Afrikaans vertaal | ||
Albanian përkthe | ||
Amharic መተርጎም | ||
Arabic ترجمة | ||
Armenian թարգմանել | ||
Assamese অনুবাদ কৰা | ||
Aymara jaqukipaña | ||
Azerbaijani tərcümə etmək | ||
Bambara ka bayɛlɛma | ||
Basque itzultzen | ||
Belarusian перакласці | ||
Bengali অনুবাদ করা | ||
Bhojpuri अनुवाद | ||
Bosnian prevesti | ||
Bulgarian превод | ||
Catalan traduir | ||
Cebuano paghubad | ||
Chinese (Simplified) 翻译 | ||
Chinese (Traditional) 翻譯 | ||
Corsican traduce | ||
Croatian prevedi | ||
Czech přeložit | ||
Danish oversætte | ||
Dhivehi ތަރުޖަމާކުރުން | ||
Dogri अनुवाद करना | ||
Dutch vertalen | ||
English translate | ||
Esperanto traduki | ||
Estonian tõlkima | ||
Ewe ɖe gbe gɔme | ||
Filipino (Tagalog) isalin | ||
Finnish kääntää | ||
French traduire | ||
Frisian oersette | ||
Galician traducir | ||
Georgian თარგმნა | ||
German übersetzen | ||
Greek μεταφράζω | ||
Guarani ñe'ẽmbohasa | ||
Gujarati ભાષાંતર | ||
Haitian Creole tradwi | ||
Hausa fassara | ||
Hawaiian unuhi | ||
Hebrew תרגם | ||
Hindi अनुवाद करना | ||
Hmong txhais lus | ||
Hungarian fordít | ||
Icelandic þýða | ||
Igbo tugharia | ||
Ilocano itarus | ||
Indonesian menterjemahkan | ||
Irish aistrigh | ||
Italian tradurre | ||
Japanese 翻訳する | ||
Javanese nerjemahake | ||
Kannada ಅನುವಾದಿಸು | ||
Kazakh аудару | ||
Khmer បកប្រែ | ||
Kinyarwanda guhindura | ||
Konkani अणकार करचो | ||
Korean 옮기다 | ||
Krio translet | ||
Kurdish wergerandin | ||
Kurdish (Sorani) وەرگێڕان | ||
Kyrgyz которуу | ||
Lao ແປ | ||
Latin transferendum | ||
Latvian tulkot | ||
Lingala kobongola | ||
Lithuanian versti | ||
Luganda okuvvunula | ||
Luxembourgish iwwersetzen | ||
Macedonian преведе | ||
Maithili भाषांतर केनाइ | ||
Malagasy translate | ||
Malay terjemahkan | ||
Malayalam വിവർത്തനം ചെയ്യുക | ||
Maltese tittraduċi | ||
Maori whakamaori | ||
Marathi अनुवाद करा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯋꯥꯍꯟꯊꯣꯛ ꯍꯟꯕ | ||
Mizo letling | ||
Mongolian орчуулах | ||
Myanmar (Burmese) ဘာသာပြန်ပါ | ||
Nepali अनुवाद | ||
Norwegian oversette | ||
Nyanja (Chichewa) tanthauzirani | ||
Odia (Oriya) ଅନୁବାଦ କର | ||
Oromo hiikuu | ||
Pashto ژباړه | ||
Persian ترجمه کردن | ||
Polish tłumaczyć | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) traduzir | ||
Punjabi ਅਨੁਵਾਦ | ||
Quechua tikray | ||
Romanian traduceți | ||
Russian переведите | ||
Samoan faʻaliliu | ||
Sanskrit अनुवदति | ||
Scots Gaelic eadar-theangachadh | ||
Sepedi fetolela | ||
Serbian превести | ||
Sesotho fetolela | ||
Shona dudzira | ||
Sindhi ترجمو | ||
Sinhala (Sinhalese) පරිවර්තනය කරන්න | ||
Slovak preložiť | ||
Slovenian prevesti | ||
Somali tarjum | ||
Spanish traducir | ||
Sundanese narjamahkeun | ||
Swahili kutafsiri | ||
Swedish översätt | ||
Tagalog (Filipino) isalin | ||
Tajik тарҷума кардан | ||
Tamil மொழிபெயர் | ||
Tatar тәрҗемә итү | ||
Telugu అనువదించండి | ||
Thai แปลภาษา | ||
Tigrinya ምትርጓም | ||
Tsonga hundzuluxa | ||
Turkish çevirmek | ||
Turkmen terjime et | ||
Twi (Akan) kyerɛ aseɛ | ||
Ukrainian перекласти | ||
Urdu ترجمہ کریں | ||
Uyghur تەرجىمە | ||
Uzbek tarjima qilish | ||
Vietnamese phiên dịch | ||
Welsh cyfieithu | ||
Xhosa guqula | ||
Yiddish איבערזעצן | ||
Yoruba tumọ | ||
Zulu ukuhumusha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans 'vertaal' also means 'betray' in Dutch, from which it was derived. |
| Albanian | The word 'përkthe' is derived from the Latin word 'pertractus' meaning 'to drag or draw through'. |
| Amharic | The verb "መተርጎም" (tərtərom) also means "to interpret", "to explicate", and "to change the form of something without altering its essence" |
| Arabic | The dual meaning of "ترجمة" reflects the historical significance of translating religious texts from Syriac to Arabic, which involved not only rendering words but also interpreting their meaning within the new cultural context. |
