Afrikaans probleem | ||
Albanian problem | ||
Amharic ችግር | ||
Arabic مشكلة | ||
Armenian խնդիր | ||
Assamese সমস্যা | ||
Aymara jan walt'a | ||
Azerbaijani problem | ||
Bambara kunko | ||
Basque arazoa | ||
Belarusian праблема | ||
Bengali সমস্যা | ||
Bhojpuri परेशानी | ||
Bosnian problem | ||
Bulgarian проблем | ||
Catalan problema | ||
Cebuano problema | ||
Chinese (Simplified) 问题 | ||
Chinese (Traditional) 問題 | ||
Corsican prublema | ||
Croatian problem | ||
Czech problém | ||
Danish problem | ||
Dhivehi މައްސަލަ | ||
Dogri परेशानी | ||
Dutch probleem | ||
English problem | ||
Esperanto problemo | ||
Estonian probleem | ||
Ewe kuxi | ||
Filipino (Tagalog) problema | ||
Finnish ongelma | ||
French problème | ||
Frisian probleem | ||
Galician problema | ||
Georgian პრობლემა | ||
German problem | ||
Greek πρόβλημα | ||
Guarani apañuãi | ||
Gujarati સમસ્યા | ||
Haitian Creole pwoblèm | ||
Hausa matsala | ||
Hawaiian pilikia | ||
Hebrew בְּעָיָה | ||
Hindi मुसीबत | ||
Hmong teeb meem | ||
Hungarian probléma | ||
Icelandic vandamál | ||
Igbo nsogbu | ||
Ilocano problema | ||
Indonesian masalah | ||
Irish fhadhb | ||
Italian problema | ||
Japanese 問題 | ||
Javanese masalah | ||
Kannada ಸಮಸ್ಯೆ | ||
Kazakh проблема | ||
Khmer បញ្ហា | ||
Kinyarwanda ikibazo | ||
Konkani समस्या | ||
Korean 문제 | ||
Krio prɔblɛm | ||
Kurdish pirsegirêk | ||
Kurdish (Sorani) کێشە | ||
Kyrgyz көйгөй | ||
Lao ບັນຫາ | ||
Latin quaestio | ||
Latvian problēmu | ||
Lingala likambo | ||
Lithuanian problema | ||
Luganda ekizibu | ||
Luxembourgish problem | ||
Macedonian проблем | ||
Maithili समस्या | ||
Malagasy olana | ||
Malay masalah | ||
Malayalam പ്രശ്നം | ||
Maltese problema | ||
Maori raru | ||
Marathi समस्या | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯤꯡꯅꯕ | ||
Mizo harsatna | ||
Mongolian асуудал | ||
Myanmar (Burmese) ပြနာ | ||
Nepali समस्या | ||
Norwegian problem | ||
Nyanja (Chichewa) vuto | ||
Odia (Oriya) ସମସ୍ୟା | ||
Oromo rakkoo | ||
Pashto ستونزه | ||
Persian مسئله | ||
Polish problem | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) problema | ||
Punjabi ਸਮੱਸਿਆ | ||
Quechua sasachakuy | ||
Romanian problemă | ||
Russian проблема | ||
Samoan faʻafitauli | ||
Sanskrit समस्या | ||
Scots Gaelic duilgheadas | ||
Sepedi bothata | ||
Serbian проблем | ||
Sesotho bothata | ||
Shona dambudziko | ||
Sindhi مسئلو | ||
Sinhala (Sinhalese) ගැටලුව | ||
Slovak problém | ||
Slovenian problem | ||
Somali dhibaato | ||
Spanish problema | ||
Sundanese masalah | ||
Swahili shida | ||
Swedish problem | ||
Tagalog (Filipino) problema | ||
Tajik мушкилот | ||
Tamil பிரச்சனை | ||
Tatar проблема | ||
Telugu సమస్య | ||
Thai ปัญหา | ||
Tigrinya ፀገም | ||
Tsonga xiphiqo | ||
Turkish sorun | ||
Turkmen mesele | ||
Twi (Akan) ɔhaw | ||
Ukrainian проблема | ||
Urdu مسئلہ | ||
Uyghur مەسىلە | ||
Uzbek muammo | ||
Vietnamese vấn đề | ||
Welsh broblem | ||
Xhosa ingxaki | ||
Yiddish פּראָבלעם | ||
Yoruba isoro | ||
Zulu inkinga |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Albanian | The Albanian word "problem" also means "question" or "issue |
| Amharic | The word "ችግር" can also refer to a situation of difficulty or hardship. |
| Arabic | The word "مشكلة" can also refer to a physical obstacle or a legal dispute in Arabic. |
| Armenian | The Armenian word "խնդիր" (problem) originates from the Proto-Indo-European root *ḱwend-, meaning "to ask, inquire, or demand" |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word for "problem" ("problem") also means "question" and comes from the Greek word "problema," which means "something thrown forward." |
| Basque | The word "arazoa" also means "difficulty" or "obstacle" in Basque. |
| Belarusian | The word "праблема" can also refer to a task or assignment. |
| Bengali | The Bengali word "সমস্যা" (problem) originally meant "puzzle or riddle". |
| Bosnian | In Bosnian, "problem" also means "issue" or "setback". |
| Bulgarian | Проблем is a loanword from Russian, which in turn originated from the Greek word "προβλημα" (problema), meaning "something thrown forward". |
