Updated on March 6, 2024
The word 'daily' holds a significant place in our vocabulary, signifying activities, habits, or events that occur on a regular basis. Its cultural importance is evident in the way it structures our routines and shapes our lifestyles. From daily exercise to daily news, this word is a cornerstone of our language and experiences.
Moreover, understanding the translation of 'daily' in different languages can provide fascinating insights into global cultures and customs. For instance, in Spanish, 'daily' is 'diario', while in French, it's 'quotidien'. These translations not only reflect linguistic diversity but also the universal human experience of daily life.
Here's an intriguing fact: the ancient Romans had a concept called 'dies fasti' and 'dies nefasti', distinguishing days suitable for business (daily activities) and those reserved for religious observances. This historical context underscores the deep roots of 'daily' in our collective consciousness.
So, whether you're a language enthusiast, a cultural explorer, or simply curious, exploring the translations of 'daily' can be a rewarding journey. Let's embark on this exploration together...
Afrikaans | daagliks | ||
The Afrikaans word "daagliks" originates from the Dutch word "dagelijks", ultimately derived from the Old English word "dægelice" (meaning "by day"). | |||
Amharic | በየቀኑ | ||
The word "በየቀኑ" (bäyyäqänu) can also mean "every day" or "regularly" in Amharic. | |||
Hausa | kowace rana | ||
The word "kowace rana" is derived from the Hausa words "kowace" (each) and "rana" (day), and can also mean "every day" or "regularly". | |||
Igbo | kwa ụbọchị | ||
The Igbo words 'kwa' ('and') and 'ụbọchị' ('day') are etymologically unrelated. | |||
Malagasy | isan'andro | ||
"Isan'andro" also means "in the morning" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | tsiku ndi tsiku | ||
The word "tsiku ndi tsiku" directly translates to "day by day" in English, highlighting the duration and consistency of daily occurrences. | |||
Shona | zuva nezuva | ||
The word "zuva nezuva" in Shona comes from the repetition of the word "zuva" (day), emphasizing the daily occurrence of something. | |||
Somali | maalin kasta | ||
The Somali word "maalin kasta" has multiple meanings including "usually", "every now and then", and "rarely" depending on the tense and context in which it is used. | |||
Sesotho | letsatsi le letsatsi | ||
The word "letsatsi le letsatsi" comes from the words "letsatsi" (day) and "le" (the), meaning "the day the day" or "day by day". | |||
Swahili | kila siku | ||
Kila siku' derives from the Swahili word 'kila', which means 'every', and 'siku', which means 'day'. | |||
Xhosa | yonke imihla | ||
Yonke imihla could refer to the day's market, especially regarding daily chores or necessities and not the hour of the day. | |||
Yoruba | ojoojumo | ||
The Yoruba word "ojoojumo" also means "continuously" or "repeatedly". | |||
Zulu | nsuku zonke | ||
The Zulu word "nsuku zonke" (daily) literally means "all days" in English. | |||
Bambara | don o don | ||
Ewe | gbe sia gbe | ||
Kinyarwanda | buri munsi | ||
Lingala | mokolo na mokolo | ||
Luganda | buli lunaku | ||
Sepedi | tšatši ka tšatši | ||
Twi (Akan) | da biara | ||
Arabic | اليومي | ||
In Arabic, اليومي (اليومي) means not only "daily" but also "diurnal", referring to something happening or active during the day. | |||
Hebrew | יומי | ||
"יומי" can also refer to a tractate of the Talmud studied each day. | |||
Pashto | هره ورځ | ||
هره ورځ (herra wrož) is also used to denote "always, constantly." | |||
Arabic | اليومي | ||
In Arabic, اليومي (اليومي) means not only "daily" but also "diurnal", referring to something happening or active during the day. |
Albanian | çdo ditë | ||
The etymology of Albanian 'çdo ditë' can be traced back to the Old Albanian 'sa dita' ('that day'). | |||
