Afrikaans sny | ||
Albanian fetë | ||
Amharic ቁራጭ | ||
Arabic شريحة | ||
Armenian կտոր | ||
Assamese টুকুৰা | ||
Aymara juch'usa | ||
Azerbaijani dilim | ||
Bambara ka tigɛ finitifitini | ||
Basque xerra | ||
Belarusian лустачка | ||
Bengali টুকরো টুকরো | ||
Bhojpuri टुकड़ा | ||
Bosnian kriška | ||
Bulgarian резен | ||
Catalan llesca | ||
Cebuano hiwa | ||
Chinese (Simplified) 片 | ||
Chinese (Traditional) 片 | ||
Corsican fetta | ||
Croatian kriška | ||
Czech plátek | ||
Danish skive | ||
Dhivehi ފަޅިކުރުން | ||
Dogri टुगड़ा | ||
Dutch plak | ||
English slice | ||
Esperanto tranĉaĵo | ||
Estonian viil | ||
Ewe kpakpɛ | ||
Filipino (Tagalog) hiwain | ||
Finnish viipale | ||
French tranche | ||
Frisian slice | ||
Galician porción | ||
Georgian ნაჭერი | ||
German scheibe | ||
Greek φέτα | ||
Guarani hi'upy | ||
Gujarati કટકા | ||
Haitian Creole tranch | ||
Hausa yanki | ||
Hawaiian ʻāpana | ||
Hebrew פרוסה | ||
Hindi टुकड़ा | ||
Hmong hlais | ||
Hungarian szelet | ||
Icelandic sneið | ||
Igbo iberi | ||
Ilocano iwaen | ||
Indonesian mengiris | ||
Irish slice | ||
Italian fetta | ||
Japanese スライス | ||
Javanese irisan | ||
Kannada ತುಂಡು | ||
Kazakh тілім | ||
Khmer ចំណិត | ||
Kinyarwanda gukata | ||
Konkani स्लायस | ||
Korean 일부분 | ||
Krio pat | ||
Kurdish kêl | ||
Kurdish (Sorani) قاش | ||
Kyrgyz кесинди | ||
Lao ຕ່ອນ | ||
Latin segmentum | ||
Latvian šķēle | ||
Lingala eteni | ||
Lithuanian griežinėlis | ||
Luganda okusala | ||
Luxembourgish scheiwen | ||
Macedonian парче | ||
Maithili टुकड़ा | ||
Malagasy silaka | ||
Malay hirisan | ||
Malayalam സ്ലൈസ് | ||
Maltese porzjon | ||
Maori poro | ||
Marathi काप | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯆꯦꯠ | ||
Mizo zai | ||
Mongolian зүсмэл | ||
Myanmar (Burmese) အချပ် | ||
Nepali टुक्रा | ||
Norwegian skive | ||
Nyanja (Chichewa) kagawo | ||
Odia (Oriya) ସ୍ଲାଇସ୍ | | ||
Oromo muraa haphii | ||
Pashto ټوټه | ||
Persian تکه | ||
Polish plasterek | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) fatia | ||
Punjabi ਟੁਕੜਾ | ||
Quechua chiqta | ||
Romanian felie | ||
Russian ломтик | ||
Samoan fasi | ||
Sanskrit अंश | ||
Scots Gaelic sliseag | ||
Sepedi selai | ||
Serbian кришка | ||
Sesotho selae | ||
Shona slice | ||
Sindhi سليس | ||
Sinhala (Sinhalese) පෙත්තක් | ||
Slovak plátok | ||
Slovenian rezina | ||
Somali jeex | ||
Spanish rebanada | ||
Sundanese keureutan | ||
Swahili kipande | ||
Swedish skiva | ||
Tagalog (Filipino) hiwa | ||
Tajik буридан | ||
Tamil துண்டு | ||
Tatar кисәк | ||
Telugu ముక్క | ||
Thai ฝาน | ||
Tigrinya ቁርፅራፅ | ||
Tsonga xilayi | ||
Turkish dilim | ||
Turkmen dilim | ||
Twi (Akan) pae mu | ||
Ukrainian скибочка | ||
Urdu ٹکڑا | ||
Uyghur slice | ||
Uzbek tilim | ||
Vietnamese lát | ||
Welsh sleisen | ||
Xhosa isilayi | ||
Yiddish רעפטל | ||
Yoruba ege | ||
Zulu ucezu |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "sny" can also refer to a portion or share, or to a cutting or incision. |
| Albanian | The word "fetë" in Albanian shares an etymological root with the Greek word "φάω" ('fao') which means "to shine", and is cognate with the Latin word "fendo" (to split). |
| Amharic | "ቁራጭ" is also used colloquially to mean "a short amount of time," likely derived from the idea of something being cut short. |
| Arabic | The Arabic word "شريحة" can also refer to a category, social stratum, or slice of the population. |
| Armenian | The Armenian word "կտոր" not only means "slice" but also refers to a "piece", "fragment", or "fabric". |
| Azerbaijani | The word "dilim" can also mean "tongue" in Azerbaijani, derived from the Persian term for "tongue" ("dil"). |
| Basque | The word for slice “xerra” is also a way to say “piece”, “bit”, “shred”, “scrap” and is related to the word for “shear” (“zerra”). |
