Afrikaans as | ||
Albanian nëse | ||
Amharic ከሆነ | ||
Arabic إذا | ||
Armenian եթե | ||
Assamese যদি | ||
Aymara jisa | ||
Azerbaijani əgər | ||
Bambara ni | ||
Basque bada | ||
Belarusian калі | ||
Bengali যদি | ||
Bhojpuri अगर | ||
Bosnian ako | ||
Bulgarian ако | ||
Catalan si | ||
Cebuano kung | ||
Chinese (Simplified) 如果 | ||
Chinese (Traditional) 如果 | ||
Corsican si | ||
Croatian ako | ||
Czech -li | ||
Danish hvis | ||
Dhivehi ނަމަ | ||
Dogri जेकर | ||
Dutch als | ||
English if | ||
Esperanto se | ||
Estonian kui | ||
Ewe nenye be | ||
Filipino (Tagalog) kung | ||
Finnish jos | ||
French si | ||
Frisian as | ||
Galician se | ||
Georgian თუკი | ||
German wenn | ||
Greek αν | ||
Guarani ramo | ||
Gujarati જો | ||
Haitian Creole si | ||
Hausa idan | ||
Hawaiian inā | ||
Hebrew אם | ||
Hindi अगर | ||
Hmong yog | ||
Hungarian ha | ||
Icelandic ef | ||
Igbo ọ bụrụ | ||
Ilocano no | ||
Indonesian jika | ||
Irish dá | ||
Italian se | ||
Japanese もし | ||
Javanese yen | ||
Kannada ವೇಳೆ | ||
Kazakh егер | ||
Khmer ប្រសិនបើ | ||
Kinyarwanda niba | ||
Konkani जर | ||
Korean 만약 | ||
Krio if | ||
Kurdish ger | ||
Kurdish (Sorani) ئەگەر | ||
Kyrgyz эгер | ||
Lao ຖ້າ | ||
Latin si | ||
Latvian ja | ||
Lingala soki | ||
Lithuanian jei | ||
Luganda bwe | ||
Luxembourgish wann | ||
Macedonian ако | ||
Maithili यदि | ||
Malagasy raha | ||
Malay sekiranya | ||
Malayalam എങ്കിൽ | ||
Maltese jekk | ||
Maori mena | ||
Marathi तर | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ | ||
Mizo chuan | ||
Mongolian хэрэв | ||
Myanmar (Burmese) အကယ် | ||
Nepali यदि | ||
Norwegian hvis | ||
Nyanja (Chichewa) ngati | ||
Odia (Oriya) ଯଦି | ||
Oromo yoo | ||
Pashto که | ||
Persian اگر | ||
Polish gdyby | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) e se | ||
Punjabi ਜੇ | ||
Quechua sichus | ||
Romanian dacă | ||
Russian если | ||
Samoan afai | ||
Sanskrit यदि | ||
Scots Gaelic ma tha | ||
Sepedi ge | ||
Serbian ако | ||
Sesotho haeba | ||
Shona kana | ||
Sindhi جيڪڏهن | ||
Sinhala (Sinhalese) නම් | ||
Slovak ak | ||
Slovenian če | ||
Somali haddii | ||
Spanish si | ||
Sundanese upami | ||
Swahili kama | ||
Swedish om | ||
Tagalog (Filipino) kung | ||
Tajik агар | ||
Tamil என்றால் | ||
Tatar if | ||
Telugu ఉంటే | ||
Thai ถ้า | ||
Tigrinya እንተ | ||
Tsonga loko | ||
Turkish eğer | ||
Turkmen eger | ||
Twi (Akan) sɛ | ||
Ukrainian якщо | ||
Urdu اگر | ||
Uyghur if | ||
Uzbek agar | ||
Vietnamese nếu | ||
Welsh os | ||
Xhosa ukuba | ||
Yiddish אויב | ||
Yoruba ti o ba ti | ||
Zulu uma |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "as" can also mean "how" or "like". |
| Albanian | "Nëse" comes from the Latin "nescius," meaning "not knowing." |
| Amharic | The Amharic word "ከሆነ" can also mean "because" or "since". |
| Arabic | The word إذا can also mean "then," "in the event that," "when," and "since." |
| Armenian | The word "եթե" in Armenian can also mean "provided that" or "in the event that". |
| Azerbaijani | "Əgər" can also mean "perhaps" or "maybe" in Azerbaijani. |
| Basque | Bada is also the Basque feminine given name derived from Badaia or Bidetxe (road, path or track). |
| Belarusian | "Калі" can also mean "when" or "as soon as" in Belarusian. |
| Bengali | The Bengali word "যদি" has its origin in Sanskrit and has additional meanings such as "whether" and "in case". |
| Bosnian | The word "ako" can also mean "that" or "because" in Bosnian. |
| Bulgarian | The word "ако" in Bulgarian can also be used in the sense of "whether". |
| Catalan | Si in Catalan can also mean "yes" or "so". |
| Chinese (Simplified) | The character "如" originally meant 'like' or 'according to', but in modern Chinese, it has come to be used almost exclusively in the conditional conjunction "如果" (if). |
| Chinese (Traditional) | The word "如果" can also mean "to suppose" or "to assume". |
| Corsican | In Corsican, "si" can also mean "whether" or "that". |
| Croatian | In Serbo-Croatian languages, the word "ako" can also mean "as if" or "as though", suggesting a hypothetical or conditional state. |
| Czech | The word also means "or" in Czech.} |
| Danish | The word "hvis" is derived from the Old Norse word "hvat", which means "what" or "which". |
| Dutch | Als in Dutch, when followed by 'dan' in the next clause, is equivalent to 'if' and 'then' in English. |
