Updated on March 6, 2024
The word
Afrikaans | as | ||
In Afrikaans, "as" can also mean "how" or "like". | |||
Amharic | ከሆነ | ||
The Amharic word "ከሆነ" can also mean "because" or "since". | |||
Hausa | idan | ||
Idan also means "whether" and, in some contexts, "when". | |||
Igbo | ọ bụrụ | ||
Ọ bụrụ also means 'because' and is used before a dependent clause. | |||
Malagasy | raha | ||
RAHA also means 'if' in the conditional perfect tense, and 'maybe' or 'perhaps' when used in the present tense. | |||
Nyanja (Chichewa) | ngati | ||
The Chichewa word "ngati" also translates to "unless" in English. | |||
Shona | kana | ||
Etymology: From the Proto-Bantu word *kàánà, meaning 'if'. | |||
Somali | haddii | ||
The word "haddii" is not only used to express a conditional statement but also serves as a conjunction meaning "since" or "because". | |||
Sesotho | haeba | ||
In Sesotho, "haeba" can also be used to indicate a time or place, or to introduce a conditional statement. | |||
Swahili | kama | ||
The word 'kama' can also mean 'like' or 'as'. | |||
Xhosa | ukuba | ||
The word "ukuba" in Xhosa also means "to be" or "to exist". | |||
Yoruba | ti o ba ti | ||
Ti o ba ti in Yoruba can also mean "since" or "because" depending on the context of the sentence. | |||
Zulu | uma | ||
Uma, additionally, can mean 'if not' with a slight change in spelling, uma ngabe. | |||
Bambara | ni | ||
Ewe | nenye be | ||
Kinyarwanda | niba | ||
Lingala | soki | ||
Luganda | bwe | ||
Sepedi | ge | ||
Twi (Akan) | sɛ | ||
Arabic | إذا | ||
The word إذا can also mean "then," "in the event that," "when," and "since." | |||
Hebrew | אם | ||
The Hebrew word "אם" can also mean "mother" or "matrix", and derives from the same root as the Arabic word "أم" (mother). | |||
Pashto | که | ||
While "که" primarily means "if" in Pashto, it can also be used as a conjunction meaning "that". | |||
Arabic | إذا | ||
The word إذا can also mean "then," "in the event that," "when," and "since." |
Albanian | nëse | ||
"Nëse" comes from the Latin "nescius," meaning "not knowing." | |||
Basque | bada | ||
Bada is also the Basque feminine given name derived from Badaia or Bidetxe (road, path or track). | |||
Catalan | si | ||
Si in Catalan can also mean "yes" or "so". | |||
Croatian | ako | ||
In Serbo-Croatian languages, the word "ako" can also mean "as if" or "as though", suggesting a hypothetical or conditional state. | |||
Danish | hvis | ||
The word "hvis" is derived from the Old Norse word "hvat", which means "what" or "which". | |||
Dutch | als | ||
Als in Dutch, when followed by 'dan' in the next clause, is equivalent to 'if' and 'then' in English. | |||
English | if | ||
The word "if" derives from Old English "gif," meaning "to give" or "in case that," and can be used to express conditionality, concession, or doubt. | |||
French | si | ||
French word "si" can also mean "so" or "whether". | |||
Frisian | as | ||
In Frisian, "as" can also mean "than" or "as long as". | |||
Galician | se | ||
The word "se" is also used in Galician as a preposition meaning "without" or "aside from". | |||
German | wenn | ||
The word "wenn" in German derives from the Old High German "hwenne", meaning "at what time". | |||
Icelandic | ef | ||
The name of the Old English runic letter éþ (which had the sound / θ /) was spelled ef in Old Norse. | |||
Irish | dá | ||
In Irish, 'dá' can also mean 'so that' or 'in order to'. | |||
Italian | se | ||
In Medieval Latin, "se," meaning "if" or "because," was used to translate a Greek conditional clause introduced by "ei". | |||
Luxembourgish | wann | ||
The word "wann" can also be an exclamation meaning "whoa!" or an interjection expressing surprise. | |||
Maltese | jekk | ||
The Maltese word 'jekk' may also mean 'or' or 'whether' in certain contexts. | |||
Norwegian | hvis | ||
The word 'hvis' originates from Old Norse 'hvat ef', meaning 'what if', hence its connotation of an unlikely or hypothetical action | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | e se | ||
