Afrikaans gereeld | ||
Albanian shpesh | ||
Amharic በተደጋጋሚ | ||
Arabic في كثير من الأحيان | ||
Armenian հաճախակի | ||
Assamese সঘনাই | ||
Aymara sapakuti | ||
Azerbaijani tez-tez | ||
Bambara kuma caman | ||
Basque maiz | ||
Belarusian часта | ||
Bengali ঘন ঘন | ||
Bhojpuri अकसर | ||
Bosnian često | ||
Bulgarian често | ||
Catalan sovint | ||
Cebuano kanunay | ||
Chinese (Simplified) 经常 | ||
Chinese (Traditional) 經常 | ||
Corsican spessu | ||
Croatian često | ||
Czech často | ||
Danish ofte | ||
Dhivehi ތަކުރާރުވުން | ||
Dogri अक्सर | ||
Dutch vaak | ||
English frequently | ||
Esperanto ofte | ||
Estonian sageli | ||
Ewe edziedzi | ||
Filipino (Tagalog) madalas | ||
Finnish usein | ||
French fréquemment | ||
Frisian geregeldwei | ||
Galician con frecuencia | ||
Georgian ხშირად | ||
German häufig | ||
Greek συχνά | ||
Guarani mantereíva | ||
Gujarati વારંવાર | ||
Haitian Creole souvan | ||
Hausa akai-akai | ||
Hawaiian pinepine | ||
Hebrew בתדירות גבוהה | ||
Hindi बार बार | ||
Hmong feem ntau | ||
Hungarian gyakran | ||
Icelandic oft | ||
Igbo ugboro ugboro | ||
Ilocano masansan | ||
Indonesian sering | ||
Irish go minic | ||
Italian frequentemente | ||
Japanese 頻繁に | ||
Javanese asring | ||
Kannada ಆಗಾಗ್ಗೆ | ||
Kazakh жиі | ||
Khmer ញឹកញាប់ | ||
Kinyarwanda kenshi | ||
Konkani सातत्यान | ||
Korean 자주 | ||
Krio bɔku tɛm | ||
Kurdish gelekcar | ||
Kurdish (Sorani) بەردەوام | ||
Kyrgyz тез-тез | ||
Lao ເລື້ອຍໆ | ||
Latin saepe | ||
Latvian bieži | ||
Lingala mbala na mbala | ||
Lithuanian dažnai | ||
Luganda buli kaseera | ||
Luxembourgish dacks | ||
Macedonian често | ||
Maithili अक्सर | ||
Malagasy fametraky ny | ||
Malay kerap | ||
Malayalam കൂടെക്കൂടെ | ||
Maltese spiss | ||
Maori pinepine | ||
Marathi वारंवार | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯣꯏꯅ | ||
Mizo fo | ||
Mongolian байнга | ||
Myanmar (Burmese) မကြာခဏ | ||
Nepali बारम्बार | ||
Norwegian ofte | ||
Nyanja (Chichewa) pafupipafupi | ||
Odia (Oriya) ବାରମ୍ବାର | | ||
Oromo irra-deddeebiin | ||
Pashto څو ځله | ||
Persian مکررا | ||
Polish często | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) freqüentemente | ||
Punjabi ਅਕਸਰ | ||
Quechua sapa kuti | ||
Romanian frecvent | ||
Russian часто | ||
Samoan masani | ||
Sanskrit भृशः | ||
Scots Gaelic gu tric | ||
Sepedi kgafetšakgafetša | ||
Serbian често | ||
Sesotho kgafetsa | ||
Shona kazhinji | ||
Sindhi گهڻو ڪري | ||
Sinhala (Sinhalese) නිතර | ||
Slovak často | ||
Slovenian pogosto | ||
Somali had iyo jeer | ||
Spanish frecuentemente | ||
Sundanese remen | ||
Swahili mara kwa mara | ||
Swedish ofta | ||
Tagalog (Filipino) madalas | ||
Tajik зуд-зуд | ||
Tamil அடிக்கடி | ||
Tatar еш | ||
Telugu తరచుగా | ||
Thai บ่อยครั้ง | ||
Tigrinya ብተደጋጋሚ | ||
Tsonga nkarhi na nkarhi | ||
Turkish sık sık | ||
Turkmen ýygy-ýygydan | ||
Twi (Akan) ntɛm so | ||
Ukrainian часто | ||
Urdu کثرت سے | ||
Uyghur دائىم | ||
Uzbek tez-tez | ||
Vietnamese thường xuyên | ||
Welsh yn aml | ||
Xhosa rhoqo | ||
Yiddish אָפט | ||
Yoruba nigbagbogbo | ||
Zulu njalo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Gereeld" is a frequent alternative of "dik", which means "fat". |
| Albanian | The word "shpesh" comes from the Proto-Indo-European root *spe-, meaning "to hurry". |
| Amharic | The word "በተደጋጋሚ" can also mean "repeatedly" or "over and over again." |
| Arabic | In Arabic, the word "frequently" can also mean "repeatedly" or "continuously". |
| Armenian | From Persian |
| Azerbaijani | The word "tez-tez" derives from the Persian word "tez" meaning "fast" and the reduplication suffix "-tez" indicating repetition. |
