Updated on March 6, 2024
The word 'everybody' is a common term used in everyday language, referring to all people or everyone in a group. It's a term that transcends cultures and languages, emphasizing the inclusivity of all individuals. But have you ever wondered how 'everybody' is translated in different languages?
Understanding the translation of 'everybody' in various languages can provide insight into the cultural significance of inclusivity in different societies. For example, in Spanish, 'everybody' is translated as 'todos' (masculine) or 'todas' (feminine), reflecting the language's gendered grammar. Meanwhile, in Chinese, 'everybody' is translated as '全体' (quán tǐ), emphasizing the collective nature of the society.
Moreover, knowing the translation of 'everybody' in different languages can be practical in various situations, such as when traveling, conducting business, or learning a new language. It can help you better understand the language and culture and improve your communication skills.
In this article, we'll explore the translations of 'everybody' in 10 different languages, shedding light on the cultural significance of inclusivity and providing you with practical knowledge for your linguistic journey.
Afrikaans | almal | ||
Afrikaans "almal" from Dutch "allenmaal" and ultimately from Old High German "allarmāli" "entirely"} | |||
Amharic | ሁሉም ሰው | ||
Hausa | kowa da kowa | ||
The Hausa word "kowa da kowa" is a compound noun that literally means "person and person" or "people and people." | |||
Igbo | onye obula | ||
The word 'onye obula' in Igbo can also mean 'a multitude of people' or 'a vast number'. | |||
Malagasy | rehetra | ||
The Malagasy word "rehetra" can also mean "all" or "everything". | |||
Nyanja (Chichewa) | aliyense | ||
The word "aliyense" is derived from "ali" (every) and "yense" (person). | |||
Shona | munhu wese | ||
In the Shona language, "munhu wese" means "everybody", but it can also refer to a "community" or a "group of people who share a common purpose." | |||
Somali | qof walba | ||
"Qof walba" literally means "each person" in Somali, emphasizing the individuality of each member of a group. | |||
Sesotho | emong le emong | ||
The phrase 'emong le emong' means 'everybody' literally, but can also mean 'amongst themselves' in a more specific context. | |||
Swahili | kila mtu | ||
Kila mtu, meaning 'everyone' or 'everybody,' is often explained as a contraction of the words ch-ila (every) and m-tu (person), but this etymology has been disputed. | |||
Xhosa | wonke umntu | ||
"Wonke umntu" means "everyone". It also refers to "every single one" which can mean "each and every one" or "all of them" depending on the context. | |||
Yoruba | gbogbo eyan | ||
"Gbogbo eyan": lit. "all people", the word "gbogbo" in Yoruba has a more inclusive meaning than "every" in English, as it implies "all without exception". | |||
Zulu | wonke umuntu | ||
The Zulu word "wonke umuntu" is more literally translated as "all people" and can also refer to a group of people as a whole. | |||
Bambara | bɛɛ | ||
Ewe | ame sia ame | ||
Kinyarwanda | abantu bose | ||
Lingala | bato nyonso | ||
Luganda | buli omu | ||
Sepedi | mang le mang | ||
Twi (Akan) | obiara | ||
Arabic | الجميع | ||
In the Quran, "الجميع" is also used as a name of God denoting His all-encompassing nature. | |||
Hebrew | כולם | ||
כּוּלָם (kûlām) in Hebrew may also refer to the totality of something, such as a group or a quantity, rather than exclusively to individuals. | |||
Pashto | هرڅوک | ||
In addition to its usual meaning of "everybody," "هرڅوک" can also be used to mean "everyone" or "anybody." | |||
Arabic | الجميع | ||
In the Quran, "الجميع" is also used as a name of God denoting His all-encompassing nature. |
Albanian | të gjithë | ||