Basque | egunerokoa | ||
The Basque word "egunerokoa" has the alternate meaning of "newspaper". | |||
Catalan | diàriament | ||
The Catalan word “diàriament” comes from the Latin “diurnalis”, which originally meant “of or belonging to the day”, and also “of or pertaining to daily tasks”. | |||
Croatian | dnevno | ||
The word "dnevno" in Croatian also means "per day". | |||
Danish | daglige | ||
The word "daglige" in Danish comes from the Old Norse word "dagligr" which means "daily" or "everyday". | |||
Dutch | dagelijks | ||
The word "dagelijks" can also mean "commonplace" or "trivial". | |||
English | daily | ||
The word "daily" derives from the Old English word "dæglic," meaning "belonging to the day" or "occurring every day." | |||
French | du quotidien | ||
In French, "du quotidien" can also mean "routine" or "ordinary." | |||
Frisian | deistich | ||
In Frisian, the word "deistich" also refers to a "verse consisting of two lines." | |||
Galician | diariamente | ||
The word 'diariamente' derives from the Latin word 'diurnalis', meaning 'belonging to the day'. In Portuguese, 'diariamente' also means 'regularly' or 'frequently'. | |||
German | täglich | ||
The word "Täglich" also means "constantly" or "continuously". | |||
Icelandic | daglega | ||
In Icelandic, "daglega" also means "diligently" or "thoroughly." | |||
Irish | go laethúil | ||
The word “laethúil” can also mean “daily” in the sense of every second day or everyday other than Sunday, the “Dia an Domhnaigh” (Day of the Lord), which is associated with the Sabbath commandment in Christianity and Judaism. | |||
Italian | quotidiano | ||
"Quotidiano" can also mean "newspaper" in Italian. | |||
Luxembourgish | deeglech | ||
The Luxembourgish word "deeglech" originates from the Latin word "dies" meaning "day" and is related to the German word "täglich" with the same meaning. | |||
Maltese | kuljum | ||
The word "kuljum" can also refer to a "whole" or "complete" thing. | |||
Norwegian | daglig | ||
The word "daglig" comes from the Old Norse word "dagligr", meaning "belonging to the day". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | diariamente | ||
The Portuguese word "diariamente" comes from the Latin word "diarius", which means "belonging to the day". | |||
Scots Gaelic | gach latha | ||
The word “gach latha” – pronounced gahc latha – literally means “each day”, though it is typically translated as “daily”. | |||
Spanish | diario | ||
The word "diario" comes from the Latin word "diarium" meaning "daily allowance for a soldier". | |||
Swedish | dagligen | ||
The Swedish word "dagligen" ("daily") comes from "dag" (day) and the suffix "-ligen", which indicates a regular or recurring action. | |||
Welsh | yn ddyddiol | ||
In the 12th century, Welsh "dŷdd" meant "time" of the day, and therefore "dyddiol" meant "during the appropriate day-time". In the 14th century, "dŷdd" began to mean specifically "a 24-hour period", including night time. |
Belarusian | штодня | ||
The word "штодня" in Belarusian has alternative meanings such as "every day" and "constantly". | |||
Bosnian | svakodnevno | ||
"Svakodnevno" is a compound noun in Bosnian, consisting of the noun "svatko" (meaning "everybody") and the adjective "dnevno" (meaning "daily"), and therefore literally means "every-personly-daily". | |||
Bulgarian | всеки ден | ||
The Bulgarian word "всеки ден" can also refer to a daily newspaper, "All Day". | |||
Czech | denně | ||
The word "denně" also means "every day" or "on a daily basis". | |||
Estonian | iga päev | ||
The word "iga päev" shares its stem with the verb "iga" meaning "to yearn", "wish for", "desire". | |||
Finnish | päivittäin | ||
Päivittäin derives from the word päivä, which means 'day', and shares the same root with paistaa, 'to shine'. | |||
