Afrikaans meervoudig | ||
Albanian shumëfish | ||
Amharic ብዙ | ||
Arabic مضاعف | ||
Armenian բազմակի | ||
Assamese একাধিক | ||
Aymara waljani | ||
Azerbaijani çoxsaylı | ||
Bambara caman | ||
Basque anitz | ||
Belarusian множны | ||
Bengali একাধিক | ||
Bhojpuri कई गो के बा | ||
Bosnian višestruko | ||
Bulgarian многократни | ||
Catalan múltiple | ||
Cebuano daghang | ||
Chinese (Simplified) 多 | ||
Chinese (Traditional) 多 | ||
Corsican multiplu | ||
Croatian višestruko | ||
Czech násobek | ||
Danish mange | ||
Dhivehi މަލްޓިޕަލް | ||
Dogri मल्टीपल | ||
Dutch meerdere | ||
English multiple | ||
Esperanto multnombraj | ||
Estonian mitmekordne | ||
Ewe zi gbɔ zi geɖe | ||
Filipino (Tagalog) maramihan | ||
Finnish useita | ||
French plusieurs | ||
Frisian meardere | ||
Galician múltiple | ||
Georgian მრავლობითი | ||
German mehrere | ||
Greek πολλαπλούς | ||
Guarani múltiple | ||
Gujarati બહુવિધ | ||
Haitian Creole miltip | ||
Hausa mahara | ||
Hawaiian lehulehu | ||
Hebrew מרובות | ||
Hindi विभिन्न | ||
Hmong ntau | ||
Hungarian többszörös | ||
Icelandic margfeldi | ||
Igbo otutu | ||
Ilocano multiple | ||
Indonesian banyak | ||
Irish iolrach | ||
Italian multiple | ||
Japanese 複数 | ||
Javanese pirang-pirang | ||
Kannada ಬಹು | ||
Kazakh көп | ||
Khmer ពហុ | ||
Kinyarwanda byinshi | ||
Konkani गुणनपद | ||
Korean 배수 | ||
Krio bɔku bɔku wan | ||
Kurdish pircar | ||
Kurdish (Sorani) چەند هێندە | ||
Kyrgyz бир нече | ||
Lao ຫຼາຍ | ||
Latin multa | ||
Latvian vairākkārtējs | ||
Lingala ebele | ||
Lithuanian daugkartinis | ||
Luganda emirundi mingi | ||
Luxembourgish méi | ||
Macedonian повеќекратно | ||
Maithili बहुगुणित | ||
Malagasy maro | ||
Malay pelbagai | ||
Malayalam ഒന്നിലധികം | ||
Maltese multipli | ||
Maori maha | ||
Marathi अनेक | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯑꯣꯏꯕꯥ꯫ | ||
Mizo multiple | ||
Mongolian олон | ||
Myanmar (Burmese) မျိုးစုံ | ||
Nepali बहु | ||
Norwegian flere | ||
Nyanja (Chichewa) zingapo | ||
Odia (Oriya) ଏକାଧିକ | ||
Oromo dachaa | ||
Pashto ګ | ||
Persian چندتایی | ||
Polish wielokrotność | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) múltiplo | ||
Punjabi ਬਹੁ | ||
Quechua achka | ||
Romanian multiplu | ||
Russian множественный | ||
Samoan tele | ||
Sanskrit बहु | ||
Scots Gaelic iomadach | ||
Sepedi multiple | ||
Serbian вишеструко | ||
Sesotho ngata | ||
Shona kuwanda | ||
Sindhi گهڻا | ||
Sinhala (Sinhalese) බහු | ||
Slovak viacnásobný | ||
Slovenian večkraten | ||
Somali badan | ||
Spanish múltiple | ||
Sundanese sababaraha | ||
Swahili nyingi | ||
Swedish flera olika | ||
Tagalog (Filipino) maramihang | ||
Tajik чандкарата | ||
Tamil பல | ||
Tatar күп | ||
Telugu బహుళ | ||
Thai หลาย | ||
Tigrinya ብዙሕነት ዘለዎ | ||
Tsonga ku tala | ||
Turkish çoklu | ||
Turkmen köp | ||
Twi (Akan) dodow a ɛdɔɔso | ||
Ukrainian множинні | ||
Urdu متعدد | ||
Uyghur كۆپ | ||
Uzbek bir nechta | ||
Vietnamese nhiều | ||
Welsh lluosog | ||
Xhosa ezininzi | ||
Yiddish קייפל | ||
Yoruba ọpọ | ||
Zulu amaningi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The prefix 'meer-' is cognate with the English 'more'. |
| Albanian | Albanian "shumëfish" (multiple) derives from the word "shumë" (amount) and the suffix "-fish" (abundant). |
| Amharic | "ብዙፑ" (plural) is derived from a Proto-Semitic root word meaning "abundant," "great," or "many." |
| Arabic | In addition to its primary meaning of multiple, "مضاعف" (mudā'af) can also refer to a grammatical construction in Arabic syntax. |
| Azerbaijani | The word "çoxsaylı" in Azerbaijani is derived from the Persian word "çox" (meaning "much") and the Arabic word "saylı" (meaning "numbered"). |
