Forget in different languages

Forget in Different Languages

Discover 'Forget' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Forget


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
vergeet
Albanian
harroj
Amharic
መርሳት
Arabic
ننسى
Armenian
մոռանալ
Assamese
পাহৰা
Aymara
armaña
Azerbaijani
unut
Bambara
ka ɲina
Basque
ahaztu
Belarusian
забыць
Bengali
ভুলে যাও
Bhojpuri
भुलल
Bosnian
zaboraviti
Bulgarian
забрави
Catalan
oblidar
Cebuano
kalimti
Chinese (Simplified)
忘记
Chinese (Traditional)
忘記
Corsican
scurdà si
Croatian
zaboraviti
Czech
zapomenout
Danish
glemme
Dhivehi
ހަނދާންނެތުން
Dogri
भुल्लना
Dutch
vergeten
English
forget
Esperanto
forgesu
Estonian
unusta
Ewe
ŋlᴐe be
Filipino (Tagalog)
kalimutan
Finnish
unohtaa
French
oublier
Frisian
ferjitte
Galician
esquecer
Georgian
დავიწყება
German
vergessen
Greek
ξεχνάμε
Guarani
hesarái
Gujarati
ભૂલી જાઓ
Haitian Creole
bliye
Hausa
manta
Hawaiian
poina
Hebrew
לשכוח
Hindi
भूल जाओ
Hmong
hnov qab
Hungarian
elfelejt
Icelandic
gleyma
Igbo
ichefu
Ilocano
lipaten
Indonesian
lupa
Irish
déan dearmad
Italian
dimenticare
Japanese
忘れる
Javanese
lali
Kannada
ಮರೆತುಬಿಡಿ
Kazakh
ұмыту
Khmer
ភ្លេច
Kinyarwanda
ibagirwa
Konkani
विसरप
Korean
잊다
Krio
fɔgɛt
Kurdish
jibîrkirin
Kurdish (Sorani)
لەبیرکردن
Kyrgyz
унут
Lao
ລືມ
Latin
obliviscatur
Latvian
aizmirst
Lingala
kobosana
Lithuanian
pamiršk
Luganda
okweerabira
Luxembourgish
vergiessen
Macedonian
заборави
Maithili
बिसरि जाउ
Malagasy
adinoy
Malay
lupa
Malayalam
മറക്കരുത്
Maltese
tinsa
Maori
wareware
Marathi
विसरणे
Meiteilon (Manipuri)
ꯀꯥꯎꯕ
Mizo
theihnghilh
Mongolian
март
Myanmar (Burmese)
မေ့သွားတယ်
Nepali
बिर्सनु
Norwegian
glemme
Nyanja (Chichewa)
kuyiwala
Odia (Oriya)
ଭୁଲିଯାଅ |
Oromo
irraanfachuu
Pashto
هیرول
Persian
فراموش کردن
Polish
zapomnieć
Portuguese (Portugal, Brazil)
esqueço
Punjabi
ਭੁੱਲਣਾ
Quechua
qunqay
Romanian
a uita
Russian
забыть
Samoan
galo
Sanskrit
विस्मृत
Scots Gaelic
dìochuimhnich
Sepedi
lebala
Serbian
заборави
Sesotho
lebala
Shona
kanganwa
Sindhi
وساري ڇڏيو
Sinhala (Sinhalese)
අමතක කරනවා
Slovak
zabudni
Slovenian
pozabi
Somali
illoobi
Spanish
olvidar
Sundanese
poho
Swahili
sahau
Swedish
glömma
Tagalog (Filipino)
kalimutan
Tajik
фаромӯш кунед
Tamil
மறந்து விடுங்கள்
Tatar
оныт
Telugu
మర్చిపో
Thai
ลืม
Tigrinya
ረስዕ
Tsonga
rivala
Turkish
unutmak
Turkmen
ýatdan çykar
Twi (Akan)
werɛ firi
Ukrainian
забути
Urdu
بھول جاؤ
Uyghur
ئۇنتۇپ كەت
Uzbek
unut
Vietnamese
quên
Welsh
anghofio
Xhosa
libala
Yiddish
פאַרגעסן
Yoruba
gbagbe
Zulu
khohlwa

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
AfrikaansThe word "vergeet" comes from the Dutch word "vergeten", which also means "to forget". The word "vergeet" can also mean "to ignore" or "to neglect"
AlbanianThe Albanian word 'harroj' may have originated from the Proto-Indo-European root *kwer- (to turn, bend) or the Illyrian word 'harre' (to leave behind).