| Basque | In the dialect of Oñati, maiz means "very much" (or "excessively"), and in the dialect of Elgoibar, it means "only". |
| Belarusian | The word "часта" also signifies "often" in certain Belarusian dialects |
| Bengali | ঘন ঘন can refer to not only "frequently" but also to "densely" or "heavily."} |
| Bosnian | The word 'često' is derived from the Proto-Slavic word 'čęstъ', which also means 'honor' or 'respect'. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "често" also means "sometimes". |
| Catalan | Although "sovint" means "frequently" in Catalan, it originally meant "oftentimes" in medieval Occitan. |
| Cebuano | It shares the root word with "kanunayon" which means "eternity" from Malayo-Polynesian "ka-nuan" meaning "constant". |
| Chinese (Simplified) | 经常 is also used figuratively as "always" and "all the time." |
| Chinese (Traditional) | The word 經常 can also mean "always" or "usually" |
| Corsican | "Spessu" also means "often" in Italian and some Italian dialects. |
| Croatian | The word "često" in Croatian can also mean "often", "regularly", or "commonly." |
| Czech | The word "často" in Czech can also mean "often" or "numerous times". |
| Danish | "Ofte" is derived from the Old Norse "ofta", meaning "often", and is still used in that sense today. |
| Dutch | The word "vaak" is derived from the Old Dutch word "fāka", which originally meant "time, occasion, or meeting". |
| Esperanto | The Esperanto word "ofte" is derived from the Old English word "oft", meaning "often." |
| Estonian | While its origin is not firmly established, "sageli" is sometimes associated with the Estonian word "sage", meaning "step" or "period", implying a regular rhythm of occurrence. |
| Finnish | Usein is also the third person singular form of the Finnish verb "uskoa" (to believe). |
| French | "Fréquemment" vient du latin "frequens", qui signifie "foule" ou "qui arrive souvent". |
| Frisian | The word "geregeldwei" (frequently) is derived from the words "geregeld" (regularly) and "wei" (time). |
| Galician | The Galician phrase "con frecuencia" literally means "with frequency." |
| Georgian | The word "ხშირად" can also mean "often" or "densely" in Georgian. |
| German | The word "häufig" (frequently) is derived from Middle High German "houffe" (crowd), and also means "in great number" or "often". |
| Greek | The word "συχνά" is derived from the Greek word "συχνός", which means "thick" or "dense". |
| Haitian Creole | The word "souvan" in Haitian Creole is derived from the French word "souvent". |
| Hausa | "Akai-akai" in Hausa can also mean "often". |
| Hawaiian | The word `pinepine` also carries the meanings of “continuously” and “constantly”. |
| Hebrew | The Hebrew word "בתדירות גבוהה" derives from the root "תדר" ("frequency") and literally means "in high frequency." |
| Hindi | The word "बार बार" in Hindi can also mean "repeatedly" or "again and again" |
| Hmong | In addition to meaning "frequently," "feem ntau" also means "to make a promise" in Hmong. |
| Hungarian | The word "gyakran" also means "often" and is related to the Hungarian words "gyakori" (common) and "gyakran" (usually). |
| Icelandic | In Icelandic, "oft" primarily means "frequently" or "often," but it can also mean "to speak" or "to talk."} |
| Igbo | "Ugboro ugboro" is an Igbo term meaning "repetitive intervals". It can refer to a regular occurrence, or a succession of events happening in quick succession. |
| Indonesian | "Sering" derives from Proto-Austronesian *saRiŋ, meaning "to be in contact" or "to join". |
| Irish | The word "go minic" in Irish is derived from the verb "minic" meaning "to frequent, to often do something". |