| Catalan | The Catalan word "problema" comes from the Greek word "problema," which originally meant "something thrown forward" or "a question to be solved" |
| Cebuano | The Cebuano word "problema" comes from the Spanish word "problema", which itself comes from the Greek word "problema", meaning "something thrown forward". |
| Chinese (Simplified) | The word "问题" can also mean "question" or "issue". |
| Chinese (Traditional) | "問題" is an East Asian compound noun, which literally translates to "question-subject," where subject in this instance refers to a noun. |
| Corsican | Corsican word "prublema" derives ultimately from the Greek word πρώβλημα ("problema", ie., "a question or proposition put forward for consideration, discussion, or solution.") |
| Croatian | The Croatian word "problem" is derived from the Greek word "problema," which means an obstacle or difficulty. |
| Czech | In Czech, the word "problém" can also mean "mess" or "trouble." |
| Danish | The Danish word "problem" derives from the Greek word "problema," meaning "something thrown forward," or a challenge or obstacle. |
| Dutch | Dutch "probleem" can also mean a "puzzle" or a "situation that needs to be solved."} |
| Esperanto | "Problemo" is a playful or ironic spelling of "problemo" (problem), often used to minimize the significance of a problem. |
| Estonian | Probleem, meaning "problem" in Estonian, originates from the Greek "problema," which translates to "something thrown forward" or "an obstacle to be overcome." |
| Finnish | The origin of "ongelma" is "onkalo," a cavity in a rock, tree or ice. |
| French | The French word "problème" comes from the Greek word "problema," which means "that which is thrown forward" or "a question to be solved." |
| Frisian | In Frisian, "probleem" comes from the Greek "problema," meaning "that which is put forward," and can also mean "thesis" or "proposition." |
| Galician | The Galician word “problema”, besides meaning |
| Georgian | The word "პრობლემა" is derived from the Greek word "προβλημα" meaning "something thrown forward, an obstacle." |
| German | The word "Problem" can also mean "task" or "issue" in German |
| Greek | The Greek word "πρόβλημα" also means "that which is put forward," "something thrown at you" or "thrown down," a challenge. |
| Gujarati | The Gujarati word "સમસ્યા" ("problem") is derived from the Sanskrit word "समस्या" ("puzzle"), but it can also mean "question" or "difficulty". |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "pwoblèm" comes from the French word "problème", which in turn comes from the Greek word "problema", meaning "something thrown forward." |
| Hausa | The word "matsala" is derived from the Arabic word "mas'ala", meaning "question" or "issue". |
| Hawaiian | The word "pilikia" in Hawaiian can also refer to difficulties, troubles, or obstacles. |
| Hebrew | The word "בְּעָיָה" (be'aya) in Hebrew can also mean "dilemma" or "predicament". |
| Hindi | "मुसीबत" is derived from the Arabic word "musībah", which can mean both "calamity" and "trial or misfortune." |
| Hmong | The Hmong word "teeb meem" is an idiom meaning "big problem" or "big trouble". |
| Hungarian | The archaic (17th century) meaning of the Hungarian word "probléma" is "proposition". |
| Icelandic | Vandamál is a cognate of the English word 'quandary', both of which derive from the Latin 'quadri-' (four) |
| Igbo | The Igbo word "nsogbu" also translates to "confusion, difficulty, obstacle, trouble," and the like in English. |
| Indonesian | Alternately refers to a question or subject |
| Irish | The word "fhadhb" can also refer to a "knot" or "difficulty" in Irish. |
| Italian | The Italian word "problema" has its roots in the Greek "proballein", meaning "throw forward". In this sense, a "problema" is a challenge or obstacle that lies ahead. |
| Japanese | 問題 (mondai) is derived from Chinese and also means "question," "issue," or "point under discussion." |