"Se" is used in Portuguese as an interrogative pronoun meaning "who?" or "what?" | |||
Scots Gaelic | ma tha | ||
In the Scottish Highlands, 'ma tha' is sometimes used to mean 'perhaps', suggesting uncertainty. | |||
Spanish | si | ||
The Spanish word "si" can also be used as an affirmation meaning "yes". | |||
Swedish | om | ||
'Om' can also mean 'about' or 'around' | |||
Welsh | os | ||
In Welsh, 'os' can also mean 'because' or 'since'. |
Belarusian | калі | ||
"Калі" can also mean "when" or "as soon as" in Belarusian. | |||
Bosnian | ako | ||
The word "ako" can also mean "that" or "because" in Bosnian. | |||
Bulgarian | ако | ||
The word "ако" in Bulgarian can also be used in the sense of "whether". | |||
Czech | -li | ||
The word also means "or" in Czech.} | |||
Estonian | kui | ||
The word "kui" also has meanings "as" and "since". | |||
Finnish | jos | ||
The word "jos" also refers to a "belt" or "waistband" in Finnish, derived from the Proto-Uralic word "*yos" meaning "strap". | |||
Hungarian | ha | ||
The word "ha" can also be used as an interrogative particle, expressing uncertainty or doubt. | |||
Latvian | ja | ||
In Old Latvian, the word "ja" also meant "if", but this meaning is now obsolete | |||
Lithuanian | jei | ||
Etymology unknown, same as the Latin "si." | |||
Macedonian | ако | ||
The word "ако" shares common Slavic roots with the Serbian and Croatian "ako", ultimately coming from Proto-Slavic "*jek" meaning "if". | |||
Polish | gdyby | ||
The word 'gdyby' comes from the Proto-Slavic word 'gdyby', which is derived from the Proto-Indo-European word 'ǵéi', meaning 'if'. | |||
Romanian | dacă | ||
The Romanian word "dacă" is cognate with the Albanian and Aromanian words "dhe" (meaning "and") and the English "though" (meaning "although"). | |||
Russian | если | ||
"Если" comes from the Old Russian word "еже ли," which means "whether or not" or "if." | |||
Serbian | ако | ||
Ако, an Old Church Slavonic word, shares etymology with the Albanian word "po" and the Greek word "an". | |||
Slovak | ak | ||
In Slovak, the word "ak" can also mean "even though" or "although." | |||
Slovenian | če | ||
"Če" can also mean "what" in Slovenian. | |||
Ukrainian | якщо | ||
The word "якщо" also means "that" in the sense of "so that" or "in order to". |
Bengali | যদি | ||
The Bengali word "যদি" has its origin in Sanskrit and has additional meanings such as "whether" and "in case". | |||
Gujarati | જો | ||
"જો" can also mean "seeing" or "when" in Gujarati. | |||
Hindi | अगर | ||
The word "अगर" (agar) in Hindi is borrowed from Arabic and Persian and is cognate with the English word "agarwood", a fragrant wood used in incense and perfumes. | |||
Kannada | ವೇಳೆ | ||
The word "ವೇಳೆ" in Kannada also has meanings such as "time" and "occasion". | |||
Malayalam | എങ്കിൽ | ||
The word also means 'indeed' or 'even' and derives from the Sanskrit 'yatkil'. | |||
Marathi | तर | ||
The Marathi word "तर" originated from the Sanskrit root "tar" or "tra" meaning "to cross over" and also has the alternate meaning of "however". | |||
Nepali | यदि | ||
In Sanskrit, its literal meaning is "if so, if that is the case," referring to the condition being a previously mentioned topic. | |||
Punjabi | ਜੇ | ||
"ਜੇ" has a secondary meaning of "yes", and can be used as an informal affirmative | |||
Sinhala (Sinhalese) | නම් | ||
In its alternate usage, "නම්" is also used to denote "namely" or to introduce an example or a clarification. | |||
Tamil | என்றால் | ||
Telugu | ఉంటే | ||
**ఉంటే** (unțē) is also a noun meaning 'existence' or 'reality'. | |||
Urdu | اگر | ||
The Urdu word "اگر" can also mean "perhaps" or "by chance". |
Chinese (Simplified) | 如果 | ||
The character "如" originally meant 'like' or 'according to', but in modern Chinese, it has come to be used almost exclusively in the conditional conjunction "如果" (if). | |||
