Afrikaans kontant | ||
Albanian para në dorë | ||
Amharic ጥሬ ገንዘብ | ||
Arabic السيولة النقدية | ||
Armenian կանխիկ | ||
Assamese নগদ | ||
Aymara qullqi | ||
Azerbaijani nağd pul | ||
Bambara nafolomugu | ||
Basque dirua | ||
Belarusian наяўныя грошы | ||
Bengali নগদ | ||
Bhojpuri रोकड़ा | ||
Bosnian gotovina | ||
Bulgarian пари в брой | ||
Catalan efectiu | ||
Cebuano salapi | ||
Chinese (Simplified) 现金 | ||
Chinese (Traditional) 現金 | ||
Corsican soldi | ||
Croatian unovčiti | ||
Czech hotovost | ||
Danish kontanter | ||
Dhivehi ނަގުދު ފައިސާ | ||
Dogri नकद | ||
Dutch contant geld | ||
English cash | ||
Esperanto kontanta mono | ||
Estonian sularaha | ||
Ewe ga | ||
Filipino (Tagalog) cash | ||
Finnish käteinen raha | ||
French en espèces | ||
Frisian kontant | ||
Galician efectivo | ||
Georgian ნაღდი ფული | ||
German kasse | ||
Greek μετρητά | ||
Guarani viruete | ||
Gujarati રોકડ | ||
Haitian Creole lajan kach | ||
Hausa tsabar kudi | ||
Hawaiian kālā | ||
Hebrew כסף מזומן | ||
Hindi नकद | ||
Hmong nyiaj ntsuab | ||
Hungarian készpénz | ||
Icelandic reiðufé | ||
Igbo ego | ||
Ilocano kuarta | ||
Indonesian tunai | ||
Irish airgead | ||
Italian contanti | ||
Japanese 現金 | ||
Javanese awis | ||
Kannada ನಗದು | ||
Kazakh қолма-қол ақша | ||
Khmer សាច់ប្រាក់ | ||
Kinyarwanda amafaranga | ||
Konkani नकद | ||
Korean 현금 | ||
Krio kɔpɔ | ||
Kurdish perê pêşîn | ||
Kurdish (Sorani) پارەی نەختی | ||
Kyrgyz накталай акча | ||
Lao ເງິນສົດ | ||
Latin cash | ||
Latvian skaidrā nauda | ||
Lingala mbongo na maboko | ||
Lithuanian grynaisiais | ||
Luganda sente | ||
Luxembourgish boer | ||
Macedonian готовина | ||
Maithili नगद | ||
Malagasy vola | ||
Malay wang tunai | ||
Malayalam പണം | ||
Maltese flus kontanti | ||
Maori moni | ||
Marathi रोख | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯦꯜ | ||
Mizo pawisafai | ||
Mongolian бэлэн мөнгө | ||
Myanmar (Burmese) ငွေသား | ||
Nepali नगद | ||
Norwegian penger | ||
Nyanja (Chichewa) ndalama | ||
Odia (Oriya) ନଗଦ | ||
Oromo callaa | ||
Pashto نغدي | ||
Persian پول نقد | ||
Polish gotówka | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) dinheiro | ||
Punjabi ਨਕਦ | ||
Quechua qullqi | ||
Romanian bani gheata | ||
Russian наличные | ||
Samoan tinoitupe | ||
Sanskrit टङ्क | ||
Scots Gaelic airgead | ||
Sepedi kheše | ||
Serbian готовина | ||
Sesotho chelete | ||
Shona mari | ||
Sindhi نقد | ||
Sinhala (Sinhalese) මුදල් | ||
Slovak hotovosť | ||
Slovenian gotovino | ||
Somali lacag caddaan ah | ||
Spanish efectivo | ||
Sundanese kontan | ||
Swahili fedha taslimu | ||
Swedish kontanter | ||
Tagalog (Filipino) pera | ||
Tajik нақд | ||
Tamil பணம் | ||
Tatar акча | ||
Telugu నగదు | ||
Thai เงินสด | ||
Tigrinya ጥረ ገንዘብ | ||
Tsonga khexe | ||
Turkish nakit | ||
Turkmen nagt | ||
Twi (Akan) sika | ||
Ukrainian готівкою | ||
Urdu نقد | ||
Uyghur نەق پۇل | ||
Uzbek naqd pul | ||
Vietnamese tiền mặt | ||
Welsh arian parod | ||
Xhosa imali | ||
Yiddish געלט | ||
Yoruba owo | ||
Zulu ukheshi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "kontant" originally referred to the sound of hard money and is related to the English word "counterfeit". |
| Amharic | (The phrase) "ጥሬ ገንዘብ" literally means "raw money" in Amharic, indicating wealth that isn't invested or used for financial gain. |
| Arabic | 'سيولة' in the context of financial assets refers to the liquidity of an asset, meaning how easily it can be converted into cash. |
| Armenian | The Armenian word "կանխիկ" is derived from the Persian word "naqd," meaning "money" or "cash". |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word |
| Basque | The word "dirua" in Basque possibly derives from the Latin word "denarius," meaning "silver coin." |
| Belarusian | The word "наяўныя грошы" in Belarusian is derived from Polish, where it means "having, present". |
| Bengali | নগদ comes from Sanskrit "nagada", meaning "sounding" or "ringing", possibly referring to the sound of coins. |
| Bosnian | The word 'gotovina' in Bosnian can also refer to coins as well as currency in general. |
| Bulgarian | In Bulgarian, "пари в брой" can also mean "cash-on-delivery." |
| Catalan | The Catalan word "efectiu" originally meant "effective" or "actual" but has since taken on the additional meaning of "cash". |
| Cebuano | The Cebuano word for "cash" comes from the Spanish word "salapi," which originally meant "money" or "currency." |
| Chinese (Simplified) | 现金 can also be used as an antonym of 记账 (jì zhàng), which means "accounting" or "charging on account." |
| Chinese (Traditional) | "現金" in Chinese is a compound of the characters 現 (xiàn) “present, ready, real, cash” and 金 (jīn) “gold, metal.” |
| Corsican | The Corsican word "soldi" derives from the Latin "solidus" and also means "coin" or "money". |
| Croatian | The verb "unovčiti" is derived from the noun "novac" (money) and originally meant "to convert into money". It can also be used figuratively to mean "to derive some advantage or profit from something