| Basque | The word "anitz" also means "many" and is related to the word "ande" (group) |
| Belarusian | The word "множны" can also refer to "many" or "numerous" in Belarusian. |
| Bengali | The word "একাধিক" can also refer to "more than one" or "several" in Bengali. |
| Bosnian | The word 'višestruko' comes from the Old Slavic word 'više', meaning 'more', and is related to the words 'više' and 'najviše', meaning 'more' and 'most', respectively. |
| Bulgarian | The word "многократни" also means "many times" or "repeatedly" in Bulgarian. |
| Catalan | The Catalan word "múltiple" can also refer to a multiple birth, such as twins or triplets. |
| Cebuano | The word 'daghang' comes from the Proto-Austronesian word *daRaq, meaning 'abundance'. |
| Chinese (Simplified) | "多" can also mean "many" or "a lot of". |
| Chinese (Traditional) | The character 多 can also mean 'many', 'much', or 'a lot' and is used in a variety of contexts, from counting to describing the quantity of something. |
| Corsican | The word "multiplu" can also mean "multitude" or "crowd" in Corsican. |
| Croatian | The word 'višestruko' derives from the Proto-Slavic root *věšь and shares its origin with words like 'veći' and 'više', signifying a numerical progression. |
| Czech | Násobek also means "copy" and comes from the root "sobiti se," meaning "to repeat or agree with." |
| Danish | In Danish, "mange" also refers to an itchy skin disease that affects cows, sheep, and other animals. |
| Dutch | The word "meerdere" derives from Middle Dutch "merre," and in Flemish Dutch, it can mean "more (than)" or "better (than)". |
| Esperanto | "Multnombraj" can also mean "numerable" (countable) or "various" |
| Estonian | The word "mitmekordne" can also mean "repetitive, recurrent." |
| Finnish | "Useita" has an archaic meaning "several". In poetry it may also mean "a few". |
| French | The word "plusieurs" originally meant "plus d'un" (more than one) in Old French and evolved to mean "some" or "several" in Modern French. |
| Frisian | The word "meardere" is derived from the Proto-West Germanic word "*marþaz", which also meant "more". It is likely that the original meaning of "meardere" was "greater" or "larger", before it came to mean "multiple". |
| Galician | "Múltiple" in Galician can also refer to a piece of art composed of various elements or parts. |
| Georgian | In Georgian, "მრავლობითი" can also refer to a "plural form" in grammar, indicating multiple occurrences of a subject or object. |
| German | The German word "mehrere" is derived from the Middle High German "merere" meaning "more" or "larger quantity". |
| Greek | In mathematics, "πολλαπλούς" can also refer to a number of objects multiplied together. |
| Gujarati | "બહુવિધ" means "manifold" or "numerous" but also means "multiple" or "several". |
| Haitian Creole | Miltip, also meaning 'a lot' in Haitian Creole, is derived from the French 'multitude'. |
| Hausa | Mahara also refers to a 'multitude', or a 'group' in Hausa. |
| Hawaiian | The word "lehulehu" in Hawaiian not only means "multiple", but also refers to "a multitude of people" or "a great number of things". |
| Hebrew | As a feminine plural form of "מרובה" (abundant), "מרובות" can also refer to "multiple blessings" or "excessive things". |
| Hindi | The word "विभिन्न" (multiple) comes from the Sanskrit root "विभि" (to divide) |
| Hmong | The Hmong word "ntau" also means "many" or "a lot". |
| Hungarian | The Hungarian word "többszörös" can also refer to a multiple of a number or to something that is manifold. |
| Icelandic | The word "margfeldi" comes from the Icelandic words "margur" (meaning "many") and "feld" (meaning "fold"). |