| Javanese | In Javanese, 'masalah' can also refer to a task or duty given to someone as a responsibility. |
| Kannada | "ಸಮಸ್ಯೆ" derives from Sanskrit and means "puzzle" or "riddle," connoting the idea of a complex or challenging situation. |
| Kazakh | In Kazakh, «проблема» is also used to refer to a mathematical example or exercise. |
| Khmer | The word "បញ្ហា" (problem) in Khmer is derived from the Sanskrit word "prashna" meaning "question". It can also refer to a task or assignment. |
| Korean | The word "문제" (problem) also means "sentence" or "question" in Korean, a homograph with different pronunciations and meanings depending on the context. |
| Kurdish | The word "pirsegirêk" is derived from the Persian word "pirāsgar" (meaning "disorder") and the Kurdish suffix "-êk" (meaning "thing"). |
| Kyrgyz | 'Көйгөй' means both 'trouble' and 'the lower lip' in Kyrgyz. |
| Lao | The Lao word ບັນຫາ ( |
| Latin | The Latin word "quaestio" derives from the verb quaerere, meaning "to ask" or "to seek," suggesting the interconnectedness between questioning and understanding. |
| Latvian | The word "problēmu" in Latvian is derived from the Greek word "problema", which means "something thrown forward" or "a question to be solved." |
| Lithuanian | The word may also refer to a matter or an issue. |
| Luxembourgish | The word "Problem" in Luxembourgish has the alternate meaning of "difficulty" or "issue". |
| Macedonian | The word "проблем" comes from the Ancient Greek word "πρόβλημα" (problema), meaning "something thrown forward"} |
| Malagasy | "Olana" is derived from the noun "lana" (path, way) and the prefix "o-" (having or relating to). Therefore it literally means "having a path" or "relating to a path". |
| Malay | It derives from the Arabic root 'msl' meaning 'to ask or question'. Hence it originally meant 'something that is asked or inquired about'. |
| Malayalam | പ്രശ്നം (praśnam), which comes from Sanskrit, can refer to both a |
| Maltese | The Maltese word "problema" is derived from the Greek "problema", meaning "something thrown forward", referring to a question or issue presented for consideration or solution. |
| Maori | The word "raru" can also refer to a tangle or a snag. |
| Marathi | In Marathi, "समस्या" (samasya) also means a philosophical question that is the subject of debate or discussion. |
| Mongolian | "Асуудал" means "question" in Mongolian, but it can also translate to "problem" or "issue". |
| Myanmar (Burmese) | The word "ပြနာ" ("problem") is derived from the Pali word "panna," meaning "understanding." |
| Nepali | The term "समस्या" in Nepali derives from the Sanskrit word "प्रश्न" (praśna), meaning "question" or "inquiry." |
| Norwegian | The Norwegian word "problem" can also mean "dilemma" or "task". It originates from the Greek word "problēma" meaning "something thrown forward". |
| Nyanja (Chichewa) | Vuto can also mean a 'task' or 'responsibility' in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto word "ستونزه" can also mean "barrier" or "obstacle" indicating a broader sense of challenges and impediments beyond just problems. |
| Persian | The word "مسئله" (problem) comes from the Arabic root "سأل" (to ask), and can also mean "question" or "issue" in Persian. |
| Polish | In Polish, 'problem' can also refer to a topic, a question or an issue. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "problema" in Portuguese comes from the Greek word "problema," meaning "something thrown forward," and can also refer to a task or exercise. |
| Punjabi | The word "ਸਮੱਸਿਆ" ("problem") in Punjabi comes from the Sanskrit word "समस्या" ("problem, question"), which in turn comes from the root "सम्" ("together") and "अस्" ("to be"), meaning "to come together". It also means "a riddle, a puzzle", indicating something that requires thought and effort to solve. |
| Romanian | "Problemă" is related to the Latin word "proballein," which means "to put forward," and is also related to the Greek word "problema," which means "something thrown forward." |
