Updated on March 6, 2024
The word 'portion' holds great significance in our daily lives, representing the amount of food or drink we consume, the share we receive, or the part we contribute. Its cultural importance is evident in various traditions and customs around the world, such as the Italian 'primo' and 'secondo' portions in a meal or the Chinese 'dim sum' portions in a yum cha gathering.
Understanding the translation of 'portion' in different languages can enrich our cross-cultural communication and broaden our perspectives. For instance, in Spanish, 'portion' is 'porción', while in French, it's 'portion'. In German, it's 'Portion', and in Japanese, it's 'パートン (pāton)'.
Moreover, knowing the translation of 'portion' can be practical when traveling, cooking, or learning a new language. It can also provide insight into how different cultures perceive and allocate resources, contributing to a more comprehensive understanding of the world.
Afrikaans | porsie | ||
The word "porsie" is derived from the Dutch word "portie" and also means "serving" or "helping". | |||
Amharic | ክፍል | ||
The word "ክፍል" can also refer to a room or chamber. | |||
Hausa | rabo | ||
"Rabo" is the Hausa word for portion but can also refer to the tail or backside of an animal. | |||
Igbo | òkè | ||
In Igbo, the word `òkè` can also refer to a type of ritual dance performed by women. | |||
Malagasy | anjara | ||
The word 'anjara' in Malagasy comes from the Proto-Austronesian word 'anja', meaning 'to divide' or 'to separate'. | |||
Nyanja (Chichewa) | gawo | ||
Gawo can also refer to "part", "section" or "share" | |||
Shona | chikamu | ||
Chikamu can also mean 'a share of food or drink' or 'a group of people who share food or drink'. | |||
Somali | qayb | ||
Qayb can refer to the role that a person or entity takes in society, as well as the distribution of inheritance and property. | |||
Sesotho | karolo | ||
The word 'karolo' can also mean 'a piece' or 'a part' in Sesotho. | |||
Swahili | sehemu | ||
Swahili "sehemu" derives from Arabic "suhum" which also implies a portion of a share. | |||
Xhosa | isahlulo | ||
When the Xhosa refer to the "isahlulo" of an animal or person, they mean the portion reserved for the chief, but when referring to the deceased's estate, they mean the portion reserved for the heir or heirs. | |||
Yoruba | ipin | ||
Ipin can also means "share," "lot," or "fate" | |||
Zulu | ingxenye | ||
In its original form, ingxenye means 'a morsel of food'. | |||
Bambara | yɔrɔ dɔ | ||
Ewe | akpa aɖe | ||
Kinyarwanda | igice | ||
Lingala | eteni | ||
Luganda | ekitundu | ||
Sepedi | karolo | ||
Twi (Akan) | fã bi | ||
Arabic | جزء | ||
The word "جزء" in Arabic can also mean "part" or "element". | |||
Hebrew | חֵלֶק | ||
The Hebrew word "חֵלֶק" ("portion") may have originated from the Akkadian word "hilqu" meaning "part" or "share". | |||
Pashto | برخه | ||
The word "برخه" is derived from the Sanskrit word "भाग" (bhāga), meaning "part, share, or portion". | |||
Arabic | جزء | ||
The word "جزء" in Arabic can also mean "part" or "element". |
Albanian | porcioni | ||
The word "porcioni" is derived from the Latin "portio," meaning "part" or "share," and also has the alternate meaning of "fraction" in mathematics. | |||
Basque | zati | ||
"Zati" is derived from the Proto-Basque *zati, meaning "piece, part, portion." | |||
Catalan | porció | ||
Porció comes from the Latin "portio", meaning "share, lot, part", and also has the alternate meaning of "gift, present". | |||
Croatian | dio | ||
The Croatian word 'dio' can also mean 'part', 'share', or 'piece' | |||
Danish | del | ||
The word "del" is derived from Old Norse "deill" meaning "share" or "part". It is cognate with the English word "deal". | |||
Dutch | deel | ||
The Dutch word "deel" can also refer to a part, a share, a section, a constituent, a component, or an element. | |||
English | portion | ||
The word 'portion' comes from the Latin word 'portio', meaning 'a part'. | |||
French | portion | ||
The French word "portion" is derived from the Latin word "portio," meaning a part or section, and is also related to the English word "port," meaning a harbor or place of entry. | |||
Frisian | diel | ||
Frisian word "diel" can also mean "lot", "share" or "heritage". | |||
Galician | porción | ||
"Porción" in Galician can also mean "share" or "serving" and comes from the Latin word "portio" which means "a part or a division". | |||
German | portion | ||
The word "Portion" in German can also refer to a musical section or a mathematical quotient. | |||
Icelandic | skammtur | ||
"Skammtur" is related to the Old Norse word "skammt", meaning "short" or "limited". | |||
