Updated on March 6, 2024
The word 'application' holds immense significance in our daily lives, often serving as a bridge between ideas and their tangible realizations. Its cultural importance is evident in various fields, from technology and education to art and business. Have you ever pondered over its equivalent in other languages? Understanding the translation of 'application' in different languages can provide fascinating insights into the nuances of various cultures and their unique ways of expressing concepts.
For instance, in Spanish, 'application' translates to 'aplicación', while in French, it becomes 'application'. In German, it's 'Anwendung', and in Japanese, it's 'アプリケーション' (apurikēshon). These translations not only reflect linguistic diversity but also offer a glimpse into how different cultures perceive and interact with the concept of 'application'.
So, why should you care about the translation of 'application' in different languages? Well, it's a small step towards appreciating the richness of global cultures and broadening your perspective. It's about understanding that while we may use the same word, its meaning can subtly shift across languages, enriching our global discourse.
Afrikaans | aansoek | ||
The word 'aansoek' in Afrikaans, meaning 'application', comes from the Dutch word 'aanzoek', which originally meant 'a request for marriage'. | |||
Amharic | ማመልከቻ | ||
The Amharic word "ማመልከቻ" also means "appearance" or "reference" depending on the context. | |||
Hausa | aikace-aikace | ||
In Hausa, "aikace-aikace" also refers to a "request" or "appeal". | |||
Igbo | ngwa | ||
The term 'ngwa' also refers to an Igbo subgroup from Abia State in Nigeria. | |||
Malagasy | fampiharana | ||
The Malagasy word "fampiharana" also refers to "carrying out a task". | |||
Nyanja (Chichewa) | ntchito | ||
The word 'ntchito' in Nyanja is also used to refer to a job or work. | |||
Shona | kunyorera | ||
The word 'kunyorera' comes from the Shona word 'kunyora' which means 'to write', further stemming from the Proto-Bantu root *-nyora meaning 'to scrape, draw' | |||
Somali | dalab | ||
The Somali word "dalab" can also refer to a request or petition. | |||
Sesotho | kopo | ||
In Sesotho, "kopo" can also refer to a "request" or "appeal". | |||
Swahili | matumizi | ||
In addition to meaning application (software), "matumizi" can also mean "usage" or "utility" in Swahili. | |||
Xhosa | isicelo | ||
The word 'isicelo' in Xhosa can also mean a request, a plea, or a petition. | |||
Yoruba | ohun elo | ||
The word "ohun elo" is derived from the words "ohun" (thing) and "elo" (request), suggesting its original meaning as a "requested thing" or "something requested to be done". | |||
Zulu | uhlelo lokusebenza | ||
In computer science, the word 'uhlelo lokusebenza' can also refer to the act of using or executing a computer program, or to the process of developing and writing computer software. | |||
Bambara | waleyali | ||
Ewe | mᴐbibia | ||
Kinyarwanda | porogaramu | ||
Lingala | ndenge ya kosalela | ||
Luganda | okusaba | ||
Sepedi | kgopelo | ||
Twi (Akan) | abisadeɛ | ||
Arabic | تطبيق | ||
The Arabic word "تطبيق" also means "implementation" or "practice". | |||
Hebrew | יישום | ||
The Hebrew word "יישום" (pronounced "yishum") derives from the root "ישם" (pronounced "yshm"), which means "to settle" or "to found". | |||
Pashto | کاریال | ||
Alternately spelled as "karial", ultimately derived from Persian "kar" (work) | |||
Arabic | تطبيق | ||
The Arabic word "تطبيق" also means "implementation" or "practice". |
Albanian | aplikacion | ||
The Albanian word "aplikacion" comes from the Latin word "applicatio", meaning "to attach, apply, or fasten". | |||
Basque | aplikazio | ||
The etymology of the word "aplikazioa" in Basque can be traced back to the Latin term "applicatio", meaning "an attachment". | |||