"Të gjithë" derives from the Proto-Albanian *tə kiθe, cognate with the Old Macedonian "κιθοί" (kithoi) which similarly means "all" or "everybody." | |||
Basque | denok | ||
The Basque word "denok" also means "we all" or "everybody else" in addition to "everybody". | |||
Catalan | tothom | ||
"Tothom" comes from the Latin phrase "totus homo," meaning "the whole person." | |||
Croatian | svi | ||
The word "svi" in Croatian is also a short form of the word "svijet" meaning "world". | |||
Danish | alle | ||
Alle comes from the Old Norse "allir" which means all, or the whole. | |||
Dutch | iedereen | ||
The word "iedereen" comes from the Old Dutch word "elkereen", which literally means "each single one". | |||
English | everybody | ||
The word “everybody” comes from the Old English “æfre alc,” which means “ever each,” and was originally used to mean “everyone without exception.” | |||
French | tout le monde | ||
The word ''tout'' also means ''all'' with an uncountable noun in French whereas it refers to a countable noun in English as in ''all the guests'' | |||
Frisian | elkenien | ||
In Frisian, the word "elkenien" is also used to refer to a group of people with specific characteristics. | |||
Galician | todos | ||
In Galician, the word "todos" is also used to mean "everything" or "all of it." | |||
German | jeder | ||
"Jeder" likely comes from an Old High German term meaning "each one," and is related to words like "yet" and "still." | |||
Icelandic | allir | ||
The word allir is derived from the Proto-Germanic word *ala-, meaning "all" or "every". | |||
Irish | gach duine | ||
The word "gach duine" in Irish literally means "every person" and is related to the Latin word "homo," meaning "human being." | |||
Italian | tutti | ||
"Tutti" also means "all" as in a "tutti frutti" ice cream | |||
Luxembourgish | jiddereen | ||
The word "jiddereen" can also mean "every single one" or "each and every one" in Luxembourgish. | |||
Maltese | kulħadd | ||
The Maltese word "kulħadd" is derived from Arabic and is also used to mean "everyone" in English. | |||
Norwegian | alle | ||
The Norwegian word "alle" has also been used as a noun to describe the common people or peasantry. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | todo mundo | ||
"Todo mundo" also refers to the whole world and "everybody's business." | |||
Scots Gaelic | a h-uile duine | ||
The word "a h-uile duine" in Scots Gaelic is a compound noun consisting of "h-uile" (all) and "duine" (person), and can also mean "each one" in some contexts. | |||
Spanish | todos | ||
The word "todos" in Spanish ultimately derives from the Greek word "hodos," meaning "path" or "way." | |||
Swedish | alla | ||
The word 'alla' originates from an old Germanic word meaning 'all' and can also be used to mean 'overall'. | |||
Welsh | pawb | ||
The Welsh word 'pawb' is derived from the Old Welsh word 'pob', meaning 'each', and has the alternate meaning of 'all' or 'everyone'. |
Belarusian | усім | ||
The word "ўсім" in Belarusian has a similar root to the word "все" in Russian, both meaning "all". | |||
Bosnian | svima | ||
The word 'svima' can also be used to mean 'all things', 'everything' or 'the whole'. It comes from the Old Slavic word 'sъvъ' which means 'all'. | |||
Bulgarian | всички | ||
"Всички" comes from the Proto-Slavic root *vьsi, meaning "all". It can also refer to "everyone" or "totality." | |||
Czech | všichni | ||
"Všichni" is a contraction of the phrase "vešken lid," which means "all the people." | |||
Estonian | kõik | ||
The Estonian word "kõik" originally referred to a collective group or entity, and is related to the Finnish "koko" (whole) and "köki" (group). | |||
Finnish | kaikki | ||
In Proto-Uralic, "*kaikki" meant "all" or "the whole" and survives in Finnish, Estonian, and Karelian. | |||
Hungarian | mindenki | ||
The Hungarian word "mindenki" is a contracted form of the phrase "minden egyének," meaning "all individuals." | |||
