Afrikaans persepsie | ||
Albanian perceptimi | ||
Amharic ግንዛቤ | ||
Arabic المعرفة | ||
Armenian ընկալում | ||
Assamese ধাৰণা | ||
Aymara uñtawi | ||
Azerbaijani qavrayış | ||
Bambara yecogo | ||
Basque pertzepzioa | ||
Belarusian ўспрыманне | ||
Bengali উপলব্ধি | ||
Bhojpuri सोचावट | ||
Bosnian percepcija | ||
Bulgarian възприятие | ||
Catalan percepció | ||
Cebuano panglantaw | ||
Chinese (Simplified) 知觉 | ||
Chinese (Traditional) 知覺 | ||
Corsican percepzioni | ||
Croatian percepcija | ||
Czech vnímání | ||
Danish opfattelse | ||
Dhivehi ފެންނަގޮތް | ||
Dogri सूझ | ||
Dutch perceptie | ||
English perception | ||
Esperanto percepto | ||
Estonian taju | ||
Ewe nukpᴐkpᴐ | ||
Filipino (Tagalog) pang-unawa | ||
Finnish käsitys | ||
French la perception | ||
Frisian gewaarwurding | ||
Galician percepción | ||
Georgian აღქმა | ||
German wahrnehmung | ||
Greek αντίληψη | ||
Guarani japyhykatúva | ||
Gujarati દ્રષ્ટિ | ||
Haitian Creole pèsepsyon | ||
Hausa fahimta | ||
Hawaiian ʻike | ||
Hebrew תפיסה | ||
Hindi अनुभूति | ||
Hmong kev xaav | ||
Hungarian észlelés | ||
Icelandic skynjun | ||
Igbo nghọta | ||
Ilocano panagkita | ||
Indonesian persepsi | ||
Irish aireachtáil | ||
Italian percezione | ||
Japanese 知覚 | ||
Javanese pemahaman | ||
Kannada ಗ್ರಹಿಕೆ | ||
Kazakh қабылдау | ||
Khmer ការយល់ឃើញ | ||
Kinyarwanda imyumvire | ||
Konkani समज | ||
Korean 지각 | ||
Krio aw wi ɔndastand | ||
Kurdish lêhayî | ||
Kurdish (Sorani) وەرگرتن | ||
Kyrgyz кабылдоо | ||
Lao ຄວາມຮັບຮູ້ | ||
Latin sensus | ||
Latvian uztvere | ||
Lingala ndenge ya komonela | ||
Lithuanian suvokimas | ||
Luganda endaba | ||
Luxembourgish perceptioun | ||
Macedonian перцепција | ||
Maithili अनुभूति | ||
Malagasy fomba fijery | ||
Malay persepsi | ||
Malayalam ഗർഭധാരണം | ||
Maltese perċezzjoni | ||
Maori tirohanga | ||
Marathi समज | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯤꯑꯣꯏ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ | ||
Mizo hmuhdan | ||
Mongolian ойлголт | ||
Myanmar (Burmese) သညာ | ||
Nepali धारणा | ||
Norwegian oppfatning | ||
Nyanja (Chichewa) malingaliro | ||
Odia (Oriya) ଧାରଣା | ||
Oromo akkaataa hubannaa | ||
Pashto لید | ||
Persian ادراک | ||
Polish postrzeganie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) percepção | ||
Punjabi ਧਾਰਨਾ | ||
Quechua musyay | ||
Romanian percepţie | ||
Russian восприятие | ||
Samoan malamalamaaga | ||
Sanskrit बोध | ||
Scots Gaelic beachd | ||
Sepedi temogo | ||
Serbian перцепција | ||
Sesotho temoho | ||
Shona maonero | ||
Sindhi خيال | ||
Sinhala (Sinhalese) සංජානනය | ||
Slovak vnímanie | ||
Slovenian zaznavanje | ||
Somali aragtida | ||
Spanish percepción | ||
Sundanese anggapan | ||
Swahili mtazamo | ||
Swedish uppfattning | ||
Tagalog (Filipino) pang-unawa | ||
Tajik идрок | ||
Tamil கருத்து | ||
Tatar сизү | ||
Telugu అవగాహన | ||
Thai การรับรู้ | ||
Tigrinya ናይ ምርዳእ ክእለት | ||
Tsonga vonelo | ||
Turkish algı | ||
Turkmen duýmak | ||
Twi (Akan) adwene | ||
Ukrainian сприйняття | ||
Urdu خیال | ||
Uyghur تونۇش | ||
Uzbek idrok | ||
Vietnamese nhận thức | ||
Welsh canfyddiad | ||
Xhosa ukuqonda | ||
Yiddish מערקונג | ||
Yoruba iro | ||
Zulu ukuqonda |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "persepsie" stems from the Latin "perceptio" which means "process of taking in". |
| Albanian | The Albanian word "perceptimi" originates from the Latin word "perceptio", meaning "a receiving". |
| Amharic | Cognate with 'ግንዛብ', which means 'witness' or 'testimony'. |
| Arabic | In classical Arabic, 'ilm (knowledge, science) refers to a direct apprehension of a thing free of doubt or uncertainty. |
| Azerbaijani | The word "qavrayış" is derived from the Old Turkic word "qavramaq," meaning "to seize" or "to grab." |