Catalan | aplicació | ||
The word "aplicació" in Catalan can also refer to a petition or a request for something, derived from its Latin root "applicatio," meaning "to attach or fix." | |||
Croatian | primjena | ||
In Croatian, the word 'primjena' can also refer to 'use', 'applying' or 'employment'. | |||
Danish | ansøgning | ||
"Ansøgning" originates from the Old Norse "ansókna," meaning "an asking," and is related to the verb "at søge," meaning "to seek or search." | |||
Dutch | toepassing | ||
In Dutch, "toepassing" also means "assignment" or "exercise" in an educational context. | |||
English | application | ||
The word "application" derives from the Latin word "applicare," meaning "to attach" or "to bring near." | |||
French | application | ||
In French, "application" also refers to a request or petition, as well as a layer or coating. | |||
Frisian | oanfraach | ||
The term 'oanfraach' is used in Frisian to refer to a 'proposal' as well as an 'application'. | |||
Galician | aplicación | ||
"Aplicación" in Galician can also mean "effort" or "diligence" | |||
German | anwendung | ||
The word "Anwendung" can also mean "function" or "usage". | |||
Icelandic | umsókn | ||
Umsókn means "application" in Icelandic. It also means "request" and "appeal". | |||
Irish | iarratas | ||
In Irish, "iarratas" additionally refers to a form, a plea, a petition, a proposal, a solicitation, or a proposition. | |||
Italian | applicazione | ||
"Applicazione" comes from the Latin *applicare* and can also mean "patch" or "bandage". | |||
Luxembourgish | uwendung | ||
In Luxembourgish, "Uwendung" can also refer to a job application or a solicitation. | |||
Maltese | applikazzjoni | ||
The Maltese word "applikazzjoni" originates from the Latin word "applicatio", meaning "to attach or join something to something else." | |||
Norwegian | applikasjon | ||
"Applikasjon" comes from Latin "applicare" (to apply), same root as English "apply" and "appliance." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | inscrição | ||
Inscrição (Portuguese) can also refer to a subscription, an entry, an enrolment or a registration. | |||
Scots Gaelic | iarrtas | ||
In Scots Gaelic, "iarrtas" can also refer to a petition or a request. | |||
Spanish | solicitud | ||
The word "solicitud" comes from the Latin word "sollicitare," meaning "to stir up, excite, or urge on." | |||
Swedish | ansökan | ||
The Swedish word "ansökan" derives from the Middle Low German "ansøkinghe" meaning "request" or "claim". | |||
Welsh | cais | ||
The word "cais" is also used to mean "to get" or "to obtain". |
Belarusian | дадатак | ||
The word "дадатак," which means "application," also has the alternate meaning of "addition" or "supplement". | |||
Bosnian | aplikacija | ||
The word "aplikacija" can also refer to a "patch" in software development or a "coat of paint" in the context of crafts. | |||
Bulgarian | приложение | ||
The word "приложение" in Bulgarian also means "addition", "annex", or "attachment". | |||
Czech | aplikace | ||
The word "aplikace" can also mean "patch" or "bandage" in Czech. | |||
Estonian | rakendus | ||
The term "rakendus" also carries the meaning of "implementation" or "realization" in Estonian. | |||
Finnish | sovellus | ||
The word "sovellus" derives from the Old Norse word "sǫfull" meaning "act of taking, receiving, or holding on to something." | |||
Hungarian | alkalmazás | ||
The word "Alkalmazás" in Hungarian can also refer to a position or employment, as in "munkahelyi alkalmazás" (workplace application). | |||
Latvian | pieteikumu | ||
"Pieteikums" is a loanword from German "Bitte" (request). | |||
Lithuanian | taikymas | ||
"Taikymas" can also mean "aim," "target," or "scope of activity" in Lithuanian. | |||