Hungarian | napi | ||
The word "napi" in Hungarian originally referred to the sun, and it is still used in this sense in some dialects. | |||
Latvian | katru dienu | ||
"Katru dienu" is a compound word meaning "every day." It is composed of two nouns, "katrus" (every) and "diena" (day). | |||
Lithuanian | kasdien | ||
Originally "kasdien" meant "for each day", and also "common" or "regular" in Lithuanian. | |||
Macedonian | дневно | ||
The word "дневно" is derived from the Proto-Slavic word "dьnь", which also meant "day". | |||
Polish | codziennie | ||
The Polish word "codziennie" derives from the Proto-Slavic word *kъdъ-, meaning "every", and is related to the words "kiedy" ("when") and "kąd" ("where"). | |||
Romanian | zilnic | ||
Romanian "zilnic" is derived from Old Church Slavonic "dinьnь", meaning both "day" and "daily". | |||
Russian | повседневная | ||
The word "повседневная" in Russian originally meant "appropriate for every day wear," and only later acquired the meaning of "daily." | |||
Serbian | свакодневно | ||
The Serbian "свакодневно" shares the same etymology as the Greek "εκατοντα", which means "hundred". | |||
Slovak | denne | ||
The word "denne" also derives from the Proto-Slavic *dьnь meaning "day". | |||
Slovenian | vsak dan | ||
The Slovene word "vsak dan" derives from Proto-Slavic *vsь+къ+denь, with *denь meaning "day" and the preposition *vsь meaning "every". | |||
Ukrainian | щодня | ||
The Ukrainian word “щодня” (“daily”) shares its root with “день” (“day”) and can also mean “every day” or “a day after day”. |
Bengali | প্রতিদিন | ||
In medieval Bengali, "প্রতিদিন" also meant "on a daily basis" as opposed to "every day." | |||
Gujarati | દૈનિક | ||
The word "દૈનિક" in Gujarati can also mean "newspaper" or "diary". | |||
Hindi | रोज | ||
The word 'रोज' (daily) in Hindi is derived from the Persian word 'ruz', which also means 'day'. | |||
Kannada | ದೈನಂದಿನ | ||
The term 'ದೈನಂದಿನ' ('daily') in Kannada has its root in the Sanskrit word 'dina', meaning 'day' or 'time', indicating its connection to daily occurrences or routines. | |||
Malayalam | ദിവസേന | ||
Marathi | दररोज | ||
The word "दररोज" comes from the Sanskrit word "दिनकर," which means "the sun." The word "दिनकर" is also used to refer to the planet Mercury. | |||
Nepali | दैनिक | ||
The word "दैनिक" in Nepali originates from the Sanskrit word "दिन" meaning "day". | |||
Punjabi | ਰੋਜ਼ਾਨਾ | ||
The word "ਰੋਜ਼ਾਨਾ" (daily) derives from the Persian word "روزانه" (daily), but it can also refer to a daily newspaper or publication. | |||
Sinhala (Sinhalese) | දිනපතා | ||
In Sinhala, the word "දිනපතා" can also refer to a newspaper published daily. | |||
Tamil | தினசரி | ||
Telugu | రోజువారీ | ||
Urdu | روزانہ | ||
"روزانہ" is the Urdu word for "daily" and is derived from the Persian word "روز" (day). |
Chinese (Simplified) | 日常 | ||
The character "日" (rì), meaning "sun" or "day," is combined with "常" (cháng), meaning "regular" or "usual," to form the character "日常" (rìcháng). | |||
Chinese (Traditional) | 日常 | ||
日常 means 'daily' but also refers to a person's or an organization's regular routine. | |||
Japanese | 毎日 | ||
The word "毎日" combines "mainichi" (every day) and "tsu" (place), alluding to a place where people gather daily. | |||
Korean | 매일 | ||
매일 means “every day” and originated from 매양 (always). 매 (every) + 일 (day) = 매일 (every day). | |||
Mongolian | өдөр бүр | ||
In Mongolian, "өдөр бүр" has an archaic meaning of "every two days," not "every day". | |||
Myanmar (Burmese) | နေ့စဉ် | ||
Indonesian | harian | ||
The word "harian" can also refer to a newspaper or periodical publication. | |||
Javanese | saben dina | ||
"Saben dino" can also mean "every day" in Javanese. | |||
Khmer | រាល់ថ្ងៃ | ||
The word "រាល់ថ្ងៃ" (daily) in Khmer is derived from the Sanskrit word "ratri" (night) and the Khmer word "di" (day). | |||