Latvian | visiem | ||
The word “visiem” in Latvian originally meant “all people” and is related to the word “cilvēki” which means “people”. | |||
Lithuanian | visi | ||
In the Samogitian dialect, "visi" can also refer to "guests" or "visitors." | |||
Macedonian | сите | ||
The word "сите" can also be used to address groups of people respectfully. | |||
Polish | wszyscy | ||
'Wszyscy' is derived from 'wsi', meaning 'people', and the suffix '-cy', indicating collective nouns. | |||
Romanian | toata lumea | ||
In the Romanian phrase "Toată lumea râde," "toată lumea" can literally be translated as “the whole world,” adding a comical hyperbole. | |||
Russian | все | ||
The word "все" in Russian can also mean "everything" or "all things". | |||
Serbian | свима | ||
The word "свима" can also mean "to all" or "for all" in Serbian. | |||
Slovak | všetci | ||
The Slovak word "všetci" is a contraction of the phrase "všetek lid", which means "all the people". | |||
Slovenian | vsi | ||
The word 'vsi' has no relation to the word 'vsak' (each), it derives from Proto-Slavic *vьsь (all), related to the Proto-Indo-European root *wes- (to dwell). | |||
Ukrainian | всім | ||
In Old Ukrainian, «всім» also meant «everywhere» and «each». |
Bengali | সবাই | ||
The word "সবাই" derives from the Sanskrit "sarvAhani," meaning "all times." | |||
Gujarati | બધાને | ||
It is derived from Proto-Indo-Iranian *h₂edhro- "all, whole". It also means "all of them" or "each one". | |||
Hindi | हर | ||
The word 'हर' also means 'each' in Hindi. | |||
Kannada | ಎಲ್ಲರೂ | ||
The word 'ಎಲ್ಲರೂ' is derived from 'ಎಲ್ಲೆ' (meaning 'place') and 'ರೂ' (meaning 'form'), hence literally translating to 'every place' or 'everywhere'. | |||
Malayalam | എല്ലാവരും | ||
The word "എല്ലാവരും" literally means "all men" or "men of all kinds," but is used in Malayalam to mean "everybody." | |||
Marathi | प्रत्येकजण | ||
The Marathi word "प्रत्येकजण" (everybody) literally translates to "each and every person". | |||
Nepali | सबैलाई | ||
सबैलाई is derived from the Sanskrit word 'sarwabahu' meaning 'all sides' and is also used to refer to the whole community. | |||
Punjabi | ਹਰ ਕੋਈ | ||
The Punjabi word 'har koi' originates from Sanskrit 'sarvaka' ('everyone') and also refers to a village deity in Punjab folklore and mythology. | |||
Sinhala (Sinhalese) | හැමෝම | ||
In Sinhala, the word "හැමෝම" (everybody) is also used to refer to a specific caste of people, the "Hamo caste". | |||
Tamil | எல்லோரும் | ||
"எல்லோரும்" or “everybody” literally translates as "everyone" but it also has an archaic sense meaning "everyone except me". | |||
Telugu | అందరూ | ||
The word 'అందరూ' is derived from 'అందరు,' meaning 'all,' and the suffix '-లూ,' which indicates totality, implying 'all of them' or 'everybody'. | |||
Urdu | ہر ایک | ||
The word "ہر ایک" (everybody) in Urdu literally translates to "each one," implying a comprehensive and inclusive sense of "all people." |
Chinese (Simplified) | 大家 | ||
The term "大家" originally referred to the host of a gathering or the head of a household. | |||
Chinese (Traditional) | 大家 | ||
"大家" originally referred to a family, and in Buddhist scripture refers to "the many" (beings). | |||
Japanese | みんな | ||
The word "みんな" (minna) can also mean "everyone," "all," or "everybody," but it is not used to refer to large groups, only to those within a certain context. | |||
Korean | 각자 모두 | ||
The Korean word "각자 모두" can be traced back to the Chinese characters "各" (pronounced "gae" in Korean) and "自" (pronounced "ja" in Korean). "各" means "each" or "every" and "自" means "self" or "oneself." | |||
Mongolian | бүгдээрээ | ||
Бүгдээрээ means all together or everyone, and can be used to refer to a group of people acting collectively. | |||
Myanmar (Burmese) | လူတိုင်း | ||
