Updated on March 6, 2024
A 'slice' is a small piece of something, often cut from a larger object. This word has great significance in our daily lives, from slicing a piece of pizza to cutting a cake at a birthday party. The word 'slice' also holds cultural importance in various traditions and cuisines around the world.
Moreover, understanding the translation of 'slice' in different languages can be both fascinating and useful. For instance, did you know that 'fetzen' is German for 'slice' or that 'reza' means 'slice' in Spanish? In French, a 'slice' is referred to as 'tranche', and in Japanese, it is ' Kiru' (斬る).
Delving into the translations of 'slice' not only enriches our vocabulary but also offers insights into the unique linguistic nuances of various cultures. By appreciating these subtle differences, we can better understand and connect with people from diverse backgrounds.
Afrikaans | sny | ||
The Afrikaans word "sny" can also refer to a portion or share, or to a cutting or incision. | |||
Amharic | ቁራጭ | ||
"ቁራጭ" is also used colloquially to mean "a short amount of time," likely derived from the idea of something being cut short. | |||
Hausa | yanki | ||
The etymology of "yanki" is uncertain, but it may be related to the Hausa word "yankata" meaning "to cut" or the Arabic word "yanq" meaning "to split". | |||
Igbo | iberi | ||
Iberi, meaning 'slice,' can also mean 'the middle of something,' such as the middle of the road or a tree. | |||
Malagasy | silaka | ||
The Malagasy word "silaka" is also used to refer to a type of long, thin rice cake or waffle. | |||
Nyanja (Chichewa) | kagawo | ||
The word 'kagawo' in Nyanja (Chichewa) can also be used to describe a type of traditional African dance. | |||
Shona | slice | ||
The Shona word "slice" is derived from the English word "slice" and also means "to cut into thin pieces". | |||
Somali | jeex | ||
The word 'jeex' is also used to refer to a thin piece of cloth or paper, or to the act of cutting or slicing something. | |||
Sesotho | selae | ||
The word 'selae' can also refer to a piece or segment of something. | |||
Swahili | kipande | ||
In Tanzania, 'kipande' can also refer to a traditional birth certificate. | |||
Xhosa | isilayi | ||
The word "isilayi" can also refer to a portion of something, such as a piece of land or a section of a book. | |||
Yoruba | ege | ||
The verb "ege" also means "to be sharp" in Yoruba. | |||
Zulu | ucezu | ||
The Zulu word "ucezu" also refers to a specific type of traditional Zulu dance. | |||
Bambara | ka tigɛ finitifitini | ||
Ewe | kpakpɛ | ||
Kinyarwanda | gukata | ||
Lingala | eteni | ||
Luganda | okusala | ||
Sepedi | selai | ||
Twi (Akan) | pae mu | ||
Arabic | شريحة | ||
The Arabic word "شريحة" can also refer to a category, social stratum, or slice of the population. | |||
Hebrew | פרוסה | ||
In Biblical Hebrew the term "פרוסה", as a feminine singular noun form, is used only three times, and with the meaning of "curtain" or "veil". | |||
Pashto | ټوټه | ||
The Pashto word ټوټه originated from the Persian word "تُکه" and can also mean "morsel" or "lump" beyond its primary meaning of "slice." | |||
Arabic | شريحة | ||
The Arabic word "شريحة" can also refer to a category, social stratum, or slice of the population. |
Albanian | fetë | ||
The word "fetë" in Albanian shares an etymological root with the Greek word "φάω" ('fao') which means "to shine", and is cognate with the Latin word "fendo" (to split). | |||
Basque | xerra | ||
The word for slice “xerra” is also a way to say “piece”, “bit”, “shred”, “scrap” and is related to the word for “shear” (“zerra”). | |||