| Igbo | In the plural, 'otutu' in the Igbo language means "more than three and not up to ten." |
| Indonesian | The word "banyak" in Indonesian can also mean "large" in quantity or number. |
| Irish | The Irish word "iolrach" derives from the Old Irish word "iolar", meaning "an eagle's nest". |
| Italian | Italian word "multiplo" also means "with many folds or creases" |
| Japanese | It can also be used to refer to a specific amount or quantity or as a general term for a lot, implying many things |
| Javanese | The base word `pirang' can also mean 'a few' or 'some', while the reduplication indicates plurality. |
| Kannada | "ಬಹು" also means "to become heavy" in Kannada. |
| Kazakh | "Көп" also means "plenty" or "excess". |
| Khmer | ពហុ is derived from the Sanskrit word 'bahu' and can also mean 'much', 'many', or 'great' in Khmer. |
| Korean | "배수" (multiple) can also mean "drainage" or "sewage" in Korean. |
| Kurdish | The term "pircar" also has a historical usage meaning "many" or "various" in the Gorani dialect of Kurdish language. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "бир нече" can also refer to a group of people or things, or to a quantity that is more than one but less than a lot. |
| Lao | The Lao word "ຫຼາຍ" can also mean "much" or "many" in English. |
| Latin | The Latin word "multa" can also refer to a fine or penalty, or to a large number or amount. |
| Latvian | Vairākkārtējs is derived from "vairākas reizes", meaning "several times". |
| Lithuanian | The word "daugkartinis" can also mean "repeated" or "repetitive". |
| Luxembourgish | The word "méi" in Luxembourgish can also mean "too much" or "more than enough." |
| Macedonian | The word "повеќекратно" in Macedonian can also mean "repeatedly" or "over and over again". |
| Malagasy | The Malagasy word "maro" is thought to originate from Arabic "marā" meaning "many" or "much". |
| Malay | It is originally an adaptation of the Javanese word 'pelbagai' which meant 'different'. |
| Malayalam | ஒന്നிலധிகம் can also mean "more than one" or "a few" in Tamil. |
| Maltese | The word "multipli" in Maltese can also mean "many" or "several". |
| Maori | "Maha" in Maori can refer to multiple objects, a multitude, or a crowd. |
| Marathi | "अनेक" is used as a suffix in some words to indicate "having many" or "possessing many" qualities, such as "विविध" (diverse) and "बहुमुखी" (versatile). |
| Mongolian | "Олон" means "large herd" and "long distance" and is related to words meaning "much" or "wide" in the Uralic and Altaic language families. |
| Nepali | The word "बहु" in Nepali can also mean "much" or "many". |
| Norwegian | The word "flere" can also mean "several," and is related to the Dutch word "vele" and the German word "viel." |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'zingapo' also has a derogatory connotation, implying 'too much' or 'in excess'. |
| Pashto | In Pashto, the word "ګ" also means "a group of people" or "a crowd". |
| Persian | The word "چندتایی" in Persian can also mean "a few" or "some". |
| Polish | The Polish word "wielokrotność" can also refer to a mathematical operation that raises a number to a given power. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, the word "múltiplo" also refers to a numerical coefficient in a mathematical equation. |
| Punjabi | The word 'ਬਹੁ' can also refer to a 'wife' or 'woman' in Punjabi. |
| Romanian | The word "multiplu" (multiple) in Romanian comes from the Latin "multiplicare", meaning "to multiply" or "to increase." |
| Russian | The word "множественный" can also refer to "plural" in the grammatical sense, as in "множественное число" (plural number). |
