
| Marathi | The word "resort" originates from the Old French word "resortir", meaning "to come out" or "to go back". |
| Nepali | The word "रिसोर्ट" is derived from the Sanskrit word "आश्रय", meaning "a place of refuge or protection". |
| Norwegian | "Feriested" originally referred to any property, but came to be reserved for summer residences and now means "resort." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "achisangalalo" in Nyanja derives from the word "chisangalalo," meaning "fun," and reflects the joyous nature of a resort. |
| Pashto | The word "ریسورټ" can also mean "refuge" or "shelter" in Pashto. |
| Persian | "رفت و آمد مکرر" is an idiom meaning "repeated or frequent coming and going". It can also refer to a place where people often go for relaxation or recreation. |
| Polish | The Polish word "Ośrodek wczasowy" also refers to a "holiday center" or "vacation center". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The verb "recorrer", which has a semantic affinity with "course" and "concursus", comes from the Latin "recurrere", which in turn derives from "currere", "to run". |
| Romanian | The word "stațiune" originates from the Latin word "statio", which means "a standing" or "a stopping place." |
| Russian | The word "курорт" can also refer to a health resort or spa. |
| Samoan | The term 'nofoaga' has a spiritual significance in Samoan, referring to a place where one seeks refuge or a safe haven. |
| Scots Gaelic | "Ionad-turasachd" means "resort" in Scots Gaelic. It comes from the Gaelic word "turas," which can also refer to a journey, an excursion, or a recreation. In other words, a "resort" in this sense may refer to a place of rest, relaxation, or travel. |
| Serbian | Одралиште, одмаралиште (Serbian resorts), was originally used to mean "a place where someone is robbed". The word "одмарање" (rest) has the same root as the verb "драти" (to tear): hence "одрана" (ripping) |
| Sesotho | It is related to the noun "moholo" which means "shelter" and the verb "holoma" which means "to run for shelter" |
| Shona | In Shona, the word "resort" can also refer to a place of refuge or safety. |
| Sindhi | The word "رہائشي" (Sindhi) is derived from Arabic "إقامة" (residence) and also means "temporary residence" or "rest house" in the context of lodging and accommodation. |
| Slovak | In Russian, the word летовиско (letovisko) means an airfield. |
| Slovenian | The word "letovišče" also means "the place where one spends the summer" in Slovenian. |
| Somali | The word "dalxiis" also refers to a resting place for camels or a camping site in the desert or wilderness in Somali. |
| Spanish | In Spanish, the word "recurso" also means remedy, support, or recourse to legal remedies. |
| Sundanese | In Sundanese, "resort" can also mean "to go to a place for recreation or relaxation." |
| Swahili | The Swahili word "mapumziko" can also refer to a place of rest or relaxation. |
| Swedish | The Swedish word "tillflykt" can also refer to a refuge or asylum. |
| Tagalog (Filipino) | "Resort" comes from the Middle French "ressortir" meaning "to go forth, go out to, rebound, issue, emanate, return". |
| Tajik | В таджикском языке «курорт» имеет два значения: 1) место для отдыха и лечения; 2) природное место с целебными свойствами |
| Telugu | The word "resort" comes from the Old French word "ressortir," meaning "to go forth or come out." |
| Thai | The word “รีสอร์ท” can also refer to a specific type of traditional Thai house that is typically built on stilts and has a raised floor. |
| Turkish | The word "dinlenme tesisi" literally means "resting facility" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "курорт" derives from the German word "Kurort", which specifically refers to a place visited for the purpose of taking a therapeutic spa treatment. |
| Urdu | The word 'سیرگاہ' also refers to a place of religious significance or pilgrimage. |
| Uzbek | The word "kurort" in Uzbek comes from the Russian word "курорт", which in turn comes from the German word "Kurort", meaning "a place for taking a cure or rest." |
| Vietnamese | The word "phương sách" in Vietnamese also means "measure" or "policy". |
| Welsh | In Welsh, "cyrchfan" can also mean "destination" or "goal". |
| Xhosa | The word "iiholide" can also mean "a place of rest" or "a place of refuge". |
| Yiddish | Although the Yiddish ריזאָרט (resort) was borrowed from English, it maintains its Germanic connotation of a place for relaxation and recreation. |
| Yoruba | In Yoruba, the word "ohun asegbeyin ti" can also refer to a place where one seeks refuge or safety. |
| Zulu | Ukuvakasha in Zulu originates from the verb 'vaka', meaning 'to visit' or 'to go somewhere for a specific purpose'. |
| English | In Old French, it meant "to return" and it can also mean a refuge (the last sense survives in "last resort"). |