Catalan | llesca | ||
The word "llesca" also refers to a single piece of a particular food, such as a piece of bread or a piece of cake. | |||
Croatian | kriška | ||
The word "kriška" also means "a small piece of bread" in Croatian. | |||
Danish | skive | ||
In Danish, "skive" can also refer to a district or a part of a municipality, as well as a type of cheese. | |||
Dutch | plak | ||
The Dutch word "plak" can also mean a "piece", "slab", "sheet", or "patch". | |||
English | slice | ||
The word 'slice' originally meant 'to cut off a thin piece', and is related to the words 'slice', 'slice', and 'slit' | |||
French | tranche | ||
Besides its culinary meaning, "tranche" in French colloquially means "a large amount" or "a lot". | |||
Frisian | slice | ||
Frisian word 'slice' stems from 'slippe', which means to slide or glide. | |||
Galician | porción | ||
The Galician term "porción" also means "fate" or "destiny". | |||
German | scheibe | ||
The word "Scheibe" can also refer to a disc, a pane of glass, or a record. | |||
Icelandic | sneið | ||
Related to the word snita, meaning to cut, and is related to the Old Norse word snita, meaning to carve. | |||
Irish | slice | ||
The noun "slice" can also mean "a small or thin piece of something," such as a slice of bread or a slice of cheese. | |||
Italian | fetta | ||
The word 'fetta' also means 'cheek' in Italian, with a plural form of 'fette'. | |||
Luxembourgish | scheiwen | ||
The word 'Scheiwen' originally referred to the action of cutting bread. | |||
Maltese | porzjon | ||
The word 'porzjon' is cognate with Italian 'porzione' and Latin 'portio' (meaning 'part, portion') and also means 'portion' in Maltese. | |||
Norwegian | skive | ||
In Norwegian, the word "skive" also has the meaning of "to get away from responsibility". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | fatia | ||
The word "fatia" comes from the Latin "facies," meaning "face, appearance." | |||
Scots Gaelic | sliseag | ||
The word "sliseag" also means "fragment", "portion", "shaving" or "small piece" in Scots Gaelic. | |||
Spanish | rebanada | ||
"Rebanada" derives from the Proto-Indo-European root *lep-, meaning "to peel" or "to trim". | |||
Swedish | skiva | ||
The word "skiva" can also refer to a record album, or to a layer of ice formed on a surface | |||
Welsh | sleisen | ||
Sleisen derives from the Proto-Indo-European root *sley- which also gives us 'scission' and 'scind' in English. |
Belarusian | лустачка | ||
"Лустачка" is a Belarusian word that derives from the Proto-Slavic "*lъstъ", meaning "flat, board". Therefore, it can describe a "slice" (e.g. of bread) or a (thin) "board". | |||
Bosnian | kriška | ||
The noun "kriška" also means a piece or fragment of bread. | |||
Bulgarian | резен | ||
The etymology of the Bulgarian word "резен" is unclear, but some linguists speculate that it may be related to the Proto-Indo-European root "*reǵ-", meaning "cut". | |||
Czech | plátek | ||
Czech "plátek" derives from Proto-Slavic *platъ meaning "flat", akin to Lithuanian "plotas" with the same meaning. | |||
Estonian | viil | ||
Viil also means 'a stroke', 'a line', 'a slash', 'a cut', 'a notch'. | |||
Finnish | viipale | ||
"Viipale" also has connotations of lightness and thinness, akin to the German word "Flügel" ("wing"). | |||
Hungarian | szelet | ||
The word "szelet" can also mean "a piece of cake" or "a gust of wind" in Hungarian. | |||
Latvian | šķēle | ||
The word "šķēle" is also used to refer to a narrow strip of land, e.g. a meadow, especially alongside a forest. | |||