| Esperanto | "Se" is also used to indicate a condition that is not likely to be fulfilled, similar to the English "if only". |
| Estonian | The word "kui" also has meanings "as" and "since". |
| Finnish | The word "jos" also refers to a "belt" or "waistband" in Finnish, derived from the Proto-Uralic word "*yos" meaning "strap". |
| French | French word "si" can also mean "so" or "whether". |
| Frisian | In Frisian, "as" can also mean "than" or "as long as". |
| Galician | The word "se" is also used in Galician as a preposition meaning "without" or "aside from". |
| Georgian | "თუკი" is a homograph; it also means "unless" and "maybe" in old Georgian. |
| German | The word "wenn" in German derives from the Old High German "hwenne", meaning "at what time". |
| Greek | The word "αν" can also mean "whether" or "if not". |
| Gujarati | "જો" can also mean "seeing" or "when" in Gujarati. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word 'si' can also mean 'perhaps', 'maybe', or 'possibly'. |
| Hausa | Idan also means "whether" and, in some contexts, "when". |
| Hawaiian | The word “inā” also refers to a state of uncertainty or doubt. |
| Hebrew | The Hebrew word "אם" can also mean "mother" or "matrix", and derives from the same root as the Arabic word "أم" (mother). |
| Hindi | The word "अगर" (agar) in Hindi is borrowed from Arabic and Persian and is cognate with the English word "agarwood", a fragrant wood used in incense and perfumes. |
| Hmong | The word "yog" can also mean "because" or "since" in Hmong, depending on the context. |
| Hungarian | The word "ha" can also be used as an interrogative particle, expressing uncertainty or doubt. |
| Icelandic | The name of the Old English runic letter éþ (which had the sound / θ /) was spelled ef in Old Norse. |
| Igbo | Ọ bụrụ also means 'because' and is used before a dependent clause. |
| Indonesian | The word "jika" can also mean "what's the matter?" or "what happened?". |
| Irish | In Irish, 'dá' can also mean 'so that' or 'in order to'. |
| Italian | In Medieval Latin, "se," meaning "if" or "because," was used to translate a Greek conditional clause introduced by "ei". |
| Japanese | The word "もし" in Japanese can also be used to denote "telephone" and is written in the form "もしもし" |
| Javanese | The word 'yen' in Javanese can also mean 'that' or 'when', depending on the context. |
| Kannada | The word "ವೇಳೆ" in Kannada also has meanings such as "time" and "occasion". |
| Kazakh | The word "егер" in Kazakh is derived from the Old Turkic word "йагïр", meaning "to choose" or "to select". |
| Korean | The word "만약" (man-yak) in Korean derives from the Middle Korean verb "마니다" (mani-da) meaning "to wait" and conveys a sense of conditional waiting. |
| Kurdish | In Kurdish, "ger" is also colloquially used to indicate surprise or disbelief. |
| Kyrgyz | "Эгер" can also refer to the verb "to turn" in Kyrgyz, and is related to the word "тегериш," meaning "circulation." |
| Lao | The Lao word "ຖ້າ" can also mean "whether" in English. |
| Latin | The Latin word "si" originated from the Proto-Indo-European root "ḱi, |
| Latvian | In Old Latvian, the word "ja" also meant "if", but this meaning is now obsolete |
| Lithuanian | Etymology unknown, same as the Latin "si." |
| Luxembourgish | The word "wann" can also be an exclamation meaning "whoa!" or an interjection expressing surprise. |
| Macedonian | The word "ако" shares common Slavic roots with the Serbian and Croatian "ako", ultimately coming from Proto-Slavic "*jek" meaning "if". |
| Malagasy | RAHA also means 'if' in the conditional perfect tense, and 'maybe' or 'perhaps' when used in the present tense. |
| Malay | "Sekiranya" is derived from the Sanskrit "cakra" meaning "wheel", metaphorically referring to the idea of a turning wheel, representing the cycle of life and the interconnectedness of all things. |
| Malayalam | The word also means 'indeed' or 'even' and derives from the Sanskrit 'yatkil'. |
| Maltese | The Maltese word 'jekk' may also mean 'or' or 'whether' in certain contexts. |
| Maori | The word “mena” (if) is cognate to the Indonesian "manakala" (if, when, or whenever) and is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word "manakada". |