| Armenian | The word "թարգմանել" (translate) in Armenian ultimately derives from the Greek word "διερμηνεύω" (interpret), indicating the concept of conveying meaning across languages. |
| Azerbaijani | The term "tərcümə etmək" in Azerbaijani not only means "to translate," but also refers to the act of "interpreting." |
| Basque | The word "itzultzen" in Basque can also mean "return" or "go back". |
| Belarusian | In Belarusian, |
| Bengali | The word "অনুবাদ" comes from the Sanskrit word "anuvada" meaning "to repeat" or "to recite" |
| Bosnian | The term prevesti originates from the Croatian prevesati which in turn derives from the Slavic *prě-věs meaning "across-hang" |
| Bulgarian | The word "превод" also means "betrayal" in the context of religious belief. |
| Catalan | Catalan "traduir" (translate) from Latin "traducere" (to lead across), also implies "interpret". |
| Cebuano | The word "paghubad" can also mean "to interpret" or "to explain" in Cebuano. |
| Chinese (Simplified) | 翻译 (fanyi) is also a surname in China, and a character in the 17th-century novel Journey to the West (Xiyouji). |
| Chinese (Traditional) | 「翻譯」在中文裡同時有「將外語翻譯成中文」和「解釋、闡釋」等意思。 |
| Corsican | In Corsican, "traduce" can also mean "to accuse" or "to slander" |
| Croatian | "Prevedi" in Croatian has its roots in the Latin word "praevidere," meaning "foresee" or "predict." |
| Czech | The Czech word 'přeložit' comes from the Proto-Slavic word 'preložiti', which means 'to lay across'. |
| Danish | Oversætte, which translates to "translate" in English, also means "to cross a canal or river" in Danish. |
| Dutch | The word "vertalen" in Dutch also means "to translate" in English, "to transfer" in French, and "to carry over" in German. |
| Esperanto | "Traduki" comes from "tra" (across) and "duki" (to lead), thus meaning literally "to lead across" |
| Estonian | The word "tõlkima" comes from the Proto-Finnic word "*tulkē-", meaning "to be over" or "to cross over". |
| Finnish | Kääntää's other meanings include 'to rotate', 'to turn', and 'to change' |
| French | The verb "traduire" can also mean "to betray" in French. |
| Frisian | It derives from Middle Low German "oversetten", "oversitten", "oversetten", "overseetzen" (German "übersetzen"), ultimately from Old High German "ubersezzan", and from "uber", "obir", and "sizzan", which originally meant "to place" or "to set" |
| Galician | In Galician, the verb "traducir" can also mean to move something or to cause something to change location. |
| Georgian | თარგმნა has been a word used for "translation" since old and middle Georgian, however a literal translation would be "taking out from under," referring to the meaning used more often to mean "to rescue somebody." |
| German | The word "Übersetzen" comes from the Middle High German word "übersetzen" which means "to cross over". |
| Greek | The word μεταφράζω can also mean 'to paraphrase' or 'to interpret'. |
| Gujarati | The word "ભાષાંતર" originally meant "to move from one language to another", but it now also means "to change the form or meaning of something". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, the verb "tradwi" not only means "to translate," but also "to interpret," "to explain," or "to convey information." |
| Hausa | In Kanuri the word "fassara" also means "talk" or "explain". |
| Hawaiian | The word 'unuhi' in Hawaiian can also refer to the act of interpreting or explaining something. |
| Hebrew | תרגם might also mean 'interpret' and is derived from Aramaic, where it meant 'explain' |
| Hindi | The root of the word अनुवाद करना is 'anuvada', which means 'to repeat or recite', suggesting its connection to conveying meaning from one language to another. |