| Basque | In Old Basque, "pertzepzioa" meant "consciousness" or "sensitivity". |
| Belarusian | The Belarusian word "ўспрыманне" ultimately derives from the Old Church Slavonic "въсприимати," which also gave rise to the Russian "восприятие". |
| Bengali | The term 'উপলব্ধি' is etymologically linked to 'গ্রহণ,' meaning absorption, comprehension, and awareness. |
| Bosnian | The Bosnian word 'percepcija' originates from the Latin word 'perceptio', meaning 'a taking or seizing'. It also signifies 'understanding' or 'cognition'. |
| Bulgarian | 'Възприятие' is derived from 'при-ем' (to take, to receive), and may also mean 'income' or 'admission'. |
| Catalan | In addition to "perception," percepció can also mean "reception." |
| Chinese (Simplified) | "知觉" (perception) can also mean "knowledge" or "consciousness" in Chinese. |
| Chinese (Traditional) | 知覺 is composed of 知 (to know) and 覺 (to sense). |
| Corsican | In Corsican the word "percepzioni" has the same meaning as its Italian cognate, and it also refers to the receipt of a fine or penalty. |
| Croatian | The Croatian word "percepcija" comes from the Latin word "perceptio", which means "the action of taking in or receiving something through the senses." |
| Czech | The Czech word "vnímání" also means "sensory experience" or "receiving". |
| Danish | Perception in Danish (opfattelse) derives from the Old Norse word “at upp fa”, meaning “to gain” and “to take”. |
| Dutch | In Dutch, the word "perceptie" can also refer to the Dutch tax administration, the Belastingdienst. |
| Esperanto | The Esperanto word "percepto" comes from the Latin word "perceptus," which means "received" or "understood." |
| Estonian | The word "taju" in Estonian also has the alternate meanings of "consciousness" and "understanding". |
| Finnish | "Käsitys" is derived from the verbs "käsittää" (to understand, to conceive) and "käsitellä" (to handle, to deal with). |
| French | La perception can also mean 'tax collection' or 'income'. |
| Frisian | The Frisian word "gewaarwurding" means not only perception, but also sense organ and organ system, and is derived from the Old Frisian word "war», meaning sense or awareness. |
| Galician | The term 'percepción' (perception) in Galician also carries the meanings of a receipt or a bill. |
| Georgian | The word "აღქმა" can also mean "cognition" or "understanding" in Georgian. |
| German | The German word 'Wahrnehmung' originates from the verb 'wahrnehmen' which means both 'to notice' and 'to understand' in the sense of 'to make sense of something'. |
| Greek | The word 'αντίληψη' in Greek can also mean 'reception' or 'understanding' |
| Gujarati | The Gujarati word 'દ્રષ્ટિ' can also refer to 'vision', 'perspective', or 'point of view'. |
| Haitian Creole | The word "pèsepsyon" in Haitian Creole derives from the French word "perception". It also means "understanding" and "knowledge". |
| Hausa | In the Songhai language, "fahimta" has a similar meaning of discernment or understanding. |
| Hawaiian | 'Ike also refers to any knowledge that is acquired through the senses or through intuition. |
| Hebrew | The Hebrew word "תפיסה" can also mean "arrest", "seizure" or "conception". |
| Hindi | "अनुभूति" signifies the profound encounter of the senses with the world, or more abstractly, an intuitive cognition. |
| Hmong | "Kev xaav" literally translates to "the way of thinking". |
| Hungarian | In Hungarian, "észlelés" not only refers to "perception" but also to "comprehension" and "notice". |
| Icelandic | The word 'skynjun' is also used to refer to a mental projection or an image of something. |