| Marathi | The Marathi word "तर" originated from the Sanskrit root "tar" or "tra" meaning "to cross over" and also has the alternate meaning of "however". |
| Mongolian | The Mongolian word “хэрэв” derives from the Middle Mongolian word “хэрэбе” which means “to return.” |
| Nepali | In Sanskrit, its literal meaning is "if so, if that is the case," referring to the condition being a previously mentioned topic. |
| Norwegian | The word 'hvis' originates from Old Norse 'hvat ef', meaning 'what if', hence its connotation of an unlikely or hypothetical action |
| Nyanja (Chichewa) | The Chichewa word "ngati" also translates to "unless" in English. |
| Pashto | While "که" primarily means "if" in Pashto, it can also be used as a conjunction meaning "that". |
| Persian | The Persian word "اگر" can also function as an interrogative word, meaning "who?" or "what?" |
| Polish | The word 'gdyby' comes from the Proto-Slavic word 'gdyby', which is derived from the Proto-Indo-European word 'ǵéi', meaning 'if'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Se" is used in Portuguese as an interrogative pronoun meaning "who?" or "what?" |
| Punjabi | "ਜੇ" has a secondary meaning of "yes", and can be used as an informal affirmative |
| Romanian | The Romanian word "dacă" is cognate with the Albanian and Aromanian words "dhe" (meaning "and") and the English "though" (meaning "although"). |
| Russian | "Если" comes from the Old Russian word "еже ли," which means "whether or not" or "if." |
| Samoan | Afai, which commonly translates to 'if', can also be used in the sense of 'since' or 'because'. |
| Scots Gaelic | In the Scottish Highlands, 'ma tha' is sometimes used to mean 'perhaps', suggesting uncertainty. |
| Serbian | Ако, an Old Church Slavonic word, shares etymology with the Albanian word "po" and the Greek word "an". |
| Sesotho | In Sesotho, "haeba" can also be used to indicate a time or place, or to introduce a conditional statement. |
| Shona | Etymology: From the Proto-Bantu word *kàánà, meaning 'if'. |
| Sindhi | The word "جيڪڏهن" can also mean "perhaps" or "in case". |
| Sinhala (Sinhalese) | In its alternate usage, "නම්" is also used to denote "namely" or to introduce an example or a clarification. |
| Slovak | In Slovak, the word "ak" can also mean "even though" or "although." |
| Slovenian | "Če" can also mean "what" in Slovenian. |
| Somali | The word "haddii" is not only used to express a conditional statement but also serves as a conjunction meaning "since" or "because". |
| Spanish | The Spanish word "si" can also be used as an affirmation meaning "yes". |
| Sundanese | "Upami" is also used as a conjunction that translates to "but" or "however" in English. |
| Swahili | The word 'kama' can also mean 'like' or 'as'. |
| Swedish | 'Om' can also mean 'about' or 'around' |
| Tagalog (Filipino) | "Kung" is also used to introduce a conditional clause in Tagalog, but it can also mean "because" or "if it is the case that." |
| Tajik | "Агар" also means "maybe" or "possibly". |
| Telugu | **ఉంటే** (unțē) is also a noun meaning 'existence' or 'reality'. |
| Thai | The Thai word "ถ้า" can also mean "when" or "whenever". |
| Turkish | The word "Eğer" in Turkish can also mean "saddle" and is related to the Mongolian word "eher". |
| Ukrainian | The word "якщо" also means "that" in the sense of "so that" or "in order to". |
| Urdu | The Urdu word "اگر" can also mean "perhaps" or "by chance". |
| Uzbek | Agar is sometimes used as the equivalent of 'agar' in Turkish, which means 'island' |
| Vietnamese | In certain cases, the word "nếu" can be interchanged with "khi" without altering the sentence's meaning. |
| Welsh | In Welsh, 'os' can also mean 'because' or 'since'. |
| Xhosa | The word "ukuba" in Xhosa also means "to be" or "to exist". |
| Yiddish | The Yiddish word "אויב" derives from the Old High German "oba" and means "although" or "otherwise". |
| Yoruba | Ti o ba ti in Yoruba can also mean "since" or "because" depending on the context of the sentence. |
| Zulu | Uma, additionally, can mean 'if not' with a slight change in spelling, uma ngabe. |
| English | The word "if" derives from Old English "gif," meaning "to give" or "in case that," and can be used to express conditionality, concession, or doubt. |