Afrikaans laat | ||
Albanian le të | ||
Amharic እንሂድ | ||
Arabic دع | ||
Armenian թող | ||
Assamese কৰিবলৈ দিয়া | ||
Aymara jaytaña | ||
Azerbaijani qoy | ||
Bambara ka to | ||
Basque utzi | ||
Belarusian хай | ||
Bengali দিন | ||
Bhojpuri होखे दीं | ||
Bosnian neka | ||
Bulgarian позволявам | ||
Catalan deixar | ||
Cebuano pasagdan | ||
Chinese (Simplified) 让 | ||
Chinese (Traditional) 讓 | ||
Corsican lascia | ||
Croatian neka | ||
Czech nechat | ||
Danish lade | ||
Dhivehi ދޫކޮށްލާށެވެ | ||
Dogri जान देओ | ||
Dutch laat | ||
English let | ||
Esperanto lasu | ||
Estonian lase | ||
Ewe na | ||
Filipino (Tagalog) hayaan | ||
Finnish päästää | ||
French laisser | ||
Frisian litte | ||
Galician imos | ||
Georgian დაე | ||
German lassen | ||
Greek αφήνω | ||
Guarani heja | ||
Gujarati દો | ||
Haitian Creole kite | ||
Hausa bari | ||
Hawaiian e hoʻokuʻu | ||
Hebrew לתת | ||
Hindi लश्कर | ||
Hmong cia | ||
Hungarian hadd | ||
Icelandic láta | ||
Igbo ka | ||
Ilocano bay-an | ||
Indonesian membiarkan | ||
Irish lig | ||
Italian permettere | ||
Japanese しましょう | ||
Javanese ayo | ||
Kannada ಅವಕಾಶ | ||
Kazakh рұқсат етіңіз | ||
Khmer អនុញ្ញាតឱ្យ | ||
Kinyarwanda reka | ||
Konkani चला | ||
Korean 허락하다 | ||
Krio lɛ | ||
Kurdish berdan | ||
Kurdish (Sorani) ڕێگە بدە | ||
Kyrgyz уруксат | ||
Lao ປ່ອຍໃຫ້ | ||
Latin sit | ||
Latvian ļaujiet | ||
Lingala kotika | ||
Lithuanian leisti | ||
Luganda leka | ||
Luxembourgish loossen | ||
Macedonian нека | ||
Maithili हुअ दियौ | ||
Malagasy aoka | ||
Malay biarkan | ||
Malayalam അനുവദിക്കുക | ||
Maltese ejja | ||
Maori tukua | ||
Marathi द्या | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯨ | ||
Mizo nihtir | ||
Mongolian зөвшөөрөх | ||
Myanmar (Burmese) ခွင့်ပြုပါ | ||
Nepali गरौं | ||
Norwegian la | ||
Nyanja (Chichewa) lolani | ||
Odia (Oriya) ଚାଲ | ||
Oromo haa | ||
Pashto اجازه راکړئ | ||
Persian اجازه دهید | ||
Polish pozwolić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) deixei | ||
Punjabi ਦਿਉ | ||
Quechua uyay | ||
Romanian lăsa | ||
Russian позволять | ||
Samoan tuu | ||
Sanskrit अनुमतिं करोतु | ||
Scots Gaelic leig | ||
Sepedi dumelela | ||
Serbian дозволити | ||
Sesotho tlohella | ||
Shona regai | ||
Sindhi وڃڻ ڏيو | ||
Sinhala (Sinhalese) ඉඩ | ||
Slovak nechajme | ||
Slovenian pustiti | ||
Somali ha | ||
Spanish dejar | ||
Sundanese ngantepkeun | ||
Swahili acha | ||
Swedish låta | ||
Tagalog (Filipino) hayaan | ||
Tajik бигзор | ||
Tamil விடுங்கள் | ||
Tatar рөхсәт ит | ||
Telugu వీలు | ||
Thai ปล่อย | ||
Tigrinya ይኹን | ||
Tsonga pfumelela | ||
Turkish i̇zin vermek | ||
Turkmen goý | ||
Twi (Akan) ma | ||
Ukrainian дозволяє | ||
Urdu دو | ||
Uyghur قويايلى | ||
Uzbek ruxsat bering | ||
Vietnamese để cho | ||
Welsh gadewch | ||
Xhosa vumela | ||
Yiddish לאָזן | ||
Yoruba jẹ ki | ||
Zulu ake |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "laat" is derived from the Proto-West Germanic verb *latan, meaning "to delay" or "to hinder". Its alternate meaning in English is "to permit" or "to allow". |
| Albanian | Derived from the Latin "licere", meaning "to be allowed" or "to be possible". |
| Amharic | The Amharic verb "እንሂድ" can also mean "to go" or "to leave". |
| Arabic | دع can also mean 'invite', 'call' or 'summon' in Arabic. |
| Armenian | The Armenian word "թող" also refers to a musical pause in folk and classical music. |
| Azerbaijani | In ancient Turkic languages, "qoy" also meant "to put" or "to place". |