Irish | chuid | ||
'Chuid' can mean 'piece' but it can also mean a 'share' or part of a whole. | |||
Italian | porzione | ||
The Italian word 'porzione' comes from the Latin word 'portio' meaning 'lot', 'portion', or 'share'. | |||
Luxembourgish | portioun | ||
Maltese | porzjon | ||
The Maltese word "porzjon" derives from the Spanish "porción", ultimately from the Latin "portio", meaning "a part or share". | |||
Norwegian | del | ||
"Del" is of Low German origin, and can also mean a section or a volume of a multi-volume work. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | parte | ||
The Portuguese word "parte" can also refer to a share of a company or to a section of a book. | |||
Scots Gaelic | cuibhreann | ||
The word "cuibhreann" may also mean "share" or "part" in Scots Gaelic. | |||
Spanish | parte | ||
The Spanish word "parte" can also refer to a share in a company, a political faction, or a lawsuit. | |||
Swedish | del | ||
Swedish "del" might come from either Latin "delere" (to erase) or Dutch "deel" (part). | |||
Welsh | dogn | ||
"Dogn" has a cognate with the same meaning in the other Brythonic languages, and it derives from Primitive Celtic "*toknos". |
Belarusian | порцыя | ||
Although the word порцыя is a loanword from Russian, it has a rare secondary meaning in Belarusian of "a sum of money paid to someone periodically" | |||
Bosnian | porcija | ||
Porcija comes from the Latin word | |||
Bulgarian | част | ||
"част" has additional meanings such as "fate" or "lot". In Old Bulgarian, its meaning was related to "lot" or "fortune". | |||
Czech | část | ||
The word "část" derives from the Proto-Slavic root "*čęstь", meaning both "portion" and "part". | |||
Estonian | portsjon | ||
The word "portsjon" derives from the French "portion" and the German "Portion", both meaning "part" or "share". | |||
Finnish | osa | ||
The word "osa" can also refer to a part of a whole, a share, or a fraction. | |||
Hungarian | adag | ||
A word of Turkic origin, "adag" could also refer to a specific portion of food (the first bite), a child's share, dowry, or inheritance. | |||
Latvian | porcija | ||
Its other meanings include "measure", "a piece of land", "a lot in a raffle", "a share in a company" and "a quantity of food". | |||
Lithuanian | porcija | ||
The word "porcija" is derived from the Latin word "portio", meaning "share" or "part". | |||
Macedonian | дел | ||
In Slavic languages, the word "дел" has ancient Indo-European roots related to "part," "share," or a "piece" of something larger. | |||
Polish | część | ||
The Polish word 'część' also means 'part', 'share', or 'fragment'. | |||
Romanian | porţiune | ||
The Romanian word "porţiune" is derived from the Latin "portio" meaning "part, share, or allotment" and can also refer to a specific quantity or amount. | |||
Russian | часть | ||
The Russian word "часть" can also mean a military unit and is etymologically linked to "chest". | |||
Serbian | порција | ||
In old Serbian, 'порција' referred to a dowry or gift of money given to a bride by her parents. | |||
Slovak | porcia | ||
The word "porcia" comes from the Latin word "portio," meaning "share" or "part". | |||
Slovenian | del | ||
"Del" is of Slavic origin, deriving from a Proto-Slavic root "*dalь", meaning "to divide". | |||
Ukrainian | порція | ||
The Ukrainian word "порція" also means "fate" or "lot". |
Bengali | অংশ | ||
"অংশ" is cognate with Sanskrit "अंश" and has an extended meaning of a person's share of a deceased person's property. | |||
Gujarati | ભાગ | ||
Originally 'part; portion, share,' as well as 'shareholder in a joint-stock company; partner' (PND)} | |||
Hindi | हिस्से | ||
The word हिस्से can also refer to a 'part' or a 'piece' of something. | |||
Kannada | ಭಾಗ | ||
ಭಾಗ also means "destiny or fate" in Kannada and has the cognate in Marathi, "bhag" and "bhagya" meaning "luck" in Sanskrit and Hindi. | |||
Malayalam | ഭാഗം | ||
The Malayalam word "ഭാഗം" (portion) is derived from the Sanskrit word "भाग" (share or portion), which in turn comes from the Proto-Indo-European root "*bhag-" (to divide). | |||
Marathi | भाग | ||
The word 'भाग' comes from Sanskrit and initially meant a 'share' or 'part'. | |||
Nepali | भाग | ||
The word "भाग" in Nepali can also mean a share, a portion, or a role. | |||
Punjabi | ਭਾਗ | ||
ਭਾਗ also means destiny, luck, fortune, lot, share, fate, destiny, or luck. | |||
Sinhala (Sinhalese) | කොටස | ||
"කොටස" is derived from the Sanskrit word "kr̥nta" meaning "cut" or "divided". | |||
Tamil | பகுதி | ||
The Tamil word "பகுதி" (pak̲uthi) also means "a part," "a division," "a section," "a fraction," "a lot," or "a share." | |||