Macedonian | апликација | ||
"Апликација" is derived from the Latin word "applico," meaning "to apply" or "to put to use." | |||
Polish | podanie | ||
"Podanie" is the diminutive form of "poddać", and so its basic meaning is "giving under" or "submission." | |||
Romanian | cerere | ||
The word 'cerere' can also refer to a 'request' or a 'demand', both in a formal and informal context. | |||
Russian | применение | ||
The Russian word 'применение' can also mean 'use' or 'employment'. | |||
Serbian | апликација | ||
The Serbian word "апликација" can also mean "application form" or "application fee". | |||
Slovak | žiadosť | ||
Slovak word "žiadosť" stems from verb "žiadať" "to ask for", hence its alternate meanings "request" and "application". | |||
Slovenian | aplikacijo | ||
The Slovenian word 'aplikacijo' is derived from Latin 'applicatio' meaning "act of putting to"} | |||
Ukrainian | застосування | ||
The Ukrainian word "застосування" can also refer to the use of drugs or medical procedures. |
Bengali | প্রয়োগ | ||
The word “প্রয়োগ” in Bengali, which can mean “application,” also has alternate meanings such as “use,” “employment,” and “practice.” | |||
Gujarati | એપ્લિકેશન | ||
The Gujarati word "એપ્લિકેશન" (application) is derived from the English word "application", which originally meant "a request" or "an appeal". | |||
Hindi | आवेदन | ||
The word "आवेदन" also means an "appeal or request". | |||
Kannada | ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ | ||
The word "അപ്ലിക്കേഷൻ" in Kannada can also refer to a plaster or ointment applied to the body for medicinal purposes. | |||
Malayalam | അപ്ലിക്കേഷൻ | ||
The word "അപ്ലിക്കേഷൻ" (application) in Malayalam is also used to refer to an application form or request. | |||
Marathi | अर्ज | ||
"अर्ज" (application) comes from the Sanskrit word "अर्थ" (meaning), suggesting a petition or request for something. | |||
Nepali | अनुप्रयोग | ||
The word अनुप्रयोग (application) is derived from the Sanskrit word अनुप्र + युज्, meaning "to put to use, apply, or employ." | |||
Punjabi | ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ | ||
The word "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" in Punjabi has a dual meaning: it can refer to a software application, or to the act of applying something. | |||
Sinhala (Sinhalese) | අයදුම්පත | ||
Tamil | விண்ணப்பம் | ||
In ancient Tamil, "viṉṉappam" meant a prayer to a deity, but today the word has also taken on the meaning of a formal request. | |||
Telugu | అప్లికేషన్ | ||
"అప్లికేషన్" is borrowed from English word "application" and also means "petition" or "request" in Telugu. | |||
Urdu | درخواست | ||
The word "درخواست" also means "petition" or "request" in Urdu. |
Chinese (Simplified) | 应用 | ||
In Chinese, the word "应用" also means "to use" or "to put into practice". | |||
Chinese (Traditional) | 應用 | ||
The word "應用" (application) in Chinese (Traditional) originally meant "to use" or "to apply," but now also includes the meaning of "software application." | |||
Japanese | 応用 | ||
応用 is related to the word “応” (oh), which means answer or respond, and it literally means "put into practice." | |||
Korean | 신청 | ||
It is derived from the Chinese word "申請", which literally means "to request something by presenting a document." | |||
Mongolian | програм | ||
The Mongolian word "програм" can also refer to a computer executable, as well as a plan or schedule. | |||
Myanmar (Burmese) | လျှောက်လွှာ | ||
Indonesian | aplikasi | ||
"Aplikasi" is the Indonesian spelling of "application", but can also refer to "applying" a rule or concept. | |||
Javanese | aplikasi | ||
The Javanese term 'aplikasi' also means 'use' or 'utilization'. | |||
Khmer | កម្មវិធី | ||
Etymology: From Sanskrit: कर्म (kárma, “deed”) + वितरण (vitaraṇa, “distributing, spreading”) + -ी (-i). | |||