| Basque | "Utzi" can also mean "leave", "allow" or "give up" in Basque. |
| Belarusian | The Belarusian word "хай" can also mean "go ahead" or "allow". |
| Bengali | দিন is derived from the Sanskrit word 'di', meaning 'to give' or 'to send'. |
| Bosnian | "Neka" also means 'maybe', 'possibly', or 'perhaps'. |
| Bulgarian | The word "позволявам" can also mean "permit", "allow" or "tolerate" in Bulgarian. |
| Catalan | The verb "deixar" can also mean "to leave" or "to abandon" in Catalan. |
| Cebuano | The Cebuano word "pasagdan" can also mean "to allow", "to permit", or "to let alone"} |
| Chinese (Simplified) | The character '让' (ràng) in Chinese can also mean 'to yield' or 'to give way'. |
| Chinese (Traditional) | "讓" means to "yield" or "give way" and is also used as a surname in Chinese. |
| Corsican | The Corsican word "lascia" has the same etymological root as the Spanish word "dejar" and the French word "laisser". |
| Croatian | The word "neka" can also mean "a little" or "a bit" in Croatian, e.g. "Neka vode" means "a little bit of water". |
| Czech | Czech language has another verb 'opustit' that can mean 'leave, abandon', but in many situations is translated into English by the verb let, e.g. 'opustite mne prosím' - 'leave/let me, please'. |
| Danish | The word “lade” originally referred to “letting” something fall or making something fall. |
| Dutch | Het woord "laat" betekent naast "laten" ook "pas". Het komt van het Oud-Nederlandse "late", dat afgeleid is van het West-Germaanse "lat" (= traag). |
| Esperanto | "Lasu" also translates to "permit" in Esperanto but is more often used in the context of "letting go". |
| Estonian | The word "lase" in Estonian shares its etymology with the word "let" in English, meaning "to permit" or "to allow". |
| Finnish | "Päästää" also means "to free" and comes from the root "paeta" meaning "to escape". |
| French | The origin of "laisser" likely derives from the Late Latin "laxare" (to loosen, set free) and has similar cognates in Italian ("lasciare") and Spanish ("dejar"). |
| Frisian | The Frisian word "litte" is cognate with the English word "little" and originally meant "small". |
| Galician | In medieval law and legal documents in Galician, the term "imos" also referred to a type of property tenure or land ownership. |
| Georgian | "დაე" in Georgian can also mean "until" or be the first conditional of a future tense verb. |
| German | "Lassen" derives from the Old High German "lazzen" meaning "to neglect" and is related to the English "lazy". |
| Greek | The word "αφήνω" is derived from the Proto-Indo-European root *leh₃-, meaning "to abandon" or "to relax". |
| Gujarati | The word 'દો' ('let') in Gujarati also means 'to give' or 'to allow'. |
| Haitian Creole | "Kite" in Haitian Creole can also mean "let go" or "allow". |
| Hausa | "Bari" can also be translated as permission or allowance, depending on the context. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "e hoʻokuʻu" can also mean "to release," "to set free," or "to forgive." |
| Hebrew | The word לתת can also mean 'to give', 'to allow', 'to permit', 'to grant', or 'to assign'. |
| Hindi | The word 'लश्कर' can also mean 'army' or 'camp' in Hindi, and originates from the Persian word 'lashkar'. |
| Hmong | The Hmong word "cia" can also mean "help" or "do something for someone". |
| Hungarian | The Hungarian word "hadd" can also mean "allow", "permit" or "leave alone". |