Lithuanian | griežinėlis | ||
The word "griežinėlis" is derived from the verb "griežti" which means "to cut" or "to slice". | |||
Macedonian | парче | ||
The word "парче" also means "piece" or "fragment" in Macedonian. | |||
Polish | plasterek | ||
The word "plasterek" in Polish may also originate from the word "plaster" or refer to a thin piece of material. | |||
Romanian | felie | ||
The word "felie" also refers to a thin, round piece of something, such as bread, cheese or meat. | |||
Russian | ломтик | ||
The word "ломтик" can also refer to a small piece of something, such as a loaf of bread or a piece of cheese. | |||
Serbian | кришка | ||
In Serbian, "кришка" initially stood for the slice of land but can also mean the lid of a cooking pot. | |||
Slovak | plátok | ||
The word "plátok" in Slovak can also refer to a disk-shaped object, or a thin piece of metal. | |||
Slovenian | rezina | ||
The word "rezina" in Slovenian can also refer to a piece of land separated by a river or stream. | |||
Ukrainian | скибочка | ||
The word "скибочка" can also refer to a small piece of something, such as a piece of bread or cheese. |
Bengali | টুকরো টুকরো | ||
The word "টুকরো টুকরো" in Bengali can also mean a very small piece of something, in addition to meaning "slice." | |||
Gujarati | કટકા | ||
The Gujarati word "કટકા" is derived from the Hindi word "कटका", which means "cut". It can also refer to a "piece" or "fragment" of something. | |||
Hindi | टुकड़ा | ||
The word 'टुकड़ा' comes from the Sanskrit word 'khanda', meaning 'part', and also shares a root with the English word 'cut' | |||
Kannada | ತುಂಡು | ||
The word "ತುಂಡು" also means "a piece of cloth" or "a chapter in a book". | |||
Malayalam | സ്ലൈസ് | ||
The word "slice" in Malayalam can also refer to a thin piece of something, such as a piece of bread or a piece of paper. | |||
Marathi | काप | ||
The word 'काप' (slice) in Marathi shares an etymology with the word 'cut' (কাট) in Bengali, 'কাটা' (cut) in Odia, and 'काट' (cut) in Hindi, all ultimately deriving from the Proto-Indo-Aryan '*kart-' (to cut). | |||
Nepali | टुक्रा | ||
The Nepali word 'टुक्रा' (tukraa) is likely derived from the Sanskrit word 'टुकरी' (tukṛi) or the Hindi word 'टुकड़ा' (tukraa). | |||
Punjabi | ਟੁਕੜਾ | ||
Sinhala (Sinhalese) | පෙත්තක් | ||
The Sinhala word "පෙත්තක්" can also refer to a "layer" of an onion or a "piece" of a cake. | |||
Tamil | துண்டு | ||
The word "துண்டு" can also mean a piece of cloth or a fragment. | |||
Telugu | ముక్క | ||
The word "ముక్క" can also mean a piece, a part, or a fragment. | |||
Urdu | ٹکڑا | ||
The Urdu word "ٹکڑا" can also mean a piece or fragment, or a small part of something. |
Chinese (Simplified) | 片 | ||
The character 片 (slice) can also be used as a prefix to indicate one part of a whole, e.g. 片区 (district). | |||
Chinese (Traditional) | 片 | ||
片 (片) is also a noun meaning 'a single piece of something flat', 'a sheet', 'a film', or 'a wafer'. | |||
Japanese | スライス | ||
スライス is derived from the English word 'slice' and also means 'to cut into thin pieces' or 'a thin piece'. | |||
Korean | 일부분 | ||
The word "일부분" literally means "one part" and can also refer to a "section" or "segment" of something. | |||
Mongolian | зүсмэл | ||
The word Зүсмэл, meaning "slice", likely originates from the verb Зүсэх, meaning "to tear" or "to break apart". | |||
Myanmar (Burmese) | အချပ် | ||
The word "အချပ်" can also mean "a small piece of something" or "a fragment". |
Indonesian | mengiris | ||
Mengeris is a Malay word meaning slice or scrap. In Indonesian, it is also a measure of weight for gold. | |||