| Igbo | Nghọta can also mean 'understanding' or 'comprehension', and is related to the verb 'ghọta' (to understand). |
| Indonesian | Persepsi also means 'sense' in Indonesian, derived from the Sanskrit word 'pratisamvid' meaning 'full understanding'. |
| Italian | The Italian word "percezione" derives from the Latin verb "percipere", meaning "to receive, take, or seize". |
| Japanese | 知覚 can also mean "awareness" or "consciousness," which is a reflection of the Buddhist concept of awareness of the true nature of reality. |
| Javanese | The Javanese word "pemahaman" also has a meaning of "understanding" and is derived from the root word "ham". |
| Kannada | The Proto-Dravidian root word கற்க (kaṟka - to perceive or learn) of perception (grahikE) implies a sense of taking, acquiring or receiving. |
| Kazakh | The word қабылдау comes from the Arabic root |
| Korean | Korean 지각 (perception) comes from the Chinese characters meaning 'to grasp' and may also mean 'awareness' or 'realization' when used in a Buddhist context. |
| Kurdish | The word "lêhayî" can also mean "imagination" or "idea" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The word "кабылдоо" in Kyrgyz is derived from the Turkic root "kabul-", meaning "to accept" or "to understand." |
| Latin | In Latin, "sensus" also refers to "a way of thinking" or "a sense of judgment." |
| Latvian | Uztvere is derived from Proto-Indo-European *uz-dher-, meaning “to hold, support”. |
| Lithuanian | 'Suvokimas' can also be translated into 'comprehension' and 'realization'. In fact, it has its root in 'vokti', which denotes the understanding through experience and learning. |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Perceptioun" shares its root with the French word "perception" and also means "fee" or "charge". |
| Macedonian | The Macedonian word "перцепција" is a loan from Latin "perceptio (percipio)", "percipere": 'to receive or accept fully', but has also been used in a medical context as "senses (sensory organs)". |
| Malagasy | The Malagasy word "fomba fijery" is a compound word, which derives from the verb "mijery" (to see, to look at). |
| Malay | The word "persepsi" in Malay is derived from the Sanskrit word "pratyaksa", meaning "direct knowledge" or "immediate perception". |
| Malayalam | The term 'ഗർഭധാരണം' can also refer to 'pregnancy' in Malayalam, but its primary meaning is 'perception'. |
| Maltese | Perċezzjoni is ultimately derived from the Latin word percipere, meaning "to take or grasp." |
| Maori | The Maori word 'tirohanga' can also refer to a point of view or a perspective. |
| Marathi | The word 'समज' in Marathi comes from the Sanskrit word 'samyak', which means 'properly' or 'well'. |
| Mongolian | The word "ойлголт" (perception) traces its roots to the Mongolian word "ойлгох" (to consider, to think). |
| Myanmar (Burmese) | "သညာ" is also used to refer to the five sensory organs (the eye, ear, nose, tongue, and body). |
| Nepali | धारणा ('dhāraṇā') also means 'mental impression' and is related to धृ ('dhṛ') 'to hold'. |
| Norwegian | "Oppfatning" is a Norwegian word, which means "perception" in English. It can also mean "opinion" or "conception". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'malingaliro' is derived from the root word 'lingaliro', which means 'thought' or 'idea'. |
| Pashto | "لید" in Pashto also refers to a particular musical performance style. |
| Persian | ادراک in Persian shares an Indo-European root with Latin "prehendere" which means "to grasp, to apprehend." |