| Belarusian | "Лустачка" is a Belarusian word that derives from the Proto-Slavic "*lъstъ", meaning "flat, board". Therefore, it can describe a "slice" (e.g. of bread) or a (thin) "board". |
| Bengali | The word "টুকরো টুকরো" in Bengali can also mean a very small piece of something, in addition to meaning "slice." |
| Bosnian | The noun "kriška" also means a piece or fragment of bread. |
| Bulgarian | The etymology of the Bulgarian word "резен" is unclear, but some linguists speculate that it may be related to the Proto-Indo-European root "*reǵ-", meaning "cut". |
| Catalan | The word "llesca" also refers to a single piece of a particular food, such as a piece of bread or a piece of cake. |
| Cebuano | “Hiwa” can also mean “to remove,” such as in “paghîwà sa bángga” (“to remove the lid of the pot”) |
| Chinese (Simplified) | The character 片 (slice) can also be used as a prefix to indicate one part of a whole, e.g. 片区 (district). |
| Chinese (Traditional) | 片 (片) is also a noun meaning 'a single piece of something flat', 'a sheet', 'a film', or 'a wafer'. |
| Corsican | The Corsican word "fetta" can also refer to a person who is thin or narrow. |
| Croatian | The word "kriška" also means "a small piece of bread" in Croatian. |
| Czech | Czech "plátek" derives from Proto-Slavic *platъ meaning "flat", akin to Lithuanian "plotas" with the same meaning. |
| Danish | In Danish, "skive" can also refer to a district or a part of a municipality, as well as a type of cheese. |
| Dutch | The Dutch word "plak" can also mean a "piece", "slab", "sheet", or "patch". |
| Esperanto | Esperanto's "tranĉaĵo" comes from Polish "trancza" and means not only "slice" but also "portion" or "lot". |
| Estonian | Viil also means 'a stroke', 'a line', 'a slash', 'a cut', 'a notch'. |
| Finnish | "Viipale" also has connotations of lightness and thinness, akin to the German word "Flügel" ("wing"). |
| French | Besides its culinary meaning, "tranche" in French colloquially means "a large amount" or "a lot". |
| Frisian | Frisian word 'slice' stems from 'slippe', which means to slide or glide. |
| Galician | The Galician term "porción" also means "fate" or "destiny". |
| Georgian | The Georgian word "ნაჭერი" can also refer to "a piece" or "a part" of something, and it originates from the verb "ჭრა" (to cut). |
| German | The word "Scheibe" can also refer to a disc, a pane of glass, or a record. |
| Greek | The word 'φέτα' can also mean a 'loaf of bread' or a 'piece of cheese' depending on context, region, or usage. |
| Gujarati | The Gujarati word "કટકા" is derived from the Hindi word "कटका", which means "cut". It can also refer to a "piece" or "fragment" of something. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "tranch" can refer to both a physical slice and a metaphorical one, especially in the context of division or separation. |
| Hausa | The etymology of "yanki" is uncertain, but it may be related to the Hausa word "yankata" meaning "to cut" or the Arabic word "yanq" meaning "to split". |
| Hawaiian | ʻĀpana can also refer to a section of land or a division of an estate. |
| Hebrew | In Biblical Hebrew the term "פרוסה", as a feminine singular noun form, is used only three times, and with the meaning of "curtain" or "veil". |
| Hindi | The word 'टुकड़ा' comes from the Sanskrit word 'khanda', meaning 'part', and also shares a root with the English word 'cut' |
| Hmong | The word "hlais" also means "to cut" or "to divide" in Hmong. |
| Hungarian | The word "szelet" can also mean "a piece of cake" or "a gust of wind" in Hungarian. |
| Icelandic | Related to the word snita, meaning to cut, and is related to the Old Norse word snita, meaning to carve. |
