Afrikaans neef | ||
Albanian kushëriri | ||
Amharic ያክስት | ||
Arabic ولد عم | ||
Armenian զարմիկ | ||
Assamese মাহী | ||
Aymara jila masi | ||
Azerbaijani əmiuşağı | ||
Bambara kanimɛ | ||
Basque lehengusua | ||
Belarusian стрыечны брат | ||
Bengali কাজিন | ||
Bhojpuri चचेरा | ||
Bosnian rođak | ||
Bulgarian братовчед | ||
Catalan cosí | ||
Cebuano ig-agaw | ||
Chinese (Simplified) 表姐 | ||
Chinese (Traditional) 表姐 | ||
Corsican cuginu | ||
Croatian rođak | ||
Czech bratranec | ||
Danish fætter | ||
Dhivehi ދެބެންގެ ދެދަރި | ||
Dogri परतेर | ||
Dutch neef | ||
English cousin | ||
Esperanto kuzo | ||
Estonian nõbu | ||
Ewe nɔvi | ||
Filipino (Tagalog) pinsan | ||
Finnish serkku | ||
French cousin | ||
Frisian omkesizze | ||
Galician curmá | ||
Georgian ბიძაშვილი | ||
German cousin | ||
Greek ξαδερφος ξαδερφη | ||
Guarani tiora'y | ||
Gujarati પિતરાઇ ભાઇ | ||
Haitian Creole kouzen | ||
Hausa dan uwan | ||
Hawaiian hoa hānau | ||
Hebrew בת דודה | ||
Hindi चचेरा भाई | ||
Hmong npawg tooj | ||
Hungarian unokatestvér | ||
Icelandic frændi | ||
Igbo nwa nwanne nna | ||
Ilocano kasinsin | ||
Indonesian sepupu | ||
Irish col ceathrar | ||
Italian cugino | ||
Japanese いとこ | ||
Javanese seduluré | ||
Kannada ಸೋದರಸಂಬಂಧಿ | ||
Kazakh немере ағасы | ||
Khmer បងប្អូនជីដូនមួយ | ||
Kinyarwanda mubyara | ||
Konkani मामेभाव-भयण | ||
Korean 사촌 | ||
Krio kɔzin | ||
Kurdish pismam | ||
Kurdish (Sorani) ئامۆزا | ||
Kyrgyz кузен | ||
Lao ພີ່ນ້ອງ | ||
Latin cognata | ||
Latvian brālēns | ||
Lingala cousin | ||
Lithuanian pusbrolis | ||
Luganda kizibwe | ||
Luxembourgish koseng | ||
Macedonian братучед | ||
Maithili पितियौत | ||
Malagasy mpiray tam-po | ||
Malay sepupu | ||
Malayalam കസിൻ | ||
Maltese kuġin | ||
Maori whanaunga | ||
Marathi चुलतभाऊ | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯄꯣꯛꯃꯤꯟꯅꯗꯕ ꯏꯆꯤꯜ ꯏꯅꯥꯎ | ||
Mizo unau | ||
Mongolian үеэл | ||
Myanmar (Burmese) ဝမ်းကွဲ | ||
Nepali भान्जा | ||
Norwegian fetter | ||
Nyanja (Chichewa) msuweni | ||
Odia (Oriya) ଜ୍ୱାଇଁ | ||
Oromo ilmaan obbolootaa | ||
Pashto د کاکا، ماما، ترور زوی یا لور | ||
Persian عمو زاده | ||
Polish kuzyn | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) primo | ||
Punjabi ਚਚੇਰਾ ਭਰਾ | ||
Quechua primo | ||
Romanian văr | ||
Russian двоюродная сестра | ||
Samoan kasegi | ||
Sanskrit भ्रातृव्यः | ||
Scots Gaelic co-ogha | ||
Sepedi motswala | ||
Serbian рођак | ||
Sesotho motsoala | ||
Shona muzukuru | ||
Sindhi سوٽ | ||
Sinhala (Sinhalese) ous ාති සහෝදරයා | ||
Slovak bratranec | ||
Slovenian bratranec | ||
Somali inaadeer | ||
Spanish prima | ||
Sundanese misan | ||
Swahili binamu | ||
Swedish kusin | ||
Tagalog (Filipino) pinsan | ||
Tajik ҷияни | ||
Tamil உறவினர் | ||
Tatar туган | ||
Telugu కజిన్ | ||
Thai ลูกพี่ลูกน้อง | ||
Tigrinya ወዲ ሓው አቦ | ||
Tsonga khazi | ||
Turkish hala kızı | ||
Turkmen daýy | ||
Twi (Akan) nua | ||
Ukrainian двоюрідний брат | ||
Urdu کزن | ||
Uyghur نەۋرە تۇغقان | ||
Uzbek amakivachcha | ||
Vietnamese anh chị em họ | ||
Welsh cefnder | ||
Xhosa umzala | ||
Yiddish שוועסטערקינד | ||
Yoruba egbon | ||
Zulu umzala |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "neef" originally meant "sister's son" and is related to the Old English word "nefa", meaning "nephew". |
| Albanian | The word "kushëriri" is derived from the Proto-Albanian word *kʷi̥séri, which is of uncertain origin. |
| Amharic | The word "ያክስት" in Amharic, besides its literal meaning of "cousin", can also refer to "relative" or "kin" in a broader sense. |
| Arabic | The Arabic word "ولد عم" (wuld 'amm) literally means "son of the maternal uncle". |
| Armenian | The Armenian word զարմիկ (zarmeg) or զարմուկ (zarmag) originates from the Indo-European root *gʷʰer- 'family', also present in Latin germanus 'brother' and Sanskrit jarman 'family member', ultimately deriving from Proto-Indo-European *ǵʰwer- 'warm' |
