Updated on March 6, 2024
The word 'instance' carries significant meaning in various contexts, denoting a specific occurrence or example of something. Its cultural importance is evident in its widespread use across different languages and regions. For instance, in Spanish, an 'instance' can be translated as 'instancia', while in French, it becomes 'instance', and in German, 'Beispiel'. Understanding the translation of this term in different languages can enrich your cross-cultural communication, making it an essential addition to your linguistic repertoire.
Moreover, the word 'instance' has a rich historical context. In philosophy, it is often used to describe particular cases that illustrate broader concepts or principles. In technology, an 'instance' refers to a single occurrence of a software application or service running in a computer environment. These fascinating nuances make the word 'instance' all the more intriguing and worthy of exploration.
Join us as we delve into the various translations of the word 'instance' in different languages, providing you with a unique perspective on how this term bridges cultural gaps and enriches our understanding of the world.
Afrikaans | instansie | ||
The Dutch "instantie" means both "instance" and "agency" (in the sense of "an administrative body"), while in Afrikaans "instansie" only has the former meaning. | |||
Amharic | ለምሳሌ | ||
The Amharic word "ለምሳሌ" can also mean "for example" or "for instance". | |||
Hausa | misali | ||
"Misali" in Hausa also means "example" or "illustration". | |||
Igbo | ọmụmaatụ | ||
"Ọmụmaatụ" is also used to describe an example of a thing that happens on a regular basis. | |||
Malagasy | ohatra | ||
"Ohatra" comes from the root word "hatra," meaning "to imitate" or "to resemble." | |||
Nyanja (Chichewa) | mwachitsanzo | ||
The word "Mwachitsanzo" in Nyanja can also refer to a copy of something or a small amount of something. | |||
Shona | semuenzaniso | ||
The word "Semuenzaniso" in Shona can also mean "example" or "model". | |||
Somali | tusaale ahaan | ||
Sesotho | mohlala | ||
The word "mohlala" can also mean "example" or "illustration" depending on the context. | |||
Swahili | mfano | ||
"Mfano" is an abstraction of a noun that means "thing," but it can also be used as an abstract noun meaning "situation" or "occasion." | |||
Xhosa | umzekelo | ||
In Xhosa the word 'umzekelo' can also mean 'a precedent' or 'a rule'. | |||
Yoruba | apeere | ||
"Apeere" is also used to refer to the occurrence of something. | |||
Zulu | isibonelo | ||
The word "isibonelo" translates to "example" or "model" in Zulu, but can also mean "a thing that serves as a standard or guide." | |||
Bambara | sanfɛ | ||
Ewe | ɣeyiɣi | ||
Kinyarwanda | urugero | ||
Lingala | ndakisa | ||
Luganda | ekiliwo | ||
Sepedi | tiragalo | ||
Twi (Akan) | nhwɛsoɔ | ||
Arabic | نموذج | ||
In the Arabic language, "نموذج" can also mean "example" or "illustration". | |||
Hebrew | למשל | ||
Hebrew למשל is of Arabic origin, meaning “similar,” “like,” and “for example.” | |||
Pashto | مثال | ||
In Pashto, “مثال” can also mean “parable,” “metaphor,” or “proverb.” | |||
Arabic | نموذج | ||
In the Arabic language, "نموذج" can also mean "example" or "illustration". |
Albanian | shembull | ||
"Shembulli" (instance) comes from Latin "similis" (similar). | |||
Basque | instantzia | ||
The Basque word 'instantzia' can also mean 'step' or 'stage' in a process or development. | |||
Catalan | instància | ||
The word "instància" (instance) comes from the Latin "instantia" meaning "urgency" or "persistence." | |||
Croatian | primjer | ||
The word 'primjer' is cognate to both 'prime' (meaning 'first') and the French word 'prière' (meaning 'request'). | |||
Danish | eksempel | ||
In Danish, "eksempel" also means "example" and is derived from the Latin word "exemplum". | |||
Dutch | voorbeeld | ||
In Dutch "voorbeeld" can also mean "example" or "model." | |||
English | instance | ||
The word "instance" is derived from the Latin word "instantia," which means "to stand upon," and is related to the word "insist." | |||
French | exemple | ||
The word "exemple" in French can also refer to an instance of a rule or principle. | |||
Frisian | eksimplaar | ||
In Frisian, "eksimplaar" can also refer to a particular example or specimen, similar to the English word "exemplar." | |||
Galician | instancia | ||
In Galician, "instancia" also means "urgent request" or "petition". | |||
German | beispiel | ||
Beispiel' derives from the Old High German 'bispel', meaning 'comparison' or 'analogy'. | |||
Icelandic | dæmi | ||