| Icelandic | The Icelandic word "láta" can also mean "appear" or "seem," a usage which dates back to Old Norse. |
| Igbo | "Ka" is also an imperative particle that can convey a call to action or an exhortation. |
| Indonesian | 'Membiarkan' is derived from Proto-Austronesian '*biR' meaning 'give', which is also the source of 'beri'. As such, 'membiarkan' literally means 'to give (s.t) alone', hence 'let'. |
| Irish | Lig can also mean 'leave' or 'allow', and is pronounced differently when used in this sense. |
| Italian | Etymology: from Latin permitto "allow" (ultimately meaning "let through", from *per- + *mitto "send, release, let go". |
| Japanese | The word "しましょう" (let) in Japanese can also be used to express permission or a suggestion. |
| Javanese | The word "ayo" in Javanese can also mean "come on" or "go ahead". |
| Kannada | ಅವಕಾಶ's alternate meaning 'opportunity' shares its root with 'chance'. |
| Kazakh | "Рұқсат етіңіз" is the Kazakh equivalent of the Russian "позвольте" or "разрешите", which can also be used as a polite form of asking for something. |
| Korean | The word '허락하다' in Korean originates from the Middle Chinese word '許' (hɔ) |
| Kurdish | The word "berdan" in Kurdish can also refer to "permit" or "leave". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "уруксат" is borrowed from the Persian language and means "permission, leave, or consent". |
| Latin | The Latin word "sit" can also mean "to place" or "to cause to do something," and is related to the Greek word "iemai" meaning "to send." |
| Latvian | The Latvian word "ļaujiet" is cognate with the Lithuanian word "leisti" and the Proto-Indo-European root *leyh₂-, meaning "to leave". |
| Lithuanian | The verb "leisti" can also mean "to allow" or "to permit" in Lithuanian, expanding its usage beyond the concept of letting go. |
| Luxembourgish | The word "loossen" can also mean "to relax" or "to loosen" in Luxembourgish. |
| Macedonian | "Нека" can also mean "may," "could," or "let (someone)." |
| Malagasy | The word "aoka" can also mean "allow" or "enable". |
| Malay | The word 'biarkan' is derived from the Old Javanese word 'biar', which means 'to allow' or 'to permit'. |
| Maltese | The word "ejja" also means "come" in Maltese, and is derived from the Arabic word "ijjī", which means "to come". |
| Maori | The Maori word “tukua” has meanings that relate to the concepts of “letting go”, “releasing”, and “setting free”. |
| Marathi | The word "द्या" in Marathi can also mean "give" in English. |
| Myanmar (Burmese) | In the context of |
| Nepali | गरौं "let" in Nepali is derived from the Sanskrit word "graha" meaning "to seize" or "to take hold of". |
| Norwegian | The Norwegian word "la" can also mean "to allow" or "to leave (something alone)". |
| Nyanja (Chichewa) | This term is also an abbreviation of the Nyanja phrase **lolani ndipite**, which means 'allow me to pass'. |
| Pashto | The Pashto word “اجازه راکړئ” (“let”) also means “permission” or “leave”. |
| Persian | "اجازه دهید" also means "leave" in the sense of "permitting to go" or "granting permission to depart." |
| Polish | The word "pozwolić" is derived from the Proto-Slavic *pozvoliti, meaning "to allow" or "to permit." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The origin of the word "deixar" in Portuguese is the Latin verb "dimittere", which means "to send away, to abandon, to leave alone". |
| Punjabi | The word "ਦਿਉ" (let) in Punjabi originally meant "to give". |