| Azerbaijani | "Əmiuşağı" can also mean "nephew" or "niece" |
| Basque | Lehengusu may derive from Lehengusuak, which could also mean “younger cousin of our father,” which later transformed to lehengu, and with an ending -su, became lehengusu or lehenguusu to indicate “younger female cousin, male or female cousin, maternal uncle, etc.” |
| Belarusian | The Belarusian word "стрыечны брат" also refers to male second cousins once or twice removed, as well as third and fourth cousins. |
| Bengali | Derived from French word 'cousin' meaning 'relative' or 'sister' |
| Bosnian | Rodak can mean both maternal and paternal cousin, as the distinction between the two did not exist in the traditional Bosnian family structure. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "братовчед" (cousin) is cognate with the Russian word "брат" (brother), and originally meant "son of one's uncle". |
| Catalan | The word "cosí" can also refer to a person who is like a cousin, but not related by blood. |
| Cebuano | The Cebuano word "ig-agaw" can also refer to a relative by blood or marriage, or to a close friend. |
| Chinese (Simplified) | 表姐 can also mean the female partner of one's uncle, or the wife of one's older brother. |
| Chinese (Traditional) | '表姐' means 'female paternal first cousin', 'female maternal second cousin', 'female elder maternal second cousin' |
| Corsican | The Corsican word "cuginu" can also refer to a nephew or niece, indicating a close family relationship. |
| Croatian | "Rodak" also means "compatriot" or "fellow countryman" in the context of kinship by shared nationality and language. |
| Czech | The word "bratranec" in Czech comes from the Old Czech word "bratr", meaning "brother", and the suffix "-anec", which indicates a familial relationship. |
| Danish | The Danish word "fætter" is derived from the Proto-Germanic word "*fadēr", meaning "father's brother". |
| Dutch | In Dutch, the word "neef" can also refer to a "nephew" or a "niece" |
| Esperanto | The alternate meaning of "kuzo" is "an acquaintance or relative by marriage." |
| Estonian | The word 'nõbu' is cognate with the Finnish word 'serkku', both ultimately derived from the Proto-Indo-European root *swesōr, meaning 'sister' or 'brother-in-law'. |
| Finnish | "Serkku" originally meant "younger relative" and "sibling" in Old Finnish. |
| French | In French, "cousin" can also refer to a fly, a male deer, or a male swan. |
| Frisian | In Saterland Frisian the word 'omkesizze' can also mean 'niece' |
| Galician | Galician "curmá" derives from Vulgar Latin "consobrinus" and is related to Spanish "cuñado" (brother-in-law). |
| German | The word for "cousin" in German is also the word for "uncle," "aunt," or "first degree relative" depending on context. |
| Greek | The Greek word 'ξαδερφος/ξαδερφη' is derived from the Latin 'consobrinus' (literally 'brother's daughter') |
| Haitian Creole | The word 'kouzen' also means 'friend' or 'close acquaintance' in Haitian Creole. |
| Hausa | Hausa 'da'n ùwa (brother's son) and 'yar' ùwa (sister's daughter, brother's daughter, sister’s son) |
| Hawaiian | The Hawaiian word "hoa hānau" is derived from the words "hoa" (friend) and "hānau" (birth), and can refer to a close friend who is like family. |
| Hebrew | The Hebrew word 'bat duda' literally translates to 'daughter of an uncle,' reflecting the traditional matrilineal kinship system in the ancient Near East. |
| Hindi | The word "चचेरा भाई" can also refer to a "second cousin" or "first cousin once removed". |
| Hmong | Although it literally translates to "older younger sibling," it is a broad term that encompasses all cousins of any generation or gender |
| Hungarian | Originally meant "younger brother's brother", from the word "öcs" ("younger brother") and the suffix "-testvér" ("sibling"). |