| Russian | In Old Church Slavonic, the word "проблема" meant "obstacle", "difficulty". In the Russian language, the word has acquired a more general meaning. |
| Samoan | The word "faʻafitauli" also means "to make a problem" or "to cause trouble". |
| Scots Gaelic | The Gaelic word "duilgheadas" derives from the Old Irish "dliged" meaning "law" or "obligation," and has alternate meanings of "difficulty" or "hardship." |
| Serbian | The Serbian word "проблем" is derived from the Greek word "προβλῆμα" (problēma), which means "obstacle" or "difficulty." |
| Sesotho | The word "bothata" can also mean "misfortune", "trouble", or "hardship". |
| Shona | The word `dambudziko` originated from the verb `kudambura`, which means to fight, strive, or struggle. |
| Sindhi | The Sindhi word "مسئلو" (problem) is derived from the Arabic word "مسئله" (question). |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word for "problem", ගැටලුව, can also mean "knot" or "difficulty", further expanding its range of meanings. |
| Slovak | The Slovak word "problém" derives from the Ancient Greek word "problema", meaning "that which is thrown forward." |
| Slovenian | The Slovenian word "problem" can also refer to a mathematical exercise, or to an obstacle that needs to be overcome. |
| Somali | The word "dhibaato" in Somali is cognate with the Arabic word "dharar", meaning "harm" or "injury". |
| Spanish | The Spanish word "problema" comes from the Greek word "problēma," which means "something thrown forward for discussion" |
| Sundanese | **Masalah** in Sundanese means **something that has to be solved**, hence it is not always something negative. |
| Swahili | The Swahili word "shida" is derived from the Arabic word "shadda", which means "difficulty" or "hardship." |
| Swedish | In Swedish, 'problem' can also refer to a question or a mathematical equation, derived from the Greek 'problema', meaning 'something thrown forward'. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "problema" also means "question". |
| Tajik | The Tajik word "мушкилот" can also refer to "difficulty", "obstacle", or "inconvenience". |
| Tamil | "பிரச்சனை" also refers to the idea of "disturbance" and is used in a variety of contexts, including social, political, and environmental. |
| Telugu | The Telugu word "సమస్య" (samasya) derives from the Sanskrit "samasya", which means "a question to be solved". |
| Thai | The word "ปัญหา" can also mean "question" or "issue". |
| Turkish | Sorun (problem) kelimesi, Arapça 'sûr' (duvar) kökünden gelir ve 'önüne geçilmesi gereken engel' anlamına sahiptir. |
| Ukrainian | The word "проблема" can also mean "question" or "issue". |
| Urdu | The word مسئلہ in Urdu is derived from the Arabic word "masa'il", which means "issues" or "questions", and can also refer to religious or legal matters. |
| Uzbek | Muammo, derived from Arabic, originally referred to a difficult task or enigma, and has broadened in contemporary use to encompass any problem or issue. |
| Vietnamese | "Vấn" is also a unit of Vietnamese mass that's approximately 604.5 grams. Meanwhile, "đề" means "to suggest" or "to propose", meaning "vấn đề" roughly translates to "the suggested or proposed (situation)". |
| Welsh | The Welsh word "broblem" originates from the English word "problem" and literally means "a thing that causes trouble". |
| Xhosa | Ingxaki may derive from the Nguni word "ixaka" meaning a thorn, with a metaphorical extension to "obstacle" or "difficulty". |
| Yiddish | The Yiddish word "פּראָבלעם" is derived from Greek and originally meant "proposition" or "thesis". |
| Yoruba | Isoro can also mean "issue", "challenge, "difficulty", "struggle", "obstacle", or "hardship" in Yoruba. |
| Zulu | The word 'inkinga' stems from the word 'inkinga' ('rope'), suggesting a sense of being tied up or restricted. |
| English | The word "problem" derives from the Greek "problema," meaning "something thrown forward," as in the obstacle in a game like chess. |