Telugu | భాగం | ||
The word "భాగం" is a cognate of the Sanskrit word "भाग" which means "part, share, lot, destiny". | |||
Urdu | حصہ | ||
The word "حصہ" also refers to the portion of an inheritance received by an individual in Islamic law, known as a "miras". |
Chinese (Simplified) | 一部分 | ||
一部分(yībùfen) can also mean in general or as a whole in Chinese. | |||
Chinese (Traditional) | 一部分 | ||
"一部分" means "part" but also "some" in Chinese. | |||
Japanese | 部分 | ||
The word "部分" can also mean "part," "section," or "component." | |||
Korean | 일부 | ||
The word "일부" can also mean "a few" or "some", and is derived from the Hanja characters "一" (one) and "部" (part). | |||
Mongolian | хэсэг | ||
"Хэсэг" originally meant "one's share of a slaughtered animal" in Mongolian. | |||
Myanmar (Burmese) | အပိုင်း | ||
Indonesian | bagian | ||
The word "bagian" can also mean "part" or "share". | |||
Javanese | bagean | ||
The word "bagean" can also mean "part", "section", or "division" in Javanese. | |||
Khmer | ចំណែក | ||
The term "ចំណែក" (chomnaek) also refers to a share in a business or a portion of something distributed among several people. | |||
Lao | ສ່ວນ | ||
The Lao word ສ່ວນ, in addition to meaning "portion", can also mean "interest", "stake", or "share". | |||
Malay | bahagian | ||
Bahagian, meaning 'portion' in Malay, stems from the Sanskrit word 'bhaga,' signifying 'to share' or 'to distribute' and also carries the connotation of 'luck' or 'fortune'. | |||
Thai | ส่วน | ||
The word "ส่วน" can also mean "aspect" or "proportion" in Thai, sharing its etymology with "ส่วนผสม" ("ingredient") and "ส่วนประกอบ" ("component"). | |||
Vietnamese | phần | ||
"Phần" also means "grave" and "section in a book or document". | |||
Filipino (Tagalog) | bahagi | ||
Azerbaijani | hissə | ||
Hissə, meaning "portion" or "share" in Azerbaijani, is derived from the Arabic word "hissa" with the same meaning. | |||
Kazakh | бөлігі | ||
Бөлігі (bölügi) is derived from the Mongolian bölek and the Old Turkic bölik (division), and it also means | |||
Kyrgyz | бөлүгү | ||
The Kyrgyz word "бөлүгү" can also mean "part" or "section". | |||
Tajik | насиб | ||
In Tajik, the word "насиб" also refers to "fate" or "destiny." | |||
Turkmen | bölegi | ||
Uzbek | qism | ||
The word "qism" can also mean "part" or "share" in Uzbek. | |||
Uyghur | قىسمى | ||
Hawaiian | ʻāpana | ||
ʻĀpana also means 'to share' or 'to allot' in Hawaiian. | |||
Maori | wahi | ||
In Maori, the word "wahi" also signifies a place, location, or site. | |||
Samoan | vaega | ||
The word "vaega" can also mean "part", "section", or "group" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | bahagi | ||
"Bahagi" also means "to share; to divide; to give out; to portion". |
Aymara | porción | ||
Guarani | porción rehegua | ||
Esperanto | porcio | ||
In Esperanto, the word "porcio" can also be used as a synonym for "portio" in Latin, meaning a "portion of a deceased saint's body or clothing". | |||
Latin | pars | ||
In Latin, "pars" can also refer to a "part" or "share" in a legal or social context, as in "pars hereditatis" (share of an inheritance). |
Greek | τμήμα | ||
The word "τμήμα" also means "department" or "section" in a company or organization | |||
Hmong | feem | ||
Feem can also refer to a portion in a dish and can be the root word of several other Hmong words, including 'to serve' and 'to fill'. | |||
Kurdish | par | ||
The Kurdish word "par" comes from the Persian word "pārah", which means "a piece, a bit"} | |||
Turkish | porsiyon | ||
The word "porsiyon" can also mean "plate" in some contexts, especially in the context of ordering food at a restaurant. | |||
Xhosa | isahlulo | ||
When the Xhosa refer to the "isahlulo" of an animal or person, they mean the portion reserved for the chief, but when referring to the deceased's estate, they mean the portion reserved for the heir or heirs. | |||
Yiddish | חלק | ||
חלק can also be used to mean 'area', 'section', 'group' | |||
Zulu | ingxenye | ||
In its original form, ingxenye means 'a morsel of food'. | |||
Assamese | অংশ | ||
Aymara | porción | ||
Bhojpuri | हिस्सा के बा | ||
Dhivehi | ބައި | ||
Dogri | हिस्सा | ||
Filipino (Tagalog) | bahagi | ||
Guarani | porción rehegua | ||
Ilocano | paset | ||
Krio | pat pan di pat | ||
Kurdish (Sorani) | بەشێک | ||
Maithili | भाग | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃꯥ ꯑꯣꯏꯅꯥ ꯂꯧꯏ꯫ | ||
Mizo | portion a ni | ||
Oromo | qooda | ||
Odia (Oriya) | ଅଂଶ | ||
Quechua | porción nisqa | ||
Sanskrit | भागः | ||
Tatar | өлеше | ||
Tigrinya | ክፋል | ||
Tsonga | xiphemu | ||