Lao | ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ | ||
The first part of this compound, "ຄໍາຮ້ອງ" means "petition" in Lao, which suggests the formal and written nature of an application. | |||
Malay | permohonan | ||
The word "permohonan" can also refer to a request or petition. | |||
Thai | ใบสมัคร | ||
The word "ใบสมัคร" can also refer to a form that is filled out to register for something, such as a class or a club. | |||
Vietnamese | ứng dụng | ||
"Ứng dụng" can also mean "a prediction"} | |||
Filipino (Tagalog) | aplikasyon | ||
Azerbaijani | tətbiqetmə | ||
"Tətbiqetmə" is derived from the Arabic word "tatbiq" meaning "to apply". | |||
Kazakh | қолдану | ||
"Қолдану" is derived from the root "қол" (hand), implying the act of "using" or "handling" something | |||
Kyrgyz | колдонмо | ||
The word "колдонмо" can also refer to the process of putting something into practice or use. | |||
Tajik | ариза | ||
'Ариза' comes from the Arabic word 'ʿarḍ' meaning 'to show, to present' and also means 'request' in Tajik. | |||
Turkmen | amaly | ||
Uzbek | dastur | ||
The word "dastur" has roots in Persian, meaning "custom" or "practice". | |||
Uyghur | application | ||
Hawaiian | palapala noi | ||
The word 'palapala noi' in Hawaiian can also refer to a letter, document, or book. | |||
Maori | tono | ||
Maori word "tono" can also mean "a layer, as of thatch, bark, or earth; a coating, as paint on a wall, or the skin of fruit; a skin or covering, as of an animal or a tree; a membrane or film, as that covering a sore or wound, or a thin sheet of ice; a coating or film on the surface of a liquid; or an incrustation, or deposit, as on a vessel in which water has boiled." | |||
Samoan | talosaga | ||
In Samoan, "talosaga" can also mean "a request" or "a petition." | |||
Tagalog (Filipino) | aplikasyon | ||
The Tagalog word "aplikasyon" has its roots in the Spanish word "aplicación", ultimately derived from the Latin "applicatio", meaning "to put to use". |
Aymara | mayiwi | ||
Guarani | porupyrã | ||
Esperanto | apliko | ||
The Esperanto word "apliko" is derived from the Latin word "applicatĭo", which means "action of putting to". | |||
Latin | application | ||
The Latin word "application" derives from the verb "applicare," meaning "to add" or "to attach." |
Greek | εφαρμογή | ||
In addition to its primary meaning, "εφαρμογή" (application) in Greek can also denote a "petition" or "request". | |||
Hmong | daim ntawv thov | ||
The word "daim ntawv thov" in Hmong can also refer to a "petition" or "request." | |||
Kurdish | bikaranînî | ||
The Kurdish word "bikaranînî" also carries the connotation of "practice," signifying the implementation of knowledge or skills. | |||
Turkish | uygulama | ||
The Turkish word "uygulama" can also refer to a program or software on a computer. | |||
Xhosa | isicelo | ||
The word 'isicelo' in Xhosa can also mean a request, a plea, or a petition. | |||
Yiddish | אַפּלאַקיישאַן | ||
The Yiddish word אַפּלאַקיישאַן can also refer to a request, petition, or demand. | |||
Zulu | uhlelo lokusebenza | ||
In computer science, the word 'uhlelo lokusebenza' can also refer to the act of using or executing a computer program, or to the process of developing and writing computer software. | |||
Assamese | দৰ্খাস্ত | ||
Aymara | mayiwi | ||
Bhojpuri | दरखास | ||
Dhivehi | އެޕްލިކޭޝަން | ||
Dogri | दरखास्त | ||
Filipino (Tagalog) | aplikasyon | ||
Guarani | porupyrã | ||
Ilocano | aplikasion | ||
Krio | aplay fɔm | ||
Kurdish (Sorani) | داواکاری | ||
Maithili | आवेदन | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯆꯦ ꯊꯥꯕ | ||
Mizo | dilna | ||
Oromo | iyyata | ||
Odia (Oriya) | ପ୍ରୟୋଗ | ||
Quechua | llamkana | ||
Sanskrit | अनुप्रयोगः | ||
Tatar | кушымта | ||
Tigrinya | ማመልከቻ | ||
Tsonga | xikombelo | ||