| Igbo | Iberi, meaning 'slice,' can also mean 'the middle of something,' such as the middle of the road or a tree. |
| Indonesian | Mengeris is a Malay word meaning slice or scrap. In Indonesian, it is also a measure of weight for gold. |
| Irish | The noun "slice" can also mean "a small or thin piece of something," such as a slice of bread or a slice of cheese. |
| Italian | The word 'fetta' also means 'cheek' in Italian, with a plural form of 'fette'. |
| Japanese | スライス is derived from the English word 'slice' and also means 'to cut into thin pieces' or 'a thin piece'. |
| Javanese | The word "irisan" comes from the word "iris," which means "to cut into thin slices." |
| Kannada | The word "ತುಂಡು" also means "a piece of cloth" or "a chapter in a book". |
| Kazakh | The word "тілім" can also refer to a "piece" or a "portion" of something. |
| Khmer | The Khmer word "ចំណិត" can also refer to a "piece", "portion", or "segment" of something, not just a "slice". |
| Korean | The word "일부분" literally means "one part" and can also refer to a "section" or "segment" of something. |
| Kurdish | The word "kêl" in Kurdish not only means "slice" but also refers to a "piece" or a "part" of something. |
| Kyrgyz | The word "кесинди" can also refer to a section or part of something in Kyrgyz. |
| Lao | The word “slice” can also refer to a length of time in Lao, like “a slice of life.” |
| Latin | "Segmentum" also meant "section of an army" or "a division". |
| Latvian | The word "šķēle" is also used to refer to a narrow strip of land, e.g. a meadow, especially alongside a forest. |
| Lithuanian | The word "griežinėlis" is derived from the verb "griežti" which means "to cut" or "to slice". |
| Luxembourgish | The word 'Scheiwen' originally referred to the action of cutting bread. |
| Macedonian | The word "парче" also means "piece" or "fragment" in Macedonian. |
| Malagasy | The Malagasy word "silaka" is also used to refer to a type of long, thin rice cake or waffle. |
| Malay | In Malay, the word "hirisan" can also refer to a "piece" or "part" of something, similar to the English word "portion". |
| Malayalam | The word "slice" in Malayalam can also refer to a thin piece of something, such as a piece of bread or a piece of paper. |
| Maltese | The word 'porzjon' is cognate with Italian 'porzione' and Latin 'portio' (meaning 'part, portion') and also means 'portion' in Maltese. |
| Maori | The word "poro" (slice) in Maori also means "to cut through" or "to divide by a cut". |
| Marathi | The word 'काप' (slice) in Marathi shares an etymology with the word 'cut' (কাট) in Bengali, 'কাটা' (cut) in Odia, and 'काट' (cut) in Hindi, all ultimately deriving from the Proto-Indo-Aryan '*kart-' (to cut). |
| Mongolian | The word Зүсмэл, meaning "slice", likely originates from the verb Зүсэх, meaning "to tear" or "to break apart". |
| Myanmar (Burmese) | The word "အချပ်" can also mean "a small piece of something" or "a fragment". |
| Nepali | The Nepali word 'टुक्रा' (tukraa) is likely derived from the Sanskrit word 'टुकरी' (tukṛi) or the Hindi word 'टुकड़ा' (tukraa). |
| Norwegian | In Norwegian, the word "skive" also has the meaning of "to get away from responsibility". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'kagawo' in Nyanja (Chichewa) can also be used to describe a type of traditional African dance. |
| Pashto | The Pashto word ټوټه originated from the Persian word "تُکه" and can also mean "morsel" or "lump" beyond its primary meaning of "slice." |
| Persian | تَکّه (takka) is derived from Middle Persian (Pahlavi) word tāk , meaning 'section' or 'part', and is cognate with Sanskrit staka, meaning 'piece' or 'fragment'. |