AmharicThe word "መርሳት" can also mean "to neglect" or "to ignore".
ArabicIn Arabic, the word "ننسى" also means "lose sight of" or "become oblivious to" something.
Armenian"Մոռանալ" is an Armenian word derived from the Persian word "nushidani," meaning "water to drink or drink of forgetfulness."
AzerbaijaniThe word "unut" is also used in Azerbaijani to mean "to pass out" or "to faint".
BasqueThe Basque word "ahaztu" is derived from the Proto-Basque form "*akhatu", meaning "to lose" or "to miss".
BelarusianThe word
BengaliThe Bengali word "ভুলে যাও" (bhuliye jaao) is related to the Sanskrit word "विस्मृति" (vismrti), meaning "forgetfulness" or "oblivion."
BosnianThe word 'zaboraviti' is derived from the Proto-Slavic root '*bor-/*ber-' meaning 'to take, to seize'
BulgarianBulgarian "забрави" also means "to bury" in an ancient sense.
CatalanThe word 'oblidar' in Catalan derives from the Latin verb 'oblitus', meaning 'forgotten' or 'buried in water'
Cebuano'Kalimti' can also mean 'to ignore' or 'to disregard' in English.
Chinese (Simplified)The character 忘 (forget) is composed of two parts: the radical 亡 (die) and the phonetic component 忘 (lose).
Chinese (Traditional)忘記 is also used in the context of losing someone or something, as in 失去 (to lose).
CorsicanThe word "scurdà si" in Corsican also implies the meaning of "leaving a place" or "departing from somewhere".
CroatianThe verb "zaboraviti" in Croatian is derived from the Slavic verb "boriti", meaning "to fight", and the prefix "za-", implying "beyond" or "past", thus conveying the idea of "fighting past" or "overcoming" something.
CzechThe word "zapomenout" is derived from the Proto-Slavic verb "pomniti" (to remember), and its original meaning was "to miss something".
DanishThe Danish word "glemme" is thought to be related to the Scandinavian words meaning "darkness, fog".
DutchThe Dutch word "vergeten" not only means "to forget," but also "to give away"}
EsperantoThe Esperanto word 'forgesi' derives from the Latin 'fors', meaning 'chance' or 'lot', and is akin to the French 'oublier' ('forget').
EstonianThe Estonian word “unusta” comes from “uni”, meaning sleep; to “unusta” is to lose memory as one does when waking from sleep.
FinnishIn Finnish, the word "unohtaa" is a cognate of "unen" (dream), perhaps suggesting the forgotten as "falling asleep from the mind's eye."
FrenchThe French verb 'oublier' comes from the Latin word 'oblitus', meaning 'covered' or 'hidden'.
FrisianThe Frisian word "ferjitte" (forget) originally meant "to go astray," and is related to the Dutch "verdwalen" and the English "wander."
GalicianThe verb "esquecer" in Galician shares its origin with the Latin word "exsuccus" (shake out), which also gave rise to the English word "succulent".
GermanVergessen, meaning "forget," derives from Old High German "fargezzan," "to let go."
Greek"ξεχνάω" can also be used to refer to
GujaratiThe Gujarati verb
Haitian Creole"Bliye" in Haitian Creole is cognate with the French word "oublier," also meaning "forget," and shares similar Proto-Romance roots with the English word "oblivion."
HausaThe word "manta" can also mean "mistake" or "error".
HawaiianThe word "poina" can also mean "to be unconscious, senseless, or without sensation" in Hawaiian.