| Icelandic | "Frændi" comes from Old Norse "frændi" meaning "relative" or "kinsman" and is related to the German word "Freund" meaning "friend". |
| Igbo | The Igbo word "nwa nwanne nna" is derived from the root "nna" meaning "father" and "nwanne" meaning "sibling", indicating a sibling of one's father. It can also refer to a first cousin on the father's side and sometimes to a second cousin on the mother's side. |
| Indonesian | Sepupu shares the same etymology as 'cousin,' derived from the Latin word 'consobrinus,' meaning 'child of a father's or mother's sibling' |
| Irish | The Irish word 'col ceathrar' is a composite of 'col' (descendant) and 'ceathrar' (four), implying a person related within four generations, regardless of the line of descent. |
| Italian | The Italian word 'cugino' is derived from the Latin word 'consobrinus', meaning 'child of a first cousin'. |
| Japanese | "いとこ" can also refer to a niece or nephew, or a close friend. |
| Javanese | The word "seduluré" in Javanese comes from the same root as the word "dulur", which means "sibling", indicating a close familial relationship. |
| Kazakh | The Kazakh word "немере ағасы" has a literal translation as "a person like a cousin" and also can refer to a close male friend or a trusted confidant. |
| Korean | The Korean word 사촌 (sasun) derives from the Middle Chinese word 四寸 (sìcùn), which originally meant 'four inches', but was later extended to mean 'relatives within four degrees of kindred'. |
| Kurdish | The origin of the word pismam in Kurdish, its etymology, is unclear, but some suggest an origin in the word for elder relative. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "Кузен" can also refer to a brother or sister of the same sex as the speaker. |
| Lao | The word "ພີ່ນ້ອງ" can also be used to refer to a sibling of the opposite sex, or a close friend. |
| Latin | Cognata in Latin can also mean 'related' or 'similar'. |
| Latvian | The word "brālēns" is derived from the Proto-Baltic word *brālis, which also means "brother". |
| Lithuanian | The Lithuanian word pusbrolis "cousin" might have originated from the Proto-Indo-European word "*bhrāter-swel-os" meaning "brother's son". |
| Luxembourgish | The German word "Geschwisterkind" and the French "cousin" are related to "Koseng" and also mean "cousin". |
| Macedonian | The Macedonian word "братучед" is also used for "son of a sibling's cousin". |
| Malagasy | The Malagasy word "mpiray tam-po" not only means "cousin," but also denotes a bond of close friendship. |
| Malay | The word "sepupu" in Malay can also refer to a sibling's spouse or a sibling's sibling's spouse. |
| Malayalam | The word "കസിൻ" (cousin) in Malayalam also means "a close friend" or "a relative". |
| Maltese | The Maltese word "kuġin" is derived from the Latin "consanguineus" (literally "of the same blood") and is related to English "kinship" and French "cousin." |
| Maori | The term "whanaunga" can also refer to a broader group of relatives or kin, beyond the immediate cousins. |
| Marathi | The word "चुलतभाऊ" is derived from the Sanskrit word "चुल", meaning "hearth". Hence, "चुलतभाऊ" originally referred to a cousin who shared the same hearth, and by extension, a close relative |
| Mongolian | The word 'үеэл' is also used to refer to a brother-in-law or sister-in-law. |
| Nepali | Nepali "भान्जा" is related to "bha" in "bhai" (brother) and is a term of affection for one's sister's son, while the term for one's maternal uncle is "मामा". |
| Norwegian | The Norwegian word "fetter" may also refer to a first cousin once removed. |
| Nyanja (Chichewa) | "Msuweni" in Nyanja can also refer to a friend or sibling of the same age. |
| Persian | عمو زاده is used to refer to the children of one's paternal uncle or maternal aunt, as well as one's own paternal or maternal cousins. |