| Italian | "Frequentemente" comes from the Latin "frequens" meaning "occurring many times" or "crowded". |
| Japanese | It has the literal meaning "frequent" as well. |
| Javanese | The word "asring" in Javanese, derived from the Sanskrit word "asrih", also carries the meaning of "close" or "intimate". |
| Kannada | The word ಆಗಾಗ್ಗೆ was originally a compound of the words ಆಗ (then) and ಾಗೆ (after), meaning "at that time and later". |
| Kazakh | The Kazakh word "жиі" derives from the Persian word "بس" (bis), meaning "much" or "plenty". |
| Khmer | "ញឹកញាប់" is also used to describe the sound of someone walking with heavy footsteps. |
| Korean | The word "자주" can also mean "often" or "a lot." |
| Kurdish | The word "gelekcar" is derived from the Proto-Indo-European root *gʰel- meaning "to want, desire" and the suffix -car meaning "one who does something". |
| Kyrgyz | The word "тез-тез" comes from "тез", a Proto-Altaic language verb related to speed. |
| Latin | "Saepe" can also refer to "often", "repeatedly", "regularly", "habitually", or "customarily". |
| Latvian | "Bieži" comes from the Old Prussian word "beisken" ("often") and is related to the Lithuanian word "daug" ("much"). |
| Lithuanian | In other Slavic languages, the word often means "rain" or "it is raining" |
| Luxembourgish | The word "dacks" is derived from the German word "dichte", meaning "closely" or "often". |
| Macedonian | The word "често" is derived from the Proto-Slavic word *čęsto, which also means "often" or "many times." |
| Malagasy | The word "FAMETRAKY NY" is also used to describe something that occurs constantly or repeatedly. |
| Malay | The word "kerap" is thought to be derived from the Proto-Austronesian word *ka-rapan, meaning "often". |
| Malayalam | The word 'കൂടെക്കൂടെ' is a compound of two words: 'കൂടെ' (together) and 'കൂടെ' (with), indicating the idea of being together repeatedly. |
| Maltese | The Maltese word "spiss" also means "thick" in English. |
| Maori | Pinepine can also mean "to become fat" or "to swell up" in some contexts. |
| Marathi | The word "वारंवार" ("frequently") is derived from the Sanskrit word "वार" meaning "time". |
| Mongolian | "Байнга", the Mongolian adverb meaning "frequently," also means "often" and can be used in place of other synonyms like "олон удаа" or "маргаш". |
| Myanmar (Burmese) | The word "မကြာခဏ" (frequently) in Burmese is derived from the Pali words "na" (not) and "kira" (delay), and can also mean "without delay" or "speedily" |
| Nepali | The term 'बारम्बार' is derived from the Sanskrit word 'बहु' meaning 'many' or 'often'. |
| Norwegian | "Ofte" in Norwegian also means "often". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "pafupipafupi" in Nyanja also means "quickly" or "in a hurry". |
| Pashto | څو ځله can also mean 'several times', or 'occasionally'. |
| Persian | The word "مکررا" (frequently) is derived from the Arabic root "کرر" (to repeat), and also means "repeatedly" or "several times". |
| Polish | "Często" is derived from the Slavic word "chest", meaning "often". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Frequente" comes from Latin "frequēns", which originally meant "crowded, full of people". |
| Punjabi | 'ਅਕਸਰ' (frequently) may have originated from the Persian 'aksar'. |
| Romanian | In Romanian, "frecvent" also means "to rub" or "to friction". |
| Russian | "Часто" in Russian originates from "part" meaning a small piece of a larger whole; it can thus have the additional, less common connotation of "rarely", when applied to the part relative to the whole. |
