Afrikaans blaas | ||
Albanian goditje | ||
Amharic ንፉ | ||
Arabic نفخ | ||
Armenian հարված | ||
Assamese ফুৱাই দিয়া | ||
Aymara phallaña | ||
Azerbaijani zərbə | ||
Bambara ka fiyɛ | ||
Basque kolpe | ||
Belarusian падарваць | ||
Bengali ঘা | ||
Bhojpuri फूँकल | ||
Bosnian udarac | ||
Bulgarian удар | ||
Catalan cop | ||
Cebuano paghuyop | ||
Chinese (Simplified) 打击 | ||
Chinese (Traditional) 打擊 | ||
Corsican colpu | ||
Croatian udarac | ||
Czech foukat | ||
Danish blæse | ||
Dhivehi ފުމުން | ||
Dogri धमाका | ||
Dutch blazen | ||
English blow | ||
Esperanto blovi | ||
Estonian löök | ||
Ewe kᴐ | ||
Filipino (Tagalog) suntok | ||
Finnish isku | ||
French coup | ||
Frisian blaze | ||
Galician golpe | ||
Georgian დარტყმა | ||
German schlag | ||
Greek πλήγμα | ||
Guarani peju | ||
Gujarati તમાચો | ||
Haitian Creole kou | ||
Hausa busa | ||
Hawaiian puhi | ||
Hebrew לנשוף | ||
Hindi फुंक मारा | ||
Hmong tshuab | ||
Hungarian ütés | ||
Icelandic blása | ||
Igbo fụọ | ||
Ilocano puyotan | ||
Indonesian pukulan | ||
Irish buille | ||
Italian soffio | ||
Japanese ブロー | ||
Javanese jotosan | ||
Kannada ಬ್ಲೋ | ||
Kazakh соққы | ||
Khmer ផ្លុំ | ||
Kinyarwanda gukubita | ||
Konkani फुगोवप | ||
Korean 타격 | ||
Krio blo | ||
Kurdish nepixandin | ||
Kurdish (Sorani) تەقان | ||
Kyrgyz сокку | ||
Lao ຟັນ | ||
Latin ictu | ||
Latvian trieciens | ||
Lingala kofula mopepe | ||
Lithuanian smūgis | ||
Luganda okufuuwa omukka | ||
Luxembourgish blosen | ||
Macedonian удар | ||
Maithili झटका | ||
Malagasy olana | ||
Malay pukulan | ||
Malayalam അടിക്കുക | ||
Maltese daqqa | ||
Maori pupuhi | ||
Marathi फुंकणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯀꯥꯝꯕ | ||
Mizo ham | ||
Mongolian цохилт | ||
Myanmar (Burmese) မှုတ် | ||
Nepali फुक्नु | ||
Norwegian blåse | ||
Nyanja (Chichewa) kuwomba | ||
Odia (Oriya) blow ଟକା | ||
Oromo afuufuu | ||
Pashto وهل | ||
Persian فوت کردن، دمیدن | ||
Polish cios | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) golpe | ||
Punjabi ਧੱਕਾ | ||
Quechua pukuy | ||
Romanian a sufla | ||
Russian дуть | ||
Samoan ili | ||
Sanskrit आघाततः | ||
Scots Gaelic buille | ||
Sepedi butšwetša | ||
Serbian дувати | ||
Sesotho letsa | ||
Shona furidza | ||
Sindhi ڌڪ | ||
Sinhala (Sinhalese) පිඹීම | ||
Slovak fúkať | ||
Slovenian udarec | ||
Somali afuufid | ||
Spanish soplo | ||
Sundanese niup | ||
Swahili pigo | ||
Swedish blåsa | ||
Tagalog (Filipino) pumutok | ||
Tajik дамидан | ||
Tamil அடி | ||
Tatar сугу | ||
Telugu దెబ్బ | ||
Thai ระเบิด | ||
Tigrinya ንፋሕ | ||
Tsonga vhuthela | ||
Turkish darbe | ||
Turkmen ur | ||
Twi (Akan) hu gu | ||
Ukrainian удар | ||
Urdu اڑا | ||
Uyghur ئۇر | ||
Uzbek puflamoq | ||
Vietnamese thổi | ||
Welsh chwythu | ||
Xhosa ukuvuthela | ||
Yiddish קלאַפּ | ||
Yoruba fẹ | ||
Zulu ukushaya |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word 'blaas' derives from the Proto-West Germanic '*blēsan' (meaning 'to blow'), which is also the ancestor of the English 'blow' and the German 'blasen'. |
| Albanian | The Albanian word "goditje" is derived from the Proto-Albanian word *gʷʰod- and is also used figuratively to mean "pain" or "suffering". |
| Amharic | The word "ንፉ" derives from an ancient tripartite division known as the "ንፋት ሰላሳ" "the thirty winds/breaths" associated with a system of divination. |
| Arabic | The word "نفخ" in Arabic can also refer to "instilling" or "breathing" into something. |
| Armenian | "Հարված" (blow) derives from Middle Persian "hrwč", from Old Persian "*fra-karš-", and means "to be opposite to." |