| Polish | The word "plasterek" in Polish may also originate from the word "plaster" or refer to a thin piece of material. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "fatia" comes from the Latin "facies," meaning "face, appearance." |
| Romanian | The word "felie" also refers to a thin, round piece of something, such as bread, cheese or meat. |
| Russian | The word "ломтик" can also refer to a small piece of something, such as a loaf of bread or a piece of cheese. |
| Samoan | Fasi also refers to the side of a traditional Samoan house built with woven walls. |
| Scots Gaelic | The word "sliseag" also means "fragment", "portion", "shaving" or "small piece" in Scots Gaelic. |
| Serbian | In Serbian, "кришка" initially stood for the slice of land but can also mean the lid of a cooking pot. |
| Sesotho | The word 'selae' can also refer to a piece or segment of something. |
| Shona | The Shona word "slice" is derived from the English word "slice" and also means "to cut into thin pieces". |
| Sindhi | The Sindhi word "سليس" is also used to mean "calm" or "smooth". |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word "පෙත්තක්" can also refer to a "layer" of an onion or a "piece" of a cake. |
| Slovak | The word "plátok" in Slovak can also refer to a disk-shaped object, or a thin piece of metal. |
| Slovenian | The word "rezina" in Slovenian can also refer to a piece of land separated by a river or stream. |
| Somali | The word 'jeex' is also used to refer to a thin piece of cloth or paper, or to the act of cutting or slicing something. |
| Spanish | "Rebanada" derives from the Proto-Indo-European root *lep-, meaning "to peel" or "to trim". |
| Sundanese | The word "keureutan" can also refer to the cutting of vegetables, fruit, or other food. |
| Swahili | In Tanzania, 'kipande' can also refer to a traditional birth certificate. |
| Swedish | The word "skiva" can also refer to a record album, or to a layer of ice formed on a surface |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "hiwa" can also refer to a surgical incision or a segment of a fruit |
| Tajik | The word "борида" can also refer to the action of "cutting" or the process of becoming smaller in size or quantity. |
| Tamil | The word "துண்டு" can also mean a piece of cloth or a fragment. |
| Telugu | The word "ముక్క" can also mean a piece, a part, or a fragment. |
| Thai | The Thai word "ฝาน" can also mean "to cover" or "to screen". |
| Turkish | The word "dilim" also refers to a "tongue" in Turkish, likely due to its shape resembling that of a tongue. |
| Ukrainian | The word "скибочка" can also refer to a small piece of something, such as a piece of bread or cheese. |
| Urdu | The Urdu word "ٹکڑا" can also mean a piece or fragment, or a small part of something. |
| Uzbek | The word "tilim" also means "my tongue" in Uzbek, reflecting the tongue's role in cutting and shaping food. |
| Vietnamese | In Vietnamese, "lát" can also refer to a thin layer or sheet of something, particularly in the context of food or building materials. |
| Welsh | Sleisen derives from the Proto-Indo-European root *sley- which also gives us 'scission' and 'scind' in English. |
| Xhosa | The word "isilayi" can also refer to a portion of something, such as a piece of land or a section of a book. |
| Yiddish | "רעפטל" is derived from the German word "Reifen", meaning "hoop" or "ring". It can also refer to a "reel" or "frame" used in sewing or embroidery. |
| Yoruba | The verb "ege" also means "to be sharp" in Yoruba. |
| Zulu | The Zulu word "ucezu" also refers to a specific type of traditional Zulu dance. |
| English | The word 'slice' originally meant 'to cut off a thin piece', and is related to the words 'slice', 'slice', and 'slit' |