Lao | ປະ ຈຳ ວັນ | ||
Malay | setiap hari | ||
Setiap hari derives from the Sanskrit word 'nitya', meaning 'constant' or 'eternal'. | |||
Thai | ทุกวัน | ||
ทุกวัน does not originally mean "daily" but "every day". | |||
Vietnamese | hằng ngày | ||
"Hằng ngày" is literally "star day" and was used by fortune tellers as it means the "fixed star". "Hàng" means "line" and refers to the daily path of a star. "Ngày" also means "day". | |||
Filipino (Tagalog) | araw-araw | ||
Azerbaijani | gündəlik | ||
The Azerbaijani word "gündəlik" derives from the Old Turkic word "kün" ("day") and the Persian suffix "-lik" ("activity"). It can also refer to a type of notebook or journal used to record daily activities. | |||
Kazakh | күнделікті | ||
"Күнделікті" is also an old word meaning "always" or "at all times." | |||
Kyrgyz | күн сайын | ||
The Kyrgyz word "күн сайын" can also mean "every day" or "day after day." | |||
Tajik | ҳаррӯза | ||
The word "ҳаррӯза" in Tajik ultimately derives from the Proto-Indo-Iranian word "*h₂er-" meaning "day" and is cognate with words like "day" in English and "dia" in Spanish. | |||
Turkmen | her gün | ||
Uzbek | har kuni | ||
"Har kuni" derives from "har" (every) and "kuni" (day), denoting occurrence on a daily basis. | |||
Uyghur | ھەر كۈنى | ||
Hawaiian | i kēlā me kēia lā | ||
The literal translation of "ikēla me keia lā," meaning "daily" is "rising with every sun." | |||
Maori | ia ra | ||
The word "ia ra" in Maori, while meaning "daily," is also used to indicate that something is regular or routine. | |||
Samoan | aso uma | ||
The term aso uma can also refer to the regular daytime household schedule of tasks that women would do, particularly in the preparation of food. | |||
Tagalog (Filipino) | araw-araw | ||
The Tagalog word "araw-araw" is derived from the combination of the words "araw" ('day') and "araw" repeated for emphasis, conveying the concept of 'every day' or 'day after day'. |
Aymara | sapakuti | ||
Guarani | ára ha ára | ||
Esperanto | ĉiutage | ||
The Esperanto word "ĉiutage" is derived from the Old French word "chivotage", meaning "daily allowance of goats or livestock". | |||
Latin | cotidie | ||
Cotidie is the ablative form of the Latin noun "cotidies", meaning "every day" or "daily". It is often used in legal and ecclesiastical contexts. |
Greek | καθημερινά | ||
Καθημερινά derives from Ancient Greek καθ' ἡμέραν, meaning 'for a day' or 'every day'. Homer also used this phrase in the Odyssey to mean 'throughout the whole day'. | |||
Hmong | txhua hnub | ||
The Hmong word “txhua hnub” (“daily”) literally translates to “every sun.” | |||
Kurdish | rojane | ||
The word "rojane" can also refer to a "daily newspaper" in Kurdish. | |||
Turkish | günlük | ||
'Günlük' also means 'diary' in Turkish, referring to a personal record of events and thoughts. | |||
Xhosa | yonke imihla | ||
Yonke imihla could refer to the day's market, especially regarding daily chores or necessities and not the hour of the day. | |||
Yiddish | טעגלעך | ||
'טאגטעגלעך' ('daily') stems from 'טעגליך' ('on a daily basis') which in turn stems from the Germanic word 'tegelīh'. | |||
Zulu | nsuku zonke | ||
The Zulu word "nsuku zonke" (daily) literally means "all days" in English. | |||
Assamese | দৈনিক | ||
Aymara | sapakuti | ||
Bhojpuri | रोज | ||
Dhivehi | ކޮންމެ ދުވަހަކު | ||
Dogri | रोजना | ||
Filipino (Tagalog) | araw-araw | ||
Guarani | ára ha ára | ||
Ilocano | inaldaw | ||
Krio | ɛnide | ||
Kurdish (Sorani) | ڕۆژانە | ||
Maithili | नित्य | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯅꯨꯡꯇꯤꯒꯤ | ||
Mizo | nitin | ||
Oromo | guyyaa guyyaatti | ||
Odia (Oriya) | ପ୍ରତିଦିନ | | ||
Quechua | sapa punchaw | ||
Sanskrit | प्रतिदिन | ||
Tatar | көн саен | ||
Tigrinya | መዓልታዊ | ||
Tsonga | siku na siku | ||