Updated on March 6, 2024
The word
Afrikaans | as | ||
In Afrikaans, "as" can also mean "how" or "like". | |||
Amharic | ከሆነ | ||
The Amharic word "ከሆነ" can also mean "because" or "since". | |||
Hausa | idan | ||
Idan also means "whether" and, in some contexts, "when". | |||
Igbo | ọ bụrụ | ||
Ọ bụrụ also means 'because' and is used before a dependent clause. | |||
Malagasy | raha | ||
RAHA also means 'if' in the conditional perfect tense, and 'maybe' or 'perhaps' when used in the present tense. | |||
Nyanja (Chichewa) | ngati | ||
The Chichewa word "ngati" also translates to "unless" in English. | |||
Shona | kana | ||
Etymology: From the Proto-Bantu word *kàánà, meaning 'if'. | |||
Somali | haddii | ||
The word "haddii" is not only used to express a conditional statement but also serves as a conjunction meaning "since" or "because". | |||
Sesotho | haeba | ||
In Sesotho, "haeba" can also be used to indicate a time or place, or to introduce a conditional statement. | |||
Swahili | kama | ||
The word 'kama' can also mean 'like' or 'as'. | |||
Xhosa | ukuba | ||
The word "ukuba" in Xhosa also means "to be" or "to exist". | |||
Yoruba | ti o ba ti | ||
Ti o ba ti in Yoruba can also mean "since" or "because" depending on the context of the sentence. | |||
Zulu | uma | ||
Uma, additionally, can mean 'if not' with a slight change in spelling, uma ngabe. | |||
Bambara | ni | ||
Ewe | nenye be | ||
Kinyarwanda | niba | ||
Lingala | soki | ||
Luganda | bwe | ||
Sepedi | ge | ||
Twi (Akan) | sɛ | ||
Arabic | إذا | ||
The word إذا can also mean "then," "in the event that," "when," and "since." | |||
Hebrew | אם | ||
The Hebrew word "אם" can also mean "mother" or "matrix", and derives from the same root as the Arabic word "أم" (mother). | |||
Pashto | که | ||
While "که" primarily means "if" in Pashto, it can also be used as a conjunction meaning "that". | |||
Arabic | إذا | ||
The word إذا can also mean "then," "in the event that," "when," and "since." |
Albanian | nëse | ||
"Nëse" comes from the Latin "nescius," meaning "not knowing." | |||
Basque | bada | ||
Bada is also the Basque feminine given name derived from Badaia or Bidetxe (road, path or track). | |||
Catalan | si | ||
Si in Catalan can also mean "yes" or "so". | |||
Croatian | ako | ||
In Serbo-Croatian languages, the word "ako" can also mean "as if" or "as though", suggesting a hypothetical or conditional state. | |||
Danish | hvis | ||
The word "hvis" is derived from the Old Norse word "hvat", which means "what" or "which". | |||
Dutch | als | ||
Als in Dutch, when followed by 'dan' in the next clause, is equivalent to 'if' and 'then' in English. | |||
English | if | ||
The word "if" derives from Old English "gif," meaning "to give" or "in case that," and can be used to express conditionality, concession, or doubt. | |||
French | si | ||
French word "si" can also mean "so" or "whether". | |||
Frisian | as | ||
In Frisian, "as" can also mean "than" or "as long as". | |||
Galician | se | ||
The word "se" is also used in Galician as a preposition meaning "without" or "aside from". | |||
German | wenn | ||
The word "wenn" in German derives from the Old High German "hwenne", meaning "at what time". | |||
Icelandic | ef | ||
The name of the Old English runic letter éþ (which had the sound / θ /) was spelled ef in Old Norse. | |||
Irish | dá | ||
In Irish, 'dá' can also mean 'so that' or 'in order to'. | |||
Italian | se | ||
In Medieval Latin, "se," meaning "if" or "because," was used to translate a Greek conditional clause introduced by "ei". | |||
Luxembourgish | wann | ||
The word "wann" can also be an exclamation meaning "whoa!" or an interjection expressing surprise. | |||
Maltese | jekk | ||
The Maltese word 'jekk' may also mean 'or' or 'whether' in certain contexts. | |||
Norwegian | hvis | ||
The word 'hvis' originates from Old Norse 'hvat ef', meaning 'what if', hence its connotation of an unlikely or hypothetical action | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | e se | ||
"Se" is used in Portuguese as an interrogative pronoun meaning "who?" or "what?" | |||
Scots Gaelic | ma tha | ||
In the Scottish Highlands, 'ma tha' is sometimes used to mean 'perhaps', suggesting uncertainty. | |||
Spanish | si | ||
The Spanish word "si" can also be used as an affirmation meaning "yes". | |||
Swedish | om | ||
'Om' can also mean 'about' or 'around' | |||
Welsh | os | ||
In Welsh, 'os' can also mean 'because' or 'since'. |
Belarusian | калі | ||
"Калі" can also mean "when" or "as soon as" in Belarusian. | |||
Bosnian | ako | ||
The word "ako" can also mean "that" or "because" in Bosnian. | |||
Bulgarian | ако | ||