| Azerbaijani | The word "zərbə" also means "impact" or "influence" in Azerbaijani, originating from the Persian word "zarb" meaning "strike". |
| Basque | The word 'kolpe' has the alternate meaning of 'beat' or 'hit' |
| Belarusian | The verb “падарваць” (to blow up, to destroy, to burst) is a derivative of the verb “рваць” (to tear, to rip). |
| Bengali | The Bangla word "ঘা" also derives from the Sanskrit "घा" to kill, akin to the English "ghoul" |
| Bosnian | The word 'udarac' can also refer to electricity or electric current. |
| Bulgarian | In the phrase "с удар на крака", "удар" means "kick" rather than "blow". |
| Catalan | In Catalan, "cop" can also refer to a "blow" or "hit", and its plural form "cops" means "punches" or "blows". |
| Chinese (Simplified) | The word "打击" can also mean "attack," "rebuff," or "crackdown. |
| Chinese (Traditional) | "打擊" can also mean "a setback" or "a defeat". |
| Corsican | Corsican "colpu" is derived from the Latin "colpus" and also means "fault, mistake" or "punishment". |
| Croatian | "Udarac" is derived from the Slavic root *oudъri, meaning "to strike," and is related to the words "udar" in Russian, " удар" in Serbian, "udar" in Czech, and "udarec" in Slovak. |
| Czech | **Foukat** is also a word describing a situation when someone gets something for free, which is connected to the meaning of "blowing" the money away. |
| Danish | In Danish, the word "blæse" can also mean "to show off" or "to act superior". |
| Dutch | The Dutch word "blazen" can also mean "to sound a horn" or "to trumpet". |
| Esperanto | The Esperanto word "blovi" also means "to boast" or "to brag". |
| Estonian | In Estonian, "löök" can also refer to a strike in bowling or a punch in boxing. |
| Finnish | In the language of the Sami people, "isku" is a type of traditional bow. |
| French | In French, 'coup' can also mean a sudden event, a trick, or, politically, a swift takeover of power. |
| Frisian | Frisian "blaze" can also mean "to smoke" or "to burn". |
| Galician | Besides meaning "blow," "golpe" can also mean "robbery," "coup d'état," or "attack" in Galician. |
| Georgian | The word დარტყმა (blow) is derived from the Persian word "dart", meaning "to hit". |
| German | In Austria, "Schlag" can also refer to whipped cream, while in some parts of Germany it means a type of tree stump used as firewood. |
| Greek | The word "πλήγμα" also means "loss" in Greek, a meaning derived from its original sense of a physical blow. |
| Haitian Creole | Kou derives from the French term "coup," and also refers to an exchange in Haitian Petro Vodou. |
| Hausa | The Hausa word "busa" has etymological links to the word "bushe" in Gwari language |
| Hawaiian | In Hawaiian, the word "puhi" can also refer to a snail, a conch shell, or a trumpet. |
| Hebrew | The word "לנשוף" also refers to an owl, which is a nocturnal bird known for its loud hooting sound, in Hebrew. |
| Hindi | फुंक मारा' is derived from the Persian word 'fūnuk' meaning 'to kindle' or 'to blow' and has alternate meanings like 'to deceive' or 'to cheat'. |
| Hmong | The verb tshwab can also refer to the action of lighting or inflaming. |
| Hungarian | The verb "üt" in Hungarian means "to strike" or "to hit", and is related to the word "ütő" (meaning "striker"), "ütés" (meaning "blow"), and "ütköz" (meaning "collision"). |
| Icelandic | The Icelandic term "blása" is related to the English word "blast" and also means "to breathe". |