| Romanian | Derived from Latin "laxare" with the sense of "to let go" and having the same usage in Romanian, "lăsa" also came to have the sense of "to put down", as in Romanian "lasă cartea jos", or literally in English, "puts the book down". |
| Russian | The verb “позволять” (“let”) originally meant to “allow”, which was associated with the verb “волить” (“to will”). |
| Samoan | The word “tuu” has additional meanings, such as "to stay in one place" and "to be fixed". |
| Scots Gaelic | Leig was borrowed from Old Norse 'leigja' meaning 'to loosen' or 'to free', and is also cognate with the English word 'lay' |
| Serbian | The verb "дозволити" originates from the Proto-Slavic word *dovoliti* meaning "to allow" or "to permit" and is cognate with the Russian word "дозволить" and the Polish word "dozwolić". |
| Sesotho | The word "tlohella" can also be used to mean "allow", "permit" or "leave something alone". |
| Shona | The word "regai" can also mean "to give permission" or "to allow" in Shona. |
| Sindhi | The word "وڃڻ ڏيو" also means "to permit" or "to give permission" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | ඉඩ (iḍa) also means "space", "location" or "opportunity". |
| Slovak | The word "nechajme" can also mean "leave something alone" or "let something be" in Slovak. |
| Slovenian | The Proto-Slavic root of „pustiti” (“let”) also meant “to send,” which explains the extended meaning of „pustiti glas” (“to spread a rumor”). |
| Somali | The word "ha" can also mean "give" or "offer" in Somali. |
| Spanish | "Dejar" can also mean to stop or discontinue something. |
| Sundanese | The word 'ngantepkeun' can also be used to describe the action of placing something on a flat surface. |
| Swahili | The Swahili word "acha" can also mean "leave" or "abandon". |
| Swedish | The Swedish word 'låta' can also mean 'to sound' or 'to make a noise'. |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, "hayaan" also means to allow, to permit, or to leave something alone. |
| Tajik | The word "бигзор" can also mean "to leave" or "to let go". |
| Telugu | "వీలు" means "freedom" or "scope" in some contexts |
| Thai | ปล่อย also means 'to release' or 'set free' |
| Turkish | The word "İzin Vermek" in Turkish shares a similar root word with the English "permission"} |
| Ukrainian | The Ukrainian word "дозволяє" (let) originates from the Proto-Slavic word *dovoliti, meaning "to allow" or "to permit." |
| Urdu | In Urdu, "دو" ("let") also means "two" or "run" depending on the context. |
| Uzbek | The word "ruxsat bering" in Uzbek also means to permit or authorize. |
| Vietnamese | "Để cho" in Vietnamese can also mean "in order to" or "so that". |
| Welsh | 'Gadewch' is the Welsh imperative form of the verb 'gadael', and can also mean 'leave' or 'permit'. |
| Xhosa | Vumela also means "to make a way" or "to open a path" in Xhosa, reflecting its role in providing permission or creating opportunities. |
| Yiddish | The Yiddish word "לאָזן" can also mean "to allow" or "to permit". |
| Yoruba | "Jẹ ki" may also mean "to be," or serve as the future tense.} |
| Zulu | 'Ake' is homophonous with and has the same meaning as 'dela', which means 'leave'. In the same way, there is a verb 'yeki' which derives from 'yika' (wash) but whose meaning is 'leave'. This pattern is repeated in other pairs of verbs, such as 'goda' (praise) and 'yoda' (leave) |
| English | The word "let" originates from the Old English word "lǣtan," meaning "to leave" or "to allow." |