Javanese | irisan | ||
The word "irisan" comes from the word "iris," which means "to cut into thin slices." | |||
Khmer | ចំណិត | ||
The Khmer word "ចំណិត" can also refer to a "piece", "portion", or "segment" of something, not just a "slice". | |||
Lao | ຕ່ອນ | ||
The word “slice” can also refer to a length of time in Lao, like “a slice of life.” | |||
Malay | hirisan | ||
In Malay, the word "hirisan" can also refer to a "piece" or "part" of something, similar to the English word "portion". | |||
Thai | ฝาน | ||
The Thai word "ฝาน" can also mean "to cover" or "to screen". | |||
Vietnamese | lát | ||
In Vietnamese, "lát" can also refer to a thin layer or sheet of something, particularly in the context of food or building materials. | |||
Filipino (Tagalog) | hiwain | ||
Azerbaijani | dilim | ||
The word "dilim" can also mean "tongue" in Azerbaijani, derived from the Persian term for "tongue" ("dil"). | |||
Kazakh | тілім | ||
The word "тілім" can also refer to a "piece" or a "portion" of something. | |||
Kyrgyz | кесинди | ||
The word "кесинди" can also refer to a section or part of something in Kyrgyz. | |||
Tajik | буридан | ||
The word "борида" can also refer to the action of "cutting" or the process of becoming smaller in size or quantity. | |||
Turkmen | dilim | ||
Uzbek | tilim | ||
The word "tilim" also means "my tongue" in Uzbek, reflecting the tongue's role in cutting and shaping food. | |||
Uyghur | slice | ||
Hawaiian | ʻāpana | ||
ʻĀpana can also refer to a section of land or a division of an estate. | |||
Maori | poro | ||
The word "poro" (slice) in Maori also means "to cut through" or "to divide by a cut". | |||
Samoan | fasi | ||
Fasi also refers to the side of a traditional Samoan house built with woven walls. | |||
Tagalog (Filipino) | hiwa | ||
The Tagalog word "hiwa" can also refer to a surgical incision or a segment of a fruit |
Aymara | juch'usa | ||
Guarani | hi'upy | ||
Esperanto | tranĉaĵo | ||
Esperanto's "tranĉaĵo" comes from Polish "trancza" and means not only "slice" but also "portion" or "lot". | |||
Latin | segmentum | ||
"Segmentum" also meant "section of an army" or "a division". |
Greek | φέτα | ||
The word 'φέτα' can also mean a 'loaf of bread' or a 'piece of cheese' depending on context, region, or usage. | |||
Hmong | hlais | ||
The word "hlais" also means "to cut" or "to divide" in Hmong. | |||
Kurdish | kêl | ||
The word "kêl" in Kurdish not only means "slice" but also refers to a "piece" or a "part" of something. | |||
Turkish | dilim | ||
The word "dilim" also refers to a "tongue" in Turkish, likely due to its shape resembling that of a tongue. | |||
Xhosa | isilayi | ||
The word "isilayi" can also refer to a portion of something, such as a piece of land or a section of a book. | |||
Yiddish | רעפטל | ||
"רעפטל" is derived from the German word "Reifen", meaning "hoop" or "ring". It can also refer to a "reel" or "frame" used in sewing or embroidery. | |||
Zulu | ucezu | ||
The Zulu word "ucezu" also refers to a specific type of traditional Zulu dance. | |||
Assamese | টুকুৰা | ||
Aymara | juch'usa | ||
Bhojpuri | टुकड़ा | ||
Dhivehi | ފަޅިކުރުން | ||
Dogri | टुगड़ा | ||
Filipino (Tagalog) | hiwain | ||
Guarani | hi'upy | ||
Ilocano | iwaen | ||
Krio | pat | ||
Kurdish (Sorani) | قاش | ||
Maithili | टुकड़ा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯆꯦꯠ | ||
Mizo | zai | ||
Oromo | muraa haphii | ||
Odia (Oriya) | ସ୍ଲାଇସ୍ | | ||
Quechua | chiqta | ||
Sanskrit | अंश | ||
Tatar | кисәк | ||
Tigrinya | ቁርፅራፅ | ||
Tsonga | xilayi | ||