The word "ако" in Bulgarian can also be used in the sense of "whether". | |||
Czech | -li | ||
The word also means "or" in Czech.} | |||
Estonian | kui | ||
The word "kui" also has meanings "as" and "since". | |||
Finnish | jos | ||
The word "jos" also refers to a "belt" or "waistband" in Finnish, derived from the Proto-Uralic word "*yos" meaning "strap". | |||
Hungarian | ha | ||
The word "ha" can also be used as an interrogative particle, expressing uncertainty or doubt. | |||
Latvian | ja | ||
In Old Latvian, the word "ja" also meant "if", but this meaning is now obsolete | |||
Lithuanian | jei | ||
Etymology unknown, same as the Latin "si." | |||
Macedonian | ако | ||
The word "ако" shares common Slavic roots with the Serbian and Croatian "ako", ultimately coming from Proto-Slavic "*jek" meaning "if". | |||
Polish | gdyby | ||
The word 'gdyby' comes from the Proto-Slavic word 'gdyby', which is derived from the Proto-Indo-European word 'ǵéi', meaning 'if'. | |||
Romanian | dacă | ||
The Romanian word "dacă" is cognate with the Albanian and Aromanian words "dhe" (meaning "and") and the English "though" (meaning "although"). | |||
Russian | если | ||
"Если" comes from the Old Russian word "еже ли," which means "whether or not" or "if." | |||
Serbian | ако | ||
Ако, an Old Church Slavonic word, shares etymology with the Albanian word "po" and the Greek word "an". | |||
Slovak | ak | ||
In Slovak, the word "ak" can also mean "even though" or "although." | |||
Slovenian | če | ||
"Če" can also mean "what" in Slovenian. | |||
Ukrainian | якщо | ||
The word "якщо" also means "that" in the sense of "so that" or "in order to". |
Bengali | যদি | ||
The Bengali word "যদি" has its origin in Sanskrit and has additional meanings such as "whether" and "in case". | |||
Gujarati | જો | ||
"જો" can also mean "seeing" or "when" in Gujarati. | |||
Hindi | अगर | ||
The word "अगर" (agar) in Hindi is borrowed from Arabic and Persian and is cognate with the English word "agarwood", a fragrant wood used in incense and perfumes. | |||
Kannada | ವೇಳೆ | ||
The word "ವೇಳೆ" in Kannada also has meanings such as "time" and "occasion". | |||
Malayalam | എങ്കിൽ | ||
The word also means 'indeed' or 'even' and derives from the Sanskrit 'yatkil'. | |||
Marathi | तर | ||
The Marathi word "तर" originated from the Sanskrit root "tar" or "tra" meaning "to cross over" and also has the alternate meaning of "however". | |||
Nepali | यदि | ||
In Sanskrit, its literal meaning is "if so, if that is the case," referring to the condition being a previously mentioned topic. | |||
Punjabi | ਜੇ | ||
"ਜੇ" has a secondary meaning of "yes", and can be used as an informal affirmative | |||
Sinhala (Sinhalese) | නම් | ||
In its alternate usage, "නම්" is also used to denote "namely" or to introduce an example or a clarification. | |||
Tamil | என்றால் | ||
Telugu | ఉంటే | ||
**ఉంటే** (unțē) is also a noun meaning 'existence' or 'reality'. | |||
Urdu | اگر | ||
The Urdu word "اگر" can also mean "perhaps" or "by chance". |
Chinese (Simplified) | 如果 | ||
The character "如" originally meant 'like' or 'according to', but in modern Chinese, it has come to be used almost exclusively in the conditional conjunction "如果" (if). | |||
Chinese (Traditional) | 如果 | ||
The word "如果" can also mean "to suppose" or "to assume". | |||
Japanese | もし | ||
The word "もし" in Japanese can also be used to denote "telephone" and is written in the form "もしもし" | |||
Korean | 만약 | ||
The word "만약" (man-yak) in Korean derives from the Middle Korean verb "마니다" (mani-da) meaning "to wait" and conveys a sense of conditional waiting. | |||
Mongolian | хэрэв | ||
The Mongolian word “хэрэв” derives from the Middle Mongolian word “хэрэбе” which means “to return.” | |||
Myanmar (Burmese) | အကယ် | ||
Indonesian | jika | ||
The word "jika" can also mean "what's the matter?" or "what happened?". | |||
Javanese | yen | ||
The word 'yen' in Javanese can also mean 'that' or 'when', depending on the context. | |||
Khmer | ប្រសិនបើ | ||
Lao | ຖ້າ | ||
The Lao word "ຖ້າ" can also mean "whether" in English. | |||
Malay | sekiranya | ||
"Sekiranya" is derived from the Sanskrit "cakra" meaning "wheel", metaphorically referring to the idea of a turning wheel, representing the cycle of life and the interconnectedness of all things. | |||
Thai | ถ้า | ||
The Thai word "ถ้า" can also mean "when" or "whenever". | |||
Vietnamese | nếu | ||
In certain cases, the word "nếu" can be interchanged with "khi" without altering the sentence's meaning. | |||
Filipino (Tagalog) | kung | ||
Azerbaijani | əgər | ||
"Əgər" can also mean "perhaps" or "maybe" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | егер | ||