HebrewThe Hebrew word 'lishkochah' (לשכוח) is derived from the root 'shachach' (שכח), which means 'to be careless or negligent'.
HindiThe Hindi word "भूल जाओ" does not mean to forget something forever, but rather to momentarily set it aside.
HmongHnov qab literally means "lose one's soul."
HungarianThe verb "elfelejt" in Hungarian is derived from the verb "elveszít" ("lose"), and originally meant "to cause something to be lost".
IcelandicGleyma derives from an Old Norse word that originally meant 'to hide' but later acquired the meaning of 'to forget' in Icelandic.
IgboIchefu is derived from the verb 'chefu' which means 'to leave behind', 'to abandon', or 'to forsake'.
IndonesianThe Indonesian word "lupa" comes from the Proto-Austronesian root word *lupa or *lupaŋ, which also means "to forget" in many other Austronesian languages.
IrishThe phrase 'déan dearmad' translates to 'make forgotten' in Irish, and is used to describe the act of forgetting something
ItalianThe word "dimenticare" derives from the Latin "di-mentire," meaning "to not remember."
JapaneseIn Japanese, "忘れる" (wasureru) literally means "to lose memory," implying a physical loss rather than a mental lapse.
JavaneseIn Javanese, "lali" can also refer to "losing track of time" or "being absent-minded."
KannadaThe word 'ಮರೆತುಬಿಡಿ' is derived from the root 'ಮರೆ' (forget) and the suffix '-ಬಿಡಿ' (leave). It can also mean 'to ignore', 'to disregard', or 'to overlook'.
KazakhThe Kazakh word "ұмыту" derives from the Proto-Turkic root "* unut-," which also means "to die".
Khmerភ្លេច may also mean “to be unconscious” and is derived from the Thai word “pleuk”.
KoreanThe word 잊다 in Korean can also mean "to leave behind" or "to abandon".
KurdishThe word 'jibîrkirin' is derived from the Kurdish word 'bîr' (memory) and the suffix '-kirin' (to make), suggesting the act of causing something to be forgotten.
KyrgyzThe Kyrgyz word "унут" can also mean "a hole in the ground".
LaoThe word ລືມ also means "disappear" in Lao, especially in the context of things vanishing without a trace.
LatinThe verb obliviscatur derives from "ob" (over, against, above) and "liviscor" (to become discolored).
LatvianThe etymology of "aizmirst" is linked to the Sanskrit word "smrti," meaning "memory."
LithuanianThe cognate 'mirti' means 'die' which may stem from Indo-European root *mer- 'to die' or *merg- 'to dip' (as in water).
LuxembourgishThe word "vergiessen" in Luxembourgish is derived from the Old High German word "fargaz", meaning "to let go" or "to abandon".
MacedonianThe word ‘заборави’ can also mean ‘to ignore’, ‘to turn a blind eye to’, or ‘to disregard’.
Malagasy"Adinoy" originally meant "lost the way" and may have referred to a physical space rather than a mental state.
MalayThe Malay word "lupa" has the same origin as the Javanese word "ilup", which means "to fade away" or "to disappear."
MalayalamThe word 'മറക്കരുത്' can also mean 'to avoid', 'to evade', or 'to neglect' in Malayalam.
MalteseThe word "tinsa" in Maltese is derived from the Arabic word "nasya" meaning "to forget".
MaoriThe word 'wareware' can also mean 'disregard' or 'neglect', emphasizing the deliberate nature of forgetting.
MarathiThe word "विसरणे" comes from the root "विसृ" which means "to let go", and also means "to leave behind"}
MongolianThe Mongolian word "март" is possibly derived from the Old Uyghur word "mart" meaning "not to know" or "to be ignorant".
NepaliThe word "बिर्सनु" comes from the Sanskrit word "विस्मरण" (vismarana), meaning "to forget" or "to lose remembrance".
NorwegianThe Norwegian word "glemme" is cognate with the English word "gleam," suggesting a possible connection between forgetting and the fading of light.
Nyanja (Chichewa)"Kuyiwa" is also a name used for a particular type of drum.
PashtoThe Pashto word "هیرول" can also mean "to neglect" or "to abandon".