| Hmong | The word 'txhais lus' in Hmong is derived from the verb 'txhais' (to speak) and the noun 'lus' (language), meaning 'to speak a different language'. |
| Hungarian | The word "fordít" is derived from the Old Slavonic word "prěvesti", meaning "to carry across." |
| Icelandic | The word "þýða" can also mean "interpret", "explain", or "show", and derives from the Proto-Germanic "*þeudaną", meaning "to make clear". |
| Igbo | "Tugharia" may also mean 'to talk' or 'to spread a message' in Igbo. |
| Indonesian | The word 'menterjemahkan' has multiple meanings, including 'to translate,' 'to interpret,' and 'to convey.' |
| Irish | The word "aistrigh" is derived from Old Irish "aisneis" (exposition, interpretation) and Latin "transitus" (crossing over). |
| Italian | 'Tradurre' derives from the Latin word 'traducere', meaning 'to lead across'. |
| Japanese | The word "翻訳する" (pronounced hon'yaku suru) literally means "to transfer sounds," referring to the process of translating written characters into spoken or signed words. |
| Javanese | The word "nerjemahake" in Javanese also means "to convey a message or thought". |
| Kannada | In Kannada, "ಅನುವಾದಿಸು" can also refer to the process of interpreting or paraphrasing. |
| Kazakh | The word аудару, meaning "translate," also has an alternate interpretation, that of "changing something from one thing into another, replacing it with an equivalent." |
| Khmer | បកប្រែ is also used in Khmer to describe the process of adapting a literary work from one language to another. |
| Korean | '옮기다' (translation) is cognate to '운동' (movement) in that it also refers to movement from one place to another. |
| Kurdish | In addition to the literal meaning of "translate", "wergerandin" can also refer to the act of interpreting or mediating between parties. |
| Kyrgyz | The word "которуу" also means "transferring liquids from one container to another container" in Kyrgyz. |
| Lao | The word ແປ literally means “to exchange,” as in trading something. Additionally, ແປ can mean “to transcribe”. |
| Latin | The word "transferendum" can also refer to a document or record that is to be transferred. |
| Latvian | "Tulkot" is derived from the Proto-Indo-European root "*telg-", meaning "to pull, draw". In addition to "translate", it can also mean "to interpret", "to explain", or "to describe". |
| Lithuanian | The word "versti" in Lithuanian shares its origin with "versta" (mile) and "varstyti" (to open), suggesting a connection between translation and overcoming boundaries. |
| Macedonian | The word "преведе" also means "to convey" or "to conduct" in Macedonian. |
| Malagasy | In Malagasy, "hamindra" means "to translate", "to transfer", or "to move". |
| Malay | Terjemahkan can also mean to explain, interpret, or expound. |
| Maltese | The word "tittraduċi" literally means "to pull across" in Maltese (from the Latin "transducere"). |
| Maori | Whakamaori can also mean 'to civilise' or 'to make Maori' in the sense of 'to adapt to Maori ways'. |
| Marathi | The word "अनुवाद करा" also means to interpret or explain something. |
| Mongolian | In Mongolian, the word "орчуулах" can also refer to "interpretation" or "transformation." |
| Nepali | The word 'अनुवाद' is derived from Sanskrit, meaning 'to carry across' or 'to lead after'. |
| Norwegian | "Oversette" is a word that is often used interchangeably with "translate" in Norwegian. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "tanthauzirani" can also mean "explain" or "interpret". |
| Pashto | ژباڼه (x̆̌abāṛa), meaning "interpretation" in Pashto, has roots in Sanskrit "vyākhyāna" meaning speech, talk, explanation. |
| Persian | The Persian word "ترجمه کردن" also means to "interpret" or "construe". |