| Polish | The word "postrzeganie" is derived from the Proto-Slavic word *pozьrati, meaning "to take in, perceive." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "percepção" derives from the Latin word "perceptio", meaning "action of taking possession". In Brazilian Portuguese, it can also refer to the physical act of receiving or taking something. |
| Punjabi | It also means 'to grasp' and shares roots with 'धारणा' (concept). |
| Romanian | The Romanian word percepţie is derived from the Latin perceptio (-ōnis), meaning "action of receiving, perception." |
| Russian | "Восприятие" is an uncommon word in Russian, derived from the verb "воспринимать," meaning "to perceive." |
| Samoan | The Samoan word 'malamalamaaga' also means 'enlightenment' or 'understanding' |
| Scots Gaelic | In addition to meaning "perception," beachd can also mean "sight," "view," and "spectacle." |
| Serbian | In Serbian, 'Перцепција' can also refer to the way something is perceived or understood, the mental process of receiving and interpreting sensory information. |
| Sesotho | The word "temoho" is derived from the verb "temahana", which means "to perceive". |
| Shona | "Maonero" can also mean "foresight" or "vision". |
| Sindhi | خیال is also the name of a classical Sindhi music genre. |
| Slovak | The word "vnímanie" also means "sensing" in Slovak. |
| Slovenian | The word "zaznavanje" can also refer to the act of recognizing or understanding something. |
| Somali | The word "aragtida" can also mean "sight" or "view". |
| Spanish | The Spanish word "percepción" also means "collection" or "income" and comes from the Latin "perceptio" with the same meaning. |
| Sundanese | In Sundanese, "anggapan" is also used to describe an opinion, belief, or assumption. |
| Swahili | Mtazamo's original meaning was 'view', but it now also refers to mental perspectives or understandings. |
| Swedish | Uppfattning is also used in Swedish to refer to a concept or understanding. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "pang-unawa" means "understanding" and is related to the words "unawa" ("understanding"), "unawain" ("to understand"), and "nauna-wa" ("to comprehend"). |
| Tajik | In Persian, the word "idrak" means "understanding, comprehension, or perception". |
| Tamil | "கருத்து" is also occasionally used in Tamil to refer to opinions or ideas, or to the main point of a conversation or writing. |
| Telugu | The Telugu word అవగాహన ('perception') also means 'comprehension' and 'understanding'. |
| Thai | The Thai word "การรับรู้" can also mean "awareness", "recognition", or "understanding". |
| Turkish | The Turkish word "algı" can also mean "impression" or "intuition." |
| Ukrainian | The Ukrainian word "сприйняття" derives from the Proto-Slavic term *pri-jьn-ti, meaning "to take, to accept." |
| Urdu | The Urdu word "خیال" originates from the Arabic word "خيال" and primarily means "imagination", "thought", or "idea" in English. |
| Uzbek | The Uzbek word "idrok" comes from the Arabic word "idrak" (إدراك), which means "comprehension" or "understanding." |
| Vietnamese | The word "nhận thức" is derived from the Sino-Vietnamese word "nhận thức", meaning "to perceive" or "to know". |
| Welsh | As a noun, canfyddiad can also mean 'appearance', 'vision', 'sight', 'view', or 'landscape' |
| Xhosa | "Ukuqonda" also means "sense of understanding, consciousness," and "to know," in Xhosa. |
| Yiddish | The Yiddish word 'מערקונג' is derived from the German word 'merken', meaning 'to notice' or 'to pay attention'. |
| Yoruba | "Irò" in Yoruba can also mean "face paint" or "camouflage"} |
| Zulu | "Ukuqonda" can also mean "understanding" or "knowledge" in Zulu. |
| English | The word "perception" derives from the Latin verb "percipere", meaning "to take hold of," "to grasp," or "to understand." |