Indonesian | semua orang | ||
The Indonesian word "semua orang" literally translates to "all people". | |||
Javanese | kabeh wong | ||
In Old Javanese, the word "wong" also refers to a person of high rank or noble birth | |||
Khmer | អ្នករាល់គ្នា | ||
The Khmer word អ្នករាល់គ្នា is also used to refer to a group of people who are all related to each other. | |||
Lao | ທຸກໆຄົນ | ||
Malay | semua orang | ||
The word "semua orang" is derived from the Arabic phrase "sa-mi'a" meaning "to hear". | |||
Thai | ทุกคน | ||
The word "ทุกคน" can also mean "all beings" or "every creature". | |||
Vietnamese | mọi người | ||
The word 'mọi người', while literally meaning 'every person,' can also carry a collective connotation and include the speaker as a part of the referent group. | |||
Filipino (Tagalog) | lahat | ||
Azerbaijani | hamı | ||
The word "hamı" in Azerbaijani is derived from the Persian word "همه" (hame), which means "all" or "everyone." | |||
Kazakh | барлығы | ||
The word "барлығы" can also mean "all" or "everything" in Kazakh. | |||
Kyrgyz | баары | ||
'Баары' originally meant 'all animals' or 'all cattle' but is now commonly used to mean 'everybody'. | |||
Tajik | ҳама | ||
The word "ҳама" in Uzbek can also mean "all" or "any". | |||
Turkmen | hemmeler | ||
Uzbek | hamma | ||
It is derived from Arabic "hammah", meaning "everything/all". | |||
Uyghur | ھەممەيلەن | ||
Hawaiian | kanaka āpau | ||
“Kanaka āpau” literally means “all people,” but is translated in English as “everybody” due to the fact that “kanaka” (people, humans, man) also functions as a collective for individuals. | |||
Maori | katoa | ||
The word “katoa” is derived from the root word “kotahi”, meaning “one”, and is used to refer to a collective or group of people. | |||
Samoan | tagata uma | ||
The Samoan word "tagata uma" literally translates to "people of the canoe". | |||
Tagalog (Filipino) | lahat ng tao | ||
Aymara | taqpacha | ||
Guarani | opavave | ||
Esperanto | ĉiuj | ||
"Ĉiuj" ultimately derives from PIE *keh₂- "whole, complete, all" (cf. Latin "quīque" and Greek πᾶς), and is thus cognates with English "each" and "what". | |||
Latin | omnibus | ||
In Latin, “omnibus” can mean a public conveyance as well as "for all". |
Greek | όλοι | ||
The word "όλοι" can also mean "all" or "the whole" in Greek. | |||
Hmong | txhua leej txhua tus | ||
The full term txhua leej txhua tus literally translates to 'every person every body' in English. | |||
Kurdish | her kes | ||
In Kurdish, "her kes" literally translates to "each person" or "every person". Therefore, the literal meaning of "her kes" is "everybody". | |||
Turkish | herkes | ||
Herkes, a Turkish word derived from "her" "kes"," meaning "each" and "person", denotes the concept of "everyone". | |||
Xhosa | wonke umntu | ||
"Wonke umntu" means "everyone". It also refers to "every single one" which can mean "each and every one" or "all of them" depending on the context. | |||
Yiddish | יעדער יינער | ||
The Yiddish word "יעדער יינער" is derived from the German "jeder einer", a tautological phrase that emphasizes the totality of the referenced group. | |||
Zulu | wonke umuntu | ||
The Zulu word "wonke umuntu" is more literally translated as "all people" and can also refer to a group of people as a whole. | |||
Assamese | সকলো | ||
Aymara | taqpacha | ||
Bhojpuri | हर केहू | ||
Dhivehi | އެންމެން | ||
Dogri | हर कोई | ||
Filipino (Tagalog) | lahat | ||
Guarani | opavave | ||
Ilocano | amin a tao | ||
Krio | ɔlman | ||
Kurdish (Sorani) | هەموو کەسێک | ||
Maithili | सभ गोटा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯤꯄꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡ | ||
Mizo | tupawh | ||
Oromo | nama hunda | ||
Odia (Oriya) | ସମସ୍ତେ | ||
Quechua | llapallan | ||
Sanskrit | प्रत्येकं | ||
Tatar | барысы да | ||
Tigrinya | ኩሉ ሰብ | ||
Tsonga | mani na mani | ||