| Igbo | The Igbo word 'fụọ' also means 'to fan' or 'to breathe out', with related noun forms referring to bellows, fans, air, and the breath. |
| Indonesian | The word "pukulan" in Indonesian derived from the Javanese word "pukul" meaning "knock". |
| Irish | The Irish term 'buille', meaning 'blow', can also refer to a 'stroke of luck' or a 'burst of energy' |
| Italian | In archaic Italian, "soffio" also referred to the inspiration of ideas or the Holy Spirit. |
| Japanese | In Japanese, "ブロー" also refers to a technique in martial arts where a fighter uses their entire body to execute a powerful strike. |
| Javanese | The Javanese term "jotosan" is derived from the word "jotos," meaning "fist," and conveys the idea of physical confrontation or assault. |
| Kannada | The word "blow" comes from the Old English word "blawan", which means to strike or beat. |
| Kazakh | The Kazakh word "соққы" can also refer to a "bump" or "jolt". |
| Khmer | The Khmer word "ផ្លុំ" can also refer to a traditional Khmer flute-like instrument. |
| Korean | 타격 also means 'a hit' or 'influence' and its Hanja is 打擊. |
| Kurdish | The Kurdish word "nepixandin" also means to "breathe out" and is related to the word "nefes," which means "breath." |
| Kyrgyz | The word "сокку" also means "to whistle" in Kyrgyz. |
| Lao | In Lao, "ຟັນ" also refers to a "whiff" or "scent". |
| Latin | "Ictu" is also used to refer to a legal seizure of property. |
| Latvian | Latvian "trieciens" is a derivative of the archaic word "triekt", meaning "to hit". |
| Lithuanian | The word "smūgis" has alternate meanings in Lithuanian, including "blow", "hit", and "stroke." |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "blosen" can also mean "to play a wind instrument" or "to make a sound with one's mouth". |
| Macedonian | The word "удар" can also refer to a musical beat, a unit of measure for wood, a part of a loom, a type of embroidery, a card game, or an exclamation. |
| Malagasy | The word "OLANA" in Malagasy can also mean "to breathe" or "to live". |
| Malay | The word 'pukulan' can also refer to a type of traditional Malay musical instrument, a type of dance, and even a type of traditional healing practice. |
| Malayalam | The verb "അടിക്കുക" can also mean "to rain" or "to hit" in Malayalam. |
| Maltese | "Daqqa" can also mean "minute" or "time" in Maltese, possibly deriving from a root meaning "a moment's time." |
| Maori | The word 'pupuhi' can also mean 'to puff', 'to breathe', 'to inflate', or 'to make a noise'. |
| Marathi | Marathi "फुंकणे" (blow) also means to whisper or whistle. It is derived from Sanskrit "सुप्" meaning "to hiss, whisper". |
| Nepali | In linguistics, the term "फुक्नु" is also used as a metaphor to describe the process of breathing deeply or taking a rest. |
| Norwegian | The word 'blåse' can also refer to a bubble, a blister, or a puff of wind. |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'kuwomba' can also mean "to boast" or "to brag." |
| Pashto | In Pashto, "وهل" can also refer to the act of boasting or bragging. |
| Persian | The Farsi word “فوت کردن” can also mean “to blow one’s nose”, as in “فوت دماغ” which literally means “blowing one’s nose”. |
| Polish | The word 'cios' can also refer to a tax or levy imposed on peasants in feudal Poland. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Golpe" also means "coup" or "plot" in Portuguese. |