Chinese (Traditional) | 如果 | ||
The word "如果" can also mean "to suppose" or "to assume". | |||
Japanese | もし | ||
The word "もし" in Japanese can also be used to denote "telephone" and is written in the form "もしもし" | |||
Korean | 만약 | ||
The word "만약" (man-yak) in Korean derives from the Middle Korean verb "마니다" (mani-da) meaning "to wait" and conveys a sense of conditional waiting. | |||
Mongolian | хэрэв | ||
The Mongolian word “хэрэв” derives from the Middle Mongolian word “хэрэбе” which means “to return.” | |||
Myanmar (Burmese) | အကယ် | ||
Indonesian | jika | ||
The word "jika" can also mean "what's the matter?" or "what happened?". | |||
Javanese | yen | ||
The word 'yen' in Javanese can also mean 'that' or 'when', depending on the context. | |||
Khmer | ប្រសិនបើ | ||
Lao | ຖ້າ | ||
The Lao word "ຖ້າ" can also mean "whether" in English. | |||
Malay | sekiranya | ||
"Sekiranya" is derived from the Sanskrit "cakra" meaning "wheel", metaphorically referring to the idea of a turning wheel, representing the cycle of life and the interconnectedness of all things. | |||
Thai | ถ้า | ||
The Thai word "ถ้า" can also mean "when" or "whenever". | |||
Vietnamese | nếu | ||
In certain cases, the word "nếu" can be interchanged with "khi" without altering the sentence's meaning. | |||
Filipino (Tagalog) | kung | ||
Azerbaijani | əgər | ||
"Əgər" can also mean "perhaps" or "maybe" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | егер | ||
The word "егер" in Kazakh is derived from the Old Turkic word "йагïр", meaning "to choose" or "to select". | |||
Kyrgyz | эгер | ||
"Эгер" can also refer to the verb "to turn" in Kyrgyz, and is related to the word "тегериш," meaning "circulation." | |||
Tajik | агар | ||
"Агар" also means "maybe" or "possibly". | |||
Turkmen | eger | ||
Uzbek | agar | ||
Agar is sometimes used as the equivalent of 'agar' in Turkish, which means 'island' | |||
Uyghur | if | ||
Hawaiian | inā | ||
The word “inā” also refers to a state of uncertainty or doubt. | |||
Maori | mena | ||
The word “mena” (if) is cognate to the Indonesian "manakala" (if, when, or whenever) and is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word "manakada". | |||
Samoan | afai | ||
Afai, which commonly translates to 'if', can also be used in the sense of 'since' or 'because'. | |||
Tagalog (Filipino) | kung | ||
"Kung" is also used to introduce a conditional clause in Tagalog, but it can also mean "because" or "if it is the case that." |
Aymara | jisa | ||
Guarani | ramo | ||
Esperanto | se | ||
"Se" is also used to indicate a condition that is not likely to be fulfilled, similar to the English "if only". | |||
Latin | si | ||
The Latin word "si" originated from the Proto-Indo-European root "ḱi, |
Greek | αν | ||
The word "αν" can also mean "whether" or "if not". | |||
Hmong | yog | ||
The word "yog" can also mean "because" or "since" in Hmong, depending on the context. | |||
Kurdish | ger | ||
In Kurdish, "ger" is also colloquially used to indicate surprise or disbelief. | |||
Turkish | eğer | ||
The word "Eğer" in Turkish can also mean "saddle" and is related to the Mongolian word "eher". | |||
Xhosa | ukuba | ||
The word "ukuba" in Xhosa also means "to be" or "to exist". | |||
Yiddish | אויב | ||
The Yiddish word "אויב" derives from the Old High German "oba" and means "although" or "otherwise". | |||
Zulu | uma | ||
Uma, additionally, can mean 'if not' with a slight change in spelling, uma ngabe. | |||
Assamese | যদি | ||
Aymara | jisa | ||
Bhojpuri | अगर | ||
Dhivehi | ނަމަ | ||
Dogri | जेकर | ||
Filipino (Tagalog) | kung | ||
Guarani | ramo | ||
Ilocano | no | ||
Krio | if | ||
Kurdish (Sorani) | ئەگەر | ||
Maithili | यदि | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ | ||
Mizo | chuan | ||
Oromo | yoo | ||
Odia (Oriya) | ଯଦି | ||
Quechua | sichus | ||
Sanskrit | यदि | ||
Tatar | if | ||
Tigrinya | እንተ | ||
Tsonga | loko | ||