| Polish | The Polish word "tłumaczyć" also means "to interpret" and "to explain". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Traduzir" derives from the Latin "traducere" meaning "to lead across". |
| Punjabi | In Punjabi, the word "ਅਨੁਵਾਦ" can also refer to the process of adapting or modifying a text to suit a specific audience or purpose. |
| Romanian | The Romanian word "traduceți" derives from the Latin word "traducere", meaning "to lead across". |
| Russian | The verb "перевести" can also mean "to transfer" or "to divert". |
| Samoan | Faʻaliliu (literally "to make alive") is the Samoan word for "translate". |
| Scots Gaelic | Eadar-theangachadh is a compound word that comes from the words 'eadar' and 'theang,' meaning 'between' and 'string' or 'line,' respectively. |
| Serbian | The word "превести" in Serbian has its roots in the Proto-Slavic term "prěvesti", which also means "to lead across" or "to transfer". |
| Sesotho | The noun 'fetolela' has the alternative meaning of 'interpretation'. |
| Shona | The word 'dudzira' can also mean 'to interpret' or 'to decipher' in Shona. |
| Sindhi | The word "ترجمو" can also mean to interpret or adapt. |
| Slovak | The Slovak word "preložiť" can also mean "to fold" or "to bend over". |
| Slovenian | The word "prevesti" is derived from the Proto-Slavic word "prěvesti", meaning "to lead across" or "to carry over". |
| Somali | Somali's "tarjum," is a loan word from "tarjamah" in Persian and Arabic. |
| Spanish | The verb "traducir" initially referred to treason or betrayal and not to the linguistic conversion of texts. |
| Sundanese | The word "narjamahkeun" can also refer to "to change or convert into something else", or "to cause something to be done"} |
| Swahili | "Kutafsiri" originates from the Arabic word "tarjama", which means "interpretation" or "exposition". |
| Swedish | Its noun form is "översättning", meaning both "interpretation" and "translation" in English. |
| Tagalog (Filipino) | The word "Isalin" comes from the Spanish word "trasladar," which means "to move" or "to carry over." |
| Tamil | மொழிபெயர்' also means 'to interpret', and can be used to describe the action of translating a spoken language. |
| Thai | In Thai, 'แปลภาษา' can also refer to translating gestures or signs. |
| Turkish | Çevirmek's other meanings are 'rotating' or 'turning' something. |
| Ukrainian | The word "перекласти" in Ukrainian also means "to repack" or "to rearrange". |
| Urdu | The word "ترجمہ کریں" is derived from the Arabic word "ترجمه" (tarjama), which means "interpretation". It can also refer to the process of adapting a text from one language to another while preserving its meaning. |
| Uzbek | The word "tarjima qilish" in Uzbek also means "to express the meaning of something in another language". |
| Vietnamese | Phiên dịch means 'translation' but can also mean 'interpretation' or 'version' |
| Welsh | Cyfieithu shares an etymology with 'cyfnewid' ('change') due to the historic interchangeability of 't' and 'd' in the orthography of these words. |
| Xhosa | In Xhosa, the word 'guqula' can also mean 'change' or 'transform' in addition to translating. |
| Yiddish | The Yiddish word איבערזעצן, meaning "translate," is derived from the German word "übersetzen," meaning "to carry across." |
| Yoruba | Tumọ can also mean 'to interpret' or 'to explain'. |
| Zulu | The Zulu word 'ukuhumusha' originates from the verb '-huma', which means 'to move', 'to change', or 'to transform'. |
| English | The origin of the word translate lies in the Latin phrase "trans" meaning "across" and "latum" meaning "to bear", indicating its initial implication of carrying something from one place to another. |