| Samoan | The word "masani" also translates to "repeatedly" or "in a series" in Samoan. |
| Scots Gaelic | Gu tric is derived from the Irish word 'go tric', meaning 'thrice' or 'three times'. |
| Serbian | The word "често" can also refer to the frequency of a pulse or a beat and is cognate with "часть" (part). |
| Sesotho | 'Kg afetsa', the shortened form of 'kgafetsa', means 'to become poor.' |
| Shona | "Kazhinji" derives from the root "kazhinga" (to be many), reflecting its core meaning of "numerous occurrences" |
| Sindhi | گهڻو ڪري, besides meaning “frequently”, is also a colloquial expression for “most certainly” in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | නිතර is cognate with the Sanskrit word 'nitya' meaning 'constant' or 'daily'. |
| Slovak | Často, in Slovak, is cognate with the Czech word častý and both mean "frequent" or "often". |
| Slovenian | The word "pogosto" in Slovenian is derived from the Proto-Slavic word *čęsto, meaning "often", and is related to the English word "guest". |
| Somali | A combination of the words "had" (often) and "jeer" (time). |
| Spanish | "Frecuentemente" shares its root with the word "frecuencia" (frequency). |
| Sundanese | The word "remen" in Sundanese is also used as a modifier for verbs to indicate an ongoing action or a habit. |
| Swahili | "Mara kwa mara" means "often" or "repeatedly" and is derived from "mara" meaning "time" or "occasion". |
| Swedish | The Swedish word 'ofta' comes from the Old Norse word 'oft' meaning 'repeatedly' or 'often'. |
| Tagalog (Filipino) | The root word of "madalas" is "dalas" which means "often" or "repeatedly", and the prefix "ma-" intensifies the meaning, hence "madalas" means "very often" or "frequently". |
| Tajik | The word "зуд-зуд" can also be used in the sense of "over and over". This is because the word is derived from the verb "зудан", which means "to itch". When something itches, it is often done so repeatedly. |
| Tamil | The word "அடிக்கடி" is derived from the root "அடி" (foot) and "கடி" (to bite), originally meaning "to tread or walk repeatedly". |
| Telugu | The word "తరచుగా" in Telugu is derived from the Sanskrit word "ਤਰਚੁ" (tarcu), which means "to repeat" or "to do repeatedly". |
| Thai | The original meaning of "บ่อยครั้ง" "bòɔ̂ɪ kràŋ" was "often repeated", hence this word is often used in literature, like poetry, to describe an object or an event that repeats a lot. |
| Turkish | "Sık" means "tight" and "sıkmak" means "to squeeze" or "to press" in Turkish. |
| Ukrainian | The Ukrainian word "часто" comes from the Proto-Slavic word "*čęsto", meaning "dense" or "thick". |
| Urdu | کثرت سے may also mean a group, gathering or collection in Urdu, as opposed to the meaning 'often' or 'frequently' in English. |
| Uzbek | "Tez-tez" also means "quick-quick" and is an onomatopoeia of running footsteps. |
| Vietnamese | "Thường xuyên" is derived from the Chinese word "常川", meaning "always flowing". This suggests that the word was originally used to describe something that happens continuously or regularly. |
| Welsh | The word 'yn aml' in Welsh also means 'often' or 'regularly'. |
| Xhosa | Xhosa word "rhoqo" is used to express both "frequently" and "sometimes". |
| Yiddish | "אָפט" is also used in Yiddish to mean "often" or "usually." |
| Yoruba | The word "nigbagbogbo" is also used figuratively to mean "often" or "repeatedly". |
| Zulu | The word "njalo" can also mean "everytime" or "always" in Zulu. |
| English | "Frequently" derives from Latin "frequens" (thronged, crowded), referring to high frequency of occurrences. |