PersianThe word "فراموش کردن" derives from "فرا" meaning "forward" or "beyond" and "موش" meaning "mouse", suggesting a literal meaning of "sending away like a mouse".
PolishWhile "zapomnieć" does not directly translate to "forgetful," it can be used to refer to someone who has a poor memory
Portuguese (Portugal, Brazil)Esquecer has the same etymology as
RomanianThe word "a uita" in Romanian is derived from the Latin "oblitus", meaning "covered over, forgotten".
RussianThe verb "забыть" can also be used in Russian to refer to an action that was intentionally avoided, such as "забыть выключить свет" ("to forget to turn off the light").
SamoanIn Samoan, "galo" can also mean "to slip or slide".
Scots GaelicThe Gaelic word for "forget" is thought to come from the Old Irish word "díthchímnidh," meaning "to lose the mind."
SerbianThe word 'заборави' is derived from the Old Slavic word 'забыти', meaning 'to hide'.
SesothoLebala is also used to mean "hide" or "conceal" in Sesotho.
ShonaThe word "kanganwa" in Shona can also mean "to put something away", "to save for later", or "to store for future use."
SindhiThe Sindhi word "وساري ڇڏيو" does not contain a direct reference to memory or forgetting, but rather emphasizes the act of leaving something behind or disregarding it.
SlovakThe word 'zabudni' may also be used to signify 'disregard' or 'omit'.
SlovenianPozabi comes from the Proto-Slavic *po-zъbъ-ti, meaning “to forget,” which comes from *zъbъ, meaning “tooth,” suggesting the idea of “gnawing away at something until it is gone.”
SomaliIlloobi also means 'to ignore' or 'to neglect' in Somali.
SpanishIn addition to meaning "to forget," the word "olvidar" can mean "to ignore" or "to overlook" in Spanish.
SundaneseThe Sundanese word "poho" also means "to miss someone or something".
SwahiliSahau is also used figuratively to mean "ignore" or "disregard".
SwedishThe Swedish word "glömma" is derived from the Old Norse word "gleyma", meaning "to lose sight of" or "to ignore".
Tagalog (Filipino)"Kalimutan" originated from the word "limot," which is the root word for "forget." It can also mean "to cast off" or "to ignore."
TajikThe word "фаромӯш кунед" (forget) in Tajik is derived from the Persian word "فراموش" (faramush), which means "to be forgotten" or "to be out of mind".
TeluguThe word "మర్చిపో" ("forget") in Telugu also figuratively means "to put back into a container", e.g., putting an umbrella back into an umbrella stand.
ThaiThe word "ลืม" (forget) derives from Old Mon-Khmer *lum, which also means "to extinguish" or "to disappear".
TurkishThe Turkish word "unutmak" not only means "forget", but also "to untie, to loosen, to unlock, to open" in its archaic sense.
Ukrainian"Забути" in Ukrainian also means to neglect or ignore, and is related to the word "бути" (to be).
UzbekThe Russian word “забыть” (“forget”) appeared in the Uzbek language as the verb “unut”, which means “forget” in Russian and has the same etymology.
VietnameseAlthough it now means "to forget," "quên" originally meant "to put something down" in Vietnamese.
WelshThe word 'anghofio' may also refer to 'leaving behind' or 'being left behind', with the root 'anghof' meaning 'out of' or 'away from' something.
XhosaThe word "libala" in Xhosa can also refer to a type of tree, specifically the "Albizia adianthifolia". This tree is known for its beautiful pink flowers and its wood, which is used to make furniture.
YiddishThe word "פאַרגעסן" in Yiddish can also mean "to forgive"}
YorubaThe Yoruba word "gbagbe" can also mean "to neglect" or "to abandon".
ZuluThe word 'khohlwa', meaning 'forget' in Zulu, originates from the Bantu root '-kwel-' meaning 'to hide' or 'conceal', implying the act of putting something out of sight or mind.
EnglishForget derives from Old English forgietan, meaning "to lose awareness of."

Click on a letter to browse words starting with that letter