| Polish | The word "kuzyn" can also mean "second cousin" or "cousin-in-law" in Polish. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "primo" can also mean "first cousin" or "excellent" in Portuguese. |
| Romanian | The word "văr" in Romanian can also refer to a male friend or a brother-in-law. |
| Russian | Двоюродный sibling historically referred to any male relative but in the 19th century narrowed to the modern meaning of a cousin. |
| Samoan | Kasegi also means "brother or sister's son". |
| Scots Gaelic | The Gaelic word "co-ogha" can also mean "nephew" or "niece". |
| Serbian | The word рођак in Serbian is a cognate with the Russian родич and the Sanskrit बन्धु (bandhu). |
| Sesotho | "Motsoala", meaning "cousin" in Sesotho, is derived from the word "tsoala", meaning "to join" or "to connect". |
| Shona | The word "muzukuru" in Shona is a contraction of the phrase "mwana wazukuru," which means "child of an aunt or uncle." |
| Sindhi | "سوٽ" in Sindhi also means "one's brother's son" or "one's sister's son". |
| Sinhala (Sinhalese) | The term 'ous' (ou /ˈaʊ/) is the result of a shift from the Middle English term 'cosin' derived from the Anglo-Norman term 'cusin' meaning 'kinsman' |
| Slovak | In Slovak, the word 'bratranec' can also refer to a male cousin's wife. |
| Slovenian | The word “bratranec” derives from a Proto-Slavic word meaning “brother of a sibling” and is related to Russian “brát” (“brother”). |
| Somali | The word 'inaadeer', meaning 'cousin' in Somali, also shares a root with 'nadiif',' meaning 'clean' and 'pure'. |
| Spanish | Prima can also mean first class, first in a series, first quality, first-rate, first in time, and most important. |
| Sundanese | The word ''misan'' can also mean ''brother-in-law'' or ''sister-in-law''. |
| Swahili | 'Binamu' is a Swahili word that can also mean 'uncle' or 'aunt'. |
| Swedish | The Swedish word “kusin” can also refer to your second cousin or maternal or paternal aunt or uncle. |
| Tagalog (Filipino) | "Pinsan" is derived from the Spanish "primo/prima" and originally referred to godchildren. |
| Tajik | The word "ҷияни" (cousin) in Tajik can also refer to a niece or nephew. |
| Tamil | The Tamil word "உறவினர்" can also refer to "relatives" in general, not just "cousins". |
| Telugu | "కజిన్" refers to a 'cousin', but it can also mean a 'brother-in-law' or 'sister-in-law'. |
| Thai | "ลูกพี่ลูกน้อง" is a compound word consisting of the words "ลูกพี่" (older sibling) and "ลูกน้อง" (younger sibling), thus denoting a relationship that is both of an older and a younger sibling. |
| Turkish | "Hala kızı" literally means "aunt's daughter" in Turkish, but it is also used to refer to a female first cousin. |
| Ukrainian | The Ukrainian word "двоюрідний брат" (cousin) derives from the Old Russian words "двоюродный" (second) and "брат" (brother). |
| Urdu | The word "كزن" (cousin) is derived from the Arabic word "كازن" (companion), implying a close kinship. |
| Uzbek | The word "amakivachcha" can also mean "uncle" or "aunt". |
| Vietnamese | "Anh chị em họ" can also refer to cousins, siblings, nephews or nieces in Vietnamese. |
| Welsh | The word 'cefnder' is a mutation of 'cyfnither' or 'cenedl', both of which mean 'family'. |
| Xhosa | The word 'umzala' can also refer to a sibling of the opposite sex, and is often used as a term of endearment or respect for a close friend. |
| Yiddish | The Yiddish word "שוועסטערקינד" (cousin) is derived from the German word "Schwesterkind", meaning "sibling's child". |
| Yoruba | The term "egbon" also signifies a sense of respect, especially from the younger to the older person. |
| Zulu | 'Umzala' also means 'person of the same age' or 'person of the same age group' |
| English | The word 'cousin' is derived from the Latin word 'consobrinus', meaning 'child of a sister' or 'child of a brother' |