The Icelandic word "dæmi" has cognates in many Germanic languages, such as the Dutch word "voorbeeld" which also means "example." | |||
Irish | shampla | ||
The Irish word "shampla" can also refer to an example or a paradigm. | |||
Italian | esempio | ||
In addition to meaning "example" in Italian, "esempio" can also mean "pattern" or "proof". | |||
Luxembourgish | instanz | ||
In Luxembourgish, “Instanz” can also mean an authority or administrative body. | |||
Maltese | eżempju | ||
The Maltese word "eżempju" is derived from the Italian word "esempio," meaning "example," and can also refer to a precedent or sample in Maltese. | |||
Norwegian | forekomst | ||
The word "forekomst" has the same meaning in Norwegian as the English word "occurrence". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | instância | ||
In Brazil, "instância" refers to any of the three levels of the court system, while in Portugal it may refer to any type of authority or entity with the power to decide a matter. | |||
Scots Gaelic | eisimpleir | ||
The Gaelic word "eisimpleir" comes from "eis" (out) and "simplear" (example) and can mean "example" or "instance" | |||
Spanish | ejemplo | ||
The Spanish word "ejemplo" (instance) derives from the Latin word exemplum, meaning "model". | |||
Swedish | exempel | ||
The word "exempel" derives from the Latin "exemplum" and can also mean "example" or "warning" in Swedish. | |||
Welsh | enghraifft | ||
The word 'enghraifft' in Welsh can also mean 'example' or 'copy', and has been used in this sense since the 16th century. |
Belarusian | асобнік | ||
The word | |||
Bosnian | instancu | ||
Instanca (Bosnian for "instance") also means "patience" and "persistence" in Croatian and Serbian. | |||
Bulgarian | инстанция | ||
The word "инстанция" is also used in Bulgarian in the sense of a "court" or "administrative body". | |||
Czech | instance | ||
Czech "instance" comes from Latin "instantia" meaning "presence", "urgency" or "pressure", while it can also mean "example" or "copy". | |||
Estonian | näiteks | ||
The word "näiteks" can refer to an example or an occasion, and derives from the archaic root "näitama" meaning "to exhibit". | |||
Finnish | ilmentymä | ||
The Finnish word "ilmentymä" can mean both "manifestation" and "example". | |||
Hungarian | példa | ||
The word "példa" in Hungarian can also mean "example", "a warning example" or "a lesson to be learned". | |||
Latvian | instancē | ||
The word "instancē" in Latvian can also mean an institution or an authority. | |||
Lithuanian | instancija | ||
Instancija (instance) has its roots in the Latin word instantia, meaning "urgency, persistence, or pressure". | |||
Macedonian | инстанца | ||
The word "инстанца" (instance) in Macedonian can also mean "body" or "authority". | |||
Polish | instancja | ||
The word "instancja" in Polish also has the meaning of "level" or "stage", used in the context of courts or legal proceedings. | |||
Romanian | instanță | ||
The word "instanță" derives from the Latin "instantia", meaning "persistence" or "determination". | |||
Russian | пример | ||
The word "пример" in Russian can also mean "example" or "model". | |||
Serbian | инстанци | ||
The word "инстанци" can also refer to a legal authority or a stage in a legal proceeding in Serbian. | |||
Slovak | inštancia | ||
In Slovak "inštancia" can also mean authority, institution, or court level. | |||
Slovenian | primer | ||
The word "primer" also means "a reader for beginners" in Slovenian. | |||
Ukrainian | інстанції | ||
The Ukrainian word "інстанції" can also refer to a court of appeal or a level of government. |
Bengali | দৃষ্টান্ত | ||
Gujarati | દાખલો | ||
The word 'દાખલો' can also mean 'example' or 'proof' in Gujarati. | |||
Hindi | उदाहरण | ||
The word 'उदाहरण' is derived from the Sanskrit word 'दृष्टान्त', meaning 'illustration' | |||
Kannada | ಉದಾಹರಣೆಗೆ | ||
Malayalam | ഉദാഹരണം | ||
The word "ഉദാഹരണം" is derived from the Sanskrit word "उदाहरण" and can also refer to a quotation | |||
Marathi | उदाहरण | ||
The word 'उदाहरण' comes from 'उदाहरणीय' (udāharaṇīya, exemplary), and means 'a typical example'. | |||
Nepali | उदाहरण | ||
"उदाहरण" is a Tatsama word derived from Sanskrit, and it also means 'example', 'illustration', or 'proof' | |||
Punjabi | ਉਦਾਹਰਣ | ||
The word "ਉਦਾਹਰਣ" (instance) is derived from the Sanskrit word "udaharana" which means "an example, illustration, or instance." | |||
Sinhala (Sinhalese) | උදාහරණයක් ලෙස | ||
In Sinhala, the word "උදාහරණයක් ලෙස" is used to mean "for example" but it can also be used to mean "a particular case of something" or "an example of something". | |||
Tamil | உதாரணமாக | ||
Telugu | ఉదాహరణకు | ||
Urdu | مثال | ||