| Punjabi | The Punjabi word "ਧੱਕਾ" can also refer to a push, a shock, or a jolt. |
| Romanian | The Romanian word "a sufla" can also mean "to breathe" or "to whisper". |
| Russian | The verb "дуть" in Russian can also mean "to inflate" or "to blow up". |
| Samoan | In some Pacific Island languages, 'ili' also means 'wind' or 'storm'. |
| Scots Gaelic | The word "buille" also has a metaphorical connotation, referring to someone who makes a forceful impression on a person or situation. |
| Serbian | Дувати in Serbian is derived from the Proto-Slavic root *dūti, meaning "to blow, breathe, puff" and can also refer to blowing air or wind with the mouth or an instrument. |
| Sesotho | The word "letsa" has alternate meanings such as "to fan" or "to shake" in Sesotho. |
| Shona | Furidza can also mean to 'winnow' or 'shake' something like a container. |
| Sindhi | The word ڌڪ also means 'a small amount' in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "පිඹීම" can also refer to the act of blooming or blossoming. |
| Slovak | The Slovak word 'fúkať' is onomatopoeic, derived from the sound of the wind. |
| Slovenian | In Slovenian 'udarec', or blow, comes either from 'udar' (strike) or 'udariti', a verb that means 'to hit' or 'to strike'. |
| Somali | In Somali, "afuufid" can also refer to the act of breathing deeply or to the sound produced by wind or breath. |
| Spanish | In Spanish, "soplo" also means "hint" or "whisper", derived from the Latin "sufflare" meaning "to breathe upon". |
| Sundanese | The word "niup" can also refer to breathing or snoring. |
| Swahili | Pigo can also mean a stroke of luck, such as winning a lottery. |
| Swedish | The word "blåsa" in Swedish also means "blister" or "bubble". |
| Tagalog (Filipino) | "Pumutok" in Tagalog language is derived from the Proto-Austronesian word "*buqur" meaning "to burst" or "to explode". |
| Tajik | The word дамидан means "blow" and is related to the Persian word دشمن (dam), and is also used in Uzbek дамида and Kyrgyz дамит (damit). |
| Tamil | The Tamil word for 'blow' (அடி) also refers to foot and base |
| Telugu | The Telugu word "దెబ్బ" (debba) can also mean a misfortune, loss, or setback. |
| Thai | The verb “ระเบิด” in Thai shares the origin with the word “explode,” which means to burst violently |
| Turkish | In Turkish, "darbe" can also refer to a military coup, as it signifies a forceful or sudden change of government. |
| Ukrainian | The word "удар" can also refer to an accent or emphasis in Ukrainian. |
| Urdu | اڑا, meaning "to blow" in Urdu, is related to the Sanskrit word "ud", meaning "to fly up." |
| Uzbek | The Uzbek "puflamoq" is of Turkic origin and is related to the Turkish "püflemek" and the Kazakh "pūlem". |
| Vietnamese | The word "thổi" can also be used to describe the action of inflating or fanning something like a fire |
| Welsh | The word 'chwythu' in Welsh can also mean to 'breathe', 'snort' or 'puff'. |
| Xhosa | Ukufuthela is a Xhosa word which can also mean 'to tell' or 'to speak'. |
| Yiddish | The Yiddish word "קלאַפּ" (klap) is linguistically related to the English word "clap" and the German word "klappen." |
| Yoruba | The verb "fẹ" can also mean "to blow something away" or "to scatter something in the wind." |
| Zulu | In Zulu, "ukushaya" can also mean "to reveal" or "to disclose." |
| English | While "blow" often refers to gusts of air, its colloquial usage extends to actions such as hitting, bragging, or spending excessively. |