| Samoan | Tele can mean many things in Samoan, including "multiple", "many", "various", "diverse", "different", "several", "some", "a few", "a number of", "a lot of", "a great deal of", "a large number of", "a small number of", "a small amount of", "a large amount of", "a great amount of", "a little bit of", "a bit of", "a touch of", "a hint of", "a smattering of", "a sprinkling of", "a dash of", "a pinch of", "a smidgen of", "a tad of", "a whit of", "a jot of", "a tittle of", "a mite of", "a speck of", "a drop of", "a dollop of", "a dollop of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen of", "a smidgen |
| Scots Gaelic | The word "iomadach" can also refer to a gathering of people or a collection of items. |
| Serbian | The root 'више' ('more') is shared with 'вишекрак' ('repeated'), 'вишеструко' ('multiple') and 'вишебојан' ('multicolored'). |
| Shona | Kuwanda is also used in Shona to refer to the process of increasing or multiplying. |
| Sindhi | گهڻا, similar to the Sanskrit word 'घन' (ghana), also means 'dense' or 'crowded' in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word බහු (bahu) derives from Sanskrit and can also mean 'much', 'many', or 'abundant' in Sinhala. |
| Slovak | The Slovak word "viacnásobný" can also mean "multiplied by" or "the product of"} |
| Slovenian | "Većkraten" likely descends from the same Proto-Indo-European root as the modern Russian "много" ("many") and "кратный" ("multiple"). |
| Somali | The term "badan" in Somali also refers to the Somali people or their language. |
| Spanish | The Spanish word "múltiple" comes from the Latin word "multiplus," which means "more than one." |
| Sundanese | The word "sababaraha" originates from the Proto-Sundanese "*sa-baraha" meaning "one-some". |
| Swahili | Nyingi is also a prefix that can be added to numerals to indicate a plural, e.g. nane (eight) and nyingi nane (eight of them). |
| Swedish | "Flera" (pronounced almost like "fleera") derives from the Old Norse and Modern Icelandic word "fleiri" meaning "more". |
| Tagalog (Filipino) | The word "maramihang" in Tagalog can also refer to a "multitude" or "great number" of things or people. |
| Tajik | The word "чандкарата" in Tajik also means "some" or "several". |
| Tamil | "பல" in Tamil, besides meaning "multiple" or "many", also means a "host of" or "a lot of" something. |
| Telugu | The word 'bahula' comes from the Sanskrit root 'bahu' meaning 'much, many, great' and also refers to a 'she-elephant'. |
| Thai | The word "หลาย" can also mean "many" or "various". |
| Turkish | "Çoklu" is a loanword from Arabic that literally means |
| Ukrainian | The Ukrainian word "множинні" (multiple) shares a similar etymology with the English word "many". |
| Urdu | متعدد can also mean 'of different kinds', 'various', or 'many' |
| Uzbek | "Bir nechta" is an Uzbek word that can also mean "some" or "several". |
| Vietnamese | The word "nhiều" in Vietnamese can also mean "much" or "many". |
| Welsh | The word "lluosog" in Welsh may also refer to "various" or "distinct" depending on context. |
| Xhosa | The Xhosa word "ezininzi" derives from the root "-ninzi," meaning "many," and is used to indicate abundance or plurality. |
| Yiddish | Yiddish "קייפל" is the same word as the German "kappel" (hood) and comes from the Latin "cappa" (cloak). |
| Yoruba | Ọpọ, meaning "multiple" in Yoruba, is also a term for a group of people or things, and can be used to describe a quantity or amount. |
| Zulu | "Amaningi" also means "crowd" in Zulu. |
| English | The word "multiple" can also refer to a person with multiple personality disorder. |