Updated on March 6, 2024
A symptom is a sign or indication of the presence of a particular condition or disease. Its significance lies in its ability to alert us to potential health issues, allowing for early intervention and treatment. The cultural importance of symptoms is evident in the way they are perceived and interpreted across different societies, often shaping traditional medicine and healthcare practices.
For instance, in some cultures, a fever might be seen as a sign of spiritual possession, while in others, it's simply a symptom of infection. Understanding the translation of symptom in different languages can provide valuable insights into these cultural nuances, helping to bridge communication gaps and foster cross-cultural understanding.
Did you know that the word 'symptom' comes from the Greek 'symptoma', meaning 'a happening'? Or that in Japanese, 'symptom' is translated as 'shoubyou' (��eshoubyou'), reflecting the holistic approach to health in Japanese culture?
Join us as we explore the translations of symptom in various languages, shedding light on the fascinating world of global health and culture.
Afrikaans | simptoom | ||
In Afrikaans, "simptoom" can also refer to a "sign", "indication", or "evidence" of something. | |||
Amharic | ምልክት | ||
In Amharic, ገሠትን means "mark or sign". | |||
Hausa | alama | ||
The word "alama" can also mean "sign" or "indication" in Hausa. | |||
Igbo | mgbaàmà | ||
The word "mgbaàmà" in Igbo can also mean "evidence" or "proof". | |||
Malagasy | famantarana | ||
The word "famantarana" in Malagasy shares its root with the word for "sign" or "mark," reflecting its function as an indication of an underlying condition. | |||
Nyanja (Chichewa) | chizindikiro | ||
The word chizindikiro in Chichewa can also mean 'sign' or 'indication'. | |||
Shona | chiratidzo | ||
Chiratidzo loosely translates to 'sign' in English, and can also mean 'token' or 'warning'. | |||
Somali | astaamo | ||
"astaamo" is a term derived from Arabic and means "sign" or "indication". | |||
Sesotho | letšoao | ||
Swahili | dalili | ||
The word "dalili" is derived from the Arabic word "dalil", meaning "sign" or "evidence" | |||
Xhosa | uphawu | ||
The Xhosa word "uphawu" can also mean "sign" or "omen". | |||
Yoruba | aisan | ||
In some dialects of Yoruba, "aisan" can also refer to a physical affliction such as a disease or injury. | |||
Zulu | uphawu | ||
Uphawu is an idiom meaning 'symptom', derived from the verb 'phawu' (to notice) and noun 'phawu' (a mark or sign). | |||
Bambara | taamasiɲɛ | ||
Ewe | dzesi | ||
Kinyarwanda | ibimenyetso | ||
Lingala | elembo ya maladi yango | ||
Luganda | akabonero k’obulwadde | ||
Sepedi | letšoao | ||
Twi (Akan) | sɛnkyerɛnne a ɛkyerɛ | ||
Arabic | علامة مرض | ||
The Arabic word علامة مرض literally means a 'sign of illness' and can also refer to a 'sign of disease'. | |||
Hebrew | סימפטום | ||
ביש עברית גם מילה נרדפת 'מאפיין' | |||
Pashto | نښې | ||
The term 'نښې' can also refer to signs, signals, or marks, and is derived from the Arabic root word 'نشو' (nashsha) meaning 'to point out or show'. | |||
Arabic | علامة مرض | ||
The Arabic word علامة مرض literally means a 'sign of illness' and can also refer to a 'sign of disease'. |
Albanian | simptomë | ||
The word "simptomë" in Albanian can also mean "indication" or "proof". | |||
Basque | sintoma | ||
"Sintoma" derives from the Greek word "symptoma" meaning "incident or coincidence" and the Ancient Greek word "symtōma" which meant "concurrence". | |||
Catalan | símptoma | ||
The Catalan word "símptoma" also refers to a "piece of wood that covers a keyhole to reduce draughts" in some parts of Catalonia. | |||
Croatian | simptom | ||
In Croatian, "simptom" originally meant "sign, indication", from Greek "σύμπτωμα" (symptōma). | |||
Danish | symptom | ||
The Danish word "symptom" is derived from the Greek word "symptoma", which means "occurrence" or "coincidence". | |||
Dutch | symptoom | ||
The Dutch word "symptoom" derives from Ancient Greek "σύμπτωμα" (symptōma), meaning "occurrence, befallment" or "misfortune". | |||
English | symptom | ||
The word "symptom" comes from the Greek "symptoma," meaning "occurrence," and is related to the word "syn," meaning "together" or "with." | |||
French | symptôme | ||
In French, "symptôme" also means "sign" or "indication", and derives from the Greek "sýmptōma", meaning "occurrence", "incident" or "sign accompanying". | |||
Frisian | symptoom | ||
In Frisian, "symptom" translates to "symptoom", but it can also refer to a "sign" or "indication" | |||
Galician | síntoma | ||
The Galician word "síntoma" comes from the Greek "symptōma", which means "co-occurrence" or "accompanying condition". | |||
German | symptom | ||
The German word "Symptom" shares a root with "synopsis", a short account of a subject. | |||
Icelandic | einkenni | ||
Einkenni, 'symptom,' is a compound of 'inn,' meaning 'in', and 'kenni,' meaning 'recognizable,' referring to something that can be recognized within. | |||
Irish | symptom | ||
The Irish word for "symptom" is "comhartha" and also means "sign" or "indication". | |||
Italian | sintomo | ||
In Italian, "sintomo" can also refer to a sign or a manifestation of something. | |||
Luxembourgish | symptom | ||
No information on etymology or alternate meanings for "Symptom" found in Luxembourgish. | |||
Maltese | sintomu | ||
The word "sintomu" is derived from the Greek word "symptoma", which means "an occurrence or event that indicates the presence of something else." | |||
Norwegian | symptom | ||
The word "symptom" (symptom) comes from the Greek word "symptoma", meaning "occurrence" or "concurrence." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | sintoma | ||
The word "sintoma" also means "sign" or "indication" in Portuguese. | |||
Scots Gaelic | symptom | ||
The Scots Gaelic word "simpto" can also mean "occurrence". | |||
Spanish | síntoma | ||
"Síntoma" derives from Greek "symptoma" meaning "coincidence", "occurrence" or "disaster", related to the verb "sympiptein" which means "to coincide" or "to befall". | |||
Swedish | symptom | ||
The word "symptom" comes from the Greek word "sýmptōma", which means "an occurrence," "something that happens," or "a sign." | |||
Welsh | symptom | ||
In Welsh, 'symptom' ('symptom') comes from the Greek 'συμπτωμα' ('symptōma'), meaning 'coincidence' or 'falling together'. |
Belarusian | сімптом | ||
Bosnian | simptom | ||
The word 'simptom' in Bosnian also means 'appearance' or 'phenomena'. | |||
Bulgarian | симптом | ||
В българския език думата „симптом“ произлиза от гръцки език и първоначално е означавала „случай“, „събитие“ или „знак“. | |||
Czech | symptom | ||
The word "symptom" derives from the 18th Century Greek word "symptōma" meaning "sign" or "indication" or in French "symptôme". | |||
Estonian | sümptom | ||
The Estonian word "sümptom" is derived from the Greek word "σύμπτωμα", which means "occurrence, coincidence". | |||
Finnish | oire | ||
"Oire" is derived from the Proto-Uralic word "*waire" meaning "illness, disease". | |||
Hungarian | tünet | ||
"Tünet" means "sign" in Hungarian, but in medical context it means "symptom." | |||
Latvian | simptoms | ||
"Simptoms" in Latvian is rooted in the Greek word "συμπτώματα," meaning "coincidence" or "concurrent event". | |||
Lithuanian | simptomas | ||
The Lithuanian word "simptomas" also denotes a "sign" or "indication" in general. | |||
Macedonian | симптом | ||
In Macedonian, the word “симптом” can also refer to a sign or a symptom, but in the context of a diagnosis. | |||
Polish | objaw | ||
The word "objaw" in Polish can also refer to a phenomenon or characteristic of a thing or person. | |||
Romanian | simptom | ||
In Romanian, "simptom" is derived from the Greek "symptōma" meaning "occurrence, event" and is also used to refer to a "sign" or "indication". | |||
Russian | симптом | ||
The word "симптом" ("simptom") in Russian has the same Latin roots as in English, which denote "occurrence" or "coincidence". | |||
Serbian | симптом | ||
"Симптом" is cognate with the English word "symptom" and has the same meaning; it's also used metaphorically to mean a sign or indication of something. | |||
Slovak | príznak | ||
The Slovak word 'príznak' is derived from the Proto-Slavic word 'pri*znaka', which also means 'characteristic' or 'attribute'. | |||
Slovenian | simptom | ||
The word 'simptom' in Slovenian originally meant 'a sign of God's grace' or 'a miracle'. | |||
Ukrainian | симптом | ||
The word "симптом" is borrowed from Ancient Greek and initially had the dual meaning of "coincidence" and "symptom". |
Bengali | লক্ষণ | ||
The word 'লক্ষণ' originally meant 'characteristic' or 'sign' and is related to the Sanskrit word 'lakshana'. | |||
Gujarati | લક્ષણ | ||
"લક્ષણ" in Gujarati can also mean "characteristic, feature, indication, mark, quality, sign, or trace." | |||
Hindi | लक्षण | ||
The term 'लक्षण' originates from the Sanskrit root 'लक्ष', meaning 'to perceive' or 'to notice', implying a perceptible sign or indication of an underlying condition. | |||
Kannada | ರೋಗಲಕ್ಷಣ | ||
ರೋಗಲಕ್ಷಣ is a Sanskrit word derived from 'roga' meaning disease and 'lakshana' meaning characteristic or appearance, hence the term 'disease characteristic'. It can also refer to 'a sign of something', or a 'foreshadowing' in general. | |||
Malayalam | ലക്ഷണം | ||
The word 'lakshanam' comes from Sanskrit and originally meant 'mark', 'characteristic' or 'sign' and is also used in Ayurvedic medicine to refer to a specific type of symptom | |||
Marathi | लक्षणं | ||
The Marathi word "लक्षणं" also denotes a "sign" or a "symbol". | |||
Nepali | लक्षण | ||
The Nepali word "लक्षण" is derived from the Sanskrit word "लक्ष्य" meaning "sign". It can also refer to "characteristic". | |||
Punjabi | ਲੱਛਣ | ||
The word 'ਲੱਛਣ' is derived from the Sanskrit word 'लक्षण', which can also mean 'a sign' or 'an indication'. | |||
Sinhala (Sinhalese) | රෝග ලක්ෂණය | ||
In modern Sinhala, රෝග ලක්ෂණය can also refer to a bodily sensation that is experienced but does not yet qualify as an illness. | |||
Tamil | அறிகுறி | ||
The Tamil word "அறிகுறி" is derived from the root "அறி", meaning "knowledge" or "sign", and is used to refer to any observable indication of a condition or illness. | |||
Telugu | లక్షణం | ||
"లక్షణం" in Telugu is derived from the Sanskrit word "लक्षण", which means 'distinctive mark' or "symptom." | |||
Urdu | علامت | ||
The word "علامت" can also mean "sign" or "indication" in Urdu. |
Chinese (Simplified) | 症状 | ||
"症状" (zhèngzhuàng) is a compound word consisting of "症" (zhèng), meaning "medical condition," and "状" (zhuàng), meaning "appearance." In traditional Chinese medicine, it refers to the external manifestations of an internal illness, while in modern medicine, it refers to any subjective or objective evidence of disease. | |||
Chinese (Traditional) | 症狀 | ||
In medical contexts, the word is often translated as "clinical feature". The full term 症狀表現, which is sometimes seen as a synonym in a more technical context, translates more precisely as "clinical manifestation". | |||
Japanese | 症状 | ||
"症状" also means "a sign; an omen; an indication" in Japanese. | |||
Korean | 징후 | ||
"징후" (symptom) is derived from the Chinese characters "徵" (sign) and "候" (wait), meaning "a sign that one is waiting for something". | |||
Mongolian | шинж тэмдэг | ||
Шинж тэмдэг, the Mongolian word for "symptom," shares its etymological root with the Mongolian word for "sign" or "mark," underscoring the idea that symptoms are outward manifestations of underlying medical conditions. | |||
Myanmar (Burmese) | လက္ခဏာ | ||
The Pali origin of the word 'lakkhaNa' connotates the 'characteristics', 'marks' or 'signs'. |
Indonesian | gejala | ||
'Gejala' derives from the root word 'jala', which means 'net' or 'mesh', reflecting the intricate web of interconnected signs and manifestations of a health condition. | |||
Javanese | gejala | ||
"Gejala" in Javanese, aside from "symptom", also means "a sign, mark, or appearance". | |||
Khmer | រោគសញ្ញា | ||
The Khmer term "រោគសញ្ញា" is of Sanskrit origin, derived from "roga" meaning "disease" and "sankhya" meaning "number," indicating an indication or sign of an ailment. | |||
Lao | ອາການ | ||
The Lao word ອາການ is derived from Pali and has the alternate meaning of “condition”. | |||
Malay | simptom | ||
The word "simptom" in Malay also refers to a bodily sign of a condition, omen, or indication. | |||
Thai | อาการ | ||
อาการ is derived from the Sanskrit word 'ākara' meaning 'mine', 'source' or 'form', and may also refer to the manner or condition of something. | |||
Vietnamese | triệu chứng | ||
In Vietnamese, "triệu chứng" is a Sino-Vietnamese word meaning "sign or indication" and is also used figuratively for a symptom of an illness. | |||
Filipino (Tagalog) | sintomas | ||
Azerbaijani | simptom | ||
The word "simptom" in Azerbaijani has no alternate meanings and comes from the Greek word "σύμπτωμα" (symptōma) meaning "occurrence, coincidence, symptom."} | |||
Kazakh | симптом | ||
Слово «симптом» («symptom») произошло от греческого «σύμπτωμα», что означает «совпадение», «случайность», «признак». | |||
Kyrgyz | симптом | ||
The word "симптом" is derived from the Greek word "σύμπτωμα", meaning "occurrence, coincidence, or concurrence." | |||
Tajik | аломат | ||
'Аломат' is also used to refer to a sign, mark, or indication of something. | |||
Turkmen | alamaty | ||
Uzbek | simptom | ||
The word "simptom" in Uzbek also means "sign" or "indication". | |||
Uyghur | ئالامىتى | ||
Hawaiian | ʻōuli | ||
'Ōuli' also means 'a secret' or 'a whisper' in Hawaiian. | |||
Maori | tohumate | ||
The word "tohumate" in Māori also refers to a "warning sign" or an "indication of trouble". | |||
Samoan | faʻailoga | ||
The word "faʻailoga" can also refer to a sign, mark, or indication, and is related to the word "faʻailo", which means "to show". | |||
Tagalog (Filipino) | sintomas | ||
In Filipino, "sintomas" can also be a noun that refers to "indication" or "clue" |
Aymara | sintoma | ||
Guarani | síntoma rehegua | ||
Esperanto | simptomo | ||
The word "simptomo" in Esperanto is derived from the Greek word "symptōma" (σύμπτωμα), which means "occurrence, coincidence, or concurrent event". | |||
Latin | indicium | ||
In Latin, "indicium" can also refer to a proof, evidence, or indication. |
Greek | σύμπτωμα | ||
"Σύμπτωμα" in Greek can also mean "concurrence" or "occurrence". | |||
Hmong | mob li cas | ||
The term "mob li cas" in Hmong derives from the root words "mob" (ill or bad) and "li cas" (case or instance), collectively referring to an indicator or manifestation of an illness. | |||
Kurdish | xûya | ||
"Xûya" also means "appearance, look, outward sign, indication". | |||
Turkish | semptom | ||
"Semptom" kelimesi Türkçeye Fransızcadan geçmiştir ve Türkçe karşılığı "belirti"dir. | |||
Xhosa | uphawu | ||
The Xhosa word "uphawu" can also mean "sign" or "omen". | |||
Yiddish | סימפּטאָם | ||
In Yiddish, "simptom" is also used to describe a physical sensation that accompanies an ailment. | |||
Zulu | uphawu | ||
Uphawu is an idiom meaning 'symptom', derived from the verb 'phawu' (to notice) and noun 'phawu' (a mark or sign). | |||
Assamese | লক্ষণ | ||
Aymara | sintoma | ||
Bhojpuri | लक्षण के रूप में देखल जाला | ||
Dhivehi | އަލާމާތެވެ | ||
Dogri | लक्षण | ||
Filipino (Tagalog) | sintomas | ||
Guarani | síntoma rehegua | ||
Ilocano | sintoma | ||
Krio | di simptom | ||
Kurdish (Sorani) | نیشانەی نەخۆشییەکە | ||
Maithili | लक्षण | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯂꯥꯏꯑꯣꯡ ꯎꯠꯄꯥ꯫ | ||
Mizo | symptom a ni | ||
Oromo | mallattoo | ||
Odia (Oriya) | ଲକ୍ଷଣ | ||
Quechua | sintoma | ||
Sanskrit | लक्षणम् | ||
Tatar | симптом | ||
Tigrinya | ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት ምልክት | ||
Tsonga | xikombiso xa xikombiso | ||