The word "مثال" in Urdu can also mean "example" or "evidence" depending on the context. |
Chinese (Simplified) | 实例 | ||
In computer science, "实例" is also used to describe the creation of an instance of an object, which refers to the specific memory address where the object is stored. | |||
Chinese (Traditional) | 實例 | ||
實例" is derived from the Buddhist term "實相" (True Nature), meaning an unchanging, underlying reality that all things share. | |||
Japanese | インスタンス | ||
The word インスタンス is derived from the Latin word 'instantia', meaning 'insistence' or 'urgency'. | |||
Korean | 예 | ||
In addition to meaning "instance," the word "예" can also mean "example" or "illustration." | |||
Mongolian | жишээ | ||
The word "жишээ" in Mongolian can also mean "example", "illustration", or "model". | |||
Myanmar (Burmese) | ဥပမာ | ||
The word "ဥပမာ" (instance) in Myanmar (Burmese) is derived from the Pali word "upama" meaning "comparison" or "parable". |
Indonesian | contoh | ||
In Indonesia, the term "Contoh" not only refers to an example, it also implies a standard or benchmark, highlighting the importance placed on precision in the language. | |||
Javanese | kayata | ||
"Kayata" also means "example" or "model" in Javanese. | |||
Khmer | ឧទាហរណ៍ | ||
There is also a more archaic word, ឧទាហរណ៍ (udāharaṇa), which comes from Sanskrit udāharaṇa and also means “example, instance.” | |||
Lao | ຍົກຕົວຢ່າງ | ||
Malay | contoh | ||
The word "contoh" can also refer to a template or a model. | |||
Thai | ตัวอย่าง | ||
The word "ตัวอย่าง" can also mean "a sample" or "an example" in Thai, with both positive and negative connotations. | |||
Vietnamese | ví dụ | ||
The word "ví dụ" can also mean "for example" or "such as" in English. | |||
Filipino (Tagalog) | halimbawa | ||
Azerbaijani | misal | ||
"Misal" also means example, case or situation. | |||
Kazakh | данасы | ||
The word "данасы" ("instance") in Kazakh literally means "that which is given" or "something that is distributed." | |||
Kyrgyz | мисалы | ||
The word "мисалы" in Kyrgyz can also mean "example" or "instance" in a mathematical context. | |||
Tajik | мисол | ||
The word "мисол" can also mean "example" or "case" in Tajik. | |||
Turkmen | mysal | ||
Uzbek | misol | ||
The word "misol" in Uzbek can also mean "example" or "model". | |||
Uyghur | مەسىلەن | ||
Hawaiian | laʻana | ||
In Hawaiian, "laʻana" can also mean "example, pattern, or model." | |||
Maori | tauira | ||
"Tauira" also means "a student" or "a learner" in Maori. | |||
Samoan | faʻataʻitaʻiga | ||
The word "faʻataʻitaʻiga" comes from the Proto-Polynesian root *taʻi, meaning "to strike". This suggests that the word originally meant "an example of something that has been struck or damaged". | |||
Tagalog (Filipino) | halimbawa | ||
The Tagalog word "halimbawa" originally meant "model" or "example" and was borrowed from Spanish "ejemplo" with the same meaning. |
Aymara | instansya | ||
Guarani | tembiecharã | ||
Esperanto | kazo | ||
The Esperanto word "kazo" also means "case" in the sense of "a situation involving particular circumstances". | |||
Latin | exempli gratia | ||
Exempli gratia also means "for example" and is often used in legal and technical writing. |
Greek | παράδειγμα | ||
The Greek word παράδειγμα (paradeigma) originally meant 'pattern, model or example' and was derived from the verb παραδείκνυμι (paradeiknymi), meaning 'to display, show or illustrate'. | |||
Hmong | piv txwv li | ||
The word "Piv txwv li" in Hmong can also refer to a specific time or occasion. | |||
Kurdish | mînak | ||
The word "mînak" is derived from the Persian word "mina", meaning "example". It can also refer to a "copy" or a "pattern". | |||
Turkish | örnek | ||
The word "örnek" in Turkish can also refer to a pattern or a model. | |||
Xhosa | umzekelo | ||
In Xhosa the word 'umzekelo' can also mean 'a precedent' or 'a rule'. | |||
Yiddish | א שטייגער | ||
The Yiddish word "א שטייגער" can also mean "an example" or "a model". | |||
Zulu | isibonelo | ||
The word "isibonelo" translates to "example" or "model" in Zulu, but can also mean "a thing that serves as a standard or guide." | |||
Assamese | উদাহৰণ | ||
Aymara | instansya | ||
Bhojpuri | उदाहरण | ||
Dhivehi | މިސާލަކަށް | ||
Dogri | नमूना | ||
Filipino (Tagalog) | halimbawa | ||
Guarani | tembiecharã | ||
Ilocano | daras | ||
Krio | sɔntɛnde | ||
Kurdish (Sorani) | نممونە | ||
Maithili | उदाहरण | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯤꯠꯀꯨꯞ | ||
Mizo | nghal | ||
Oromo | fakkeenya | ||
Odia (Oriya) | ଉଦାହରଣ | ||
Quechua | kutipana | ||
Sanskrit | क्षण | ||
Tatar | мисал | ||
Tigrinya | ኣብነት | ||
Tsonga | xikombiso | ||