The word "егер" in Kazakh is derived from the Old Turkic word "йагïр", meaning "to choose" or "to select". | |||
Kyrgyz | эгер | ||
"Эгер" can also refer to the verb "to turn" in Kyrgyz, and is related to the word "тегериш," meaning "circulation." | |||
Tajik | агар | ||
"Агар" also means "maybe" or "possibly". | |||
Turkmen | eger | ||
Uzbek | agar | ||
Agar is sometimes used as the equivalent of 'agar' in Turkish, which means 'island' | |||
Uyghur | if | ||
Hawaiian | inā | ||
The word “inā” also refers to a state of uncertainty or doubt. | |||
Maori | mena | ||
The word “mena” (if) is cognate to the Indonesian "manakala" (if, when, or whenever) and is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word "manakada". | |||
Samoan | afai | ||
Afai, which commonly translates to 'if', can also be used in the sense of 'since' or 'because'. | |||
Tagalog (Filipino) | kung | ||
"Kung" is also used to introduce a conditional clause in Tagalog, but it can also mean "because" or "if it is the case that." |
Aymara | jisa | ||
Guarani | ramo | ||
Esperanto | se | ||
"Se" is also used to indicate a condition that is not likely to be fulfilled, similar to the English "if only". | |||
Latin | si | ||
The Latin word "si" originated from the Proto-Indo-European root "ḱi, |
Greek | αν | ||
The word "αν" can also mean "whether" or "if not". | |||
Hmong | yog | ||
The word "yog" can also mean "because" or "since" in Hmong, depending on the context. | |||
Kurdish | ger | ||
In Kurdish, "ger" is also colloquially used to indicate surprise or disbelief. | |||
Turkish | eğer | ||
The word "Eğer" in Turkish can also mean "saddle" and is related to the Mongolian word "eher". | |||
Xhosa | ukuba | ||
The word "ukuba" in Xhosa also means "to be" or "to exist". | |||
Yiddish | אויב | ||
The Yiddish word "אויב" derives from the Old High German "oba" and means "although" or "otherwise". | |||
Zulu | uma | ||
Uma, additionally, can mean 'if not' with a slight change in spelling, uma ngabe. | |||
Assamese | যদি | ||
Aymara | jisa | ||
Bhojpuri | अगर | ||
Dhivehi | ނަމަ | ||
Dogri | जेकर | ||
Filipino (Tagalog) | kung | ||
Guarani | ramo | ||
Ilocano | no | ||
Krio | if | ||
Kurdish (Sorani) | ئەگەر | ||
Maithili | यदि | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ | ||
Mizo | chuan | ||
Oromo | yoo | ||
Odia (Oriya) | ଯଦି | ||
Quechua | sichus | ||
Sanskrit | यदि | ||
Tatar | if | ||
Tigrinya | እንተ | ||
Tsonga | loko | ||
Rate this app!
Type in any word and see it translated into 104 languages. Where possible, you'll also get to hear its pronunciation in languages your browser supports. Our goal? To make exploring languages straightforward and enjoyable.
Turn words into a kaleidoscope of languages in a few simple steps
Just type the word you're curious about into our search box.
Let our auto-complete nudge you in the right direction to quickly find your word.
With a click, see translations in 104 languages and hear pronunciations where your browser supports audio.
Need the translations for later? Download all the translations in a neat JSON file for your project or study.
Our Word Search for Desktop delivers an unparalleled experience for those who prefer the precision and comfort of a larger screen.
This user-friendly adjective finder is the secret weapon for anyone striving to make their prose more vivid and memorable.
Elevate your pronunciation to native-level proficiency with this pronunciation for native speakers resource.
Type in your word and get translations in a flash. Where available, click to hear how it's pronounced in different languages, right from your browser.
Our smart auto-complete helps you quickly find your word, making your journey to translation smooth and hassle-free.
We've got you covered with automatic translations and audio in supported languages for every word, no need to pick and choose.
Looking to work offline or integrate translations into your project? Download them in a handy JSON format.
Jump into the language pool without worrying about costs. Our platform is open to all language lovers and curious minds.
It's simple! Type in a word, and instantly see its translations. If your browser supports it, you'll also see a play button to hear pronunciations in various languages.
Absolutely! You can download a JSON file with all the translations for any word, perfect for when you're offline or working on a project.
We're constantly growing our list of 3000 words. If you don't see yours, it might not be there yet, but we're always adding more!
Not at all! We're passionate about making language learning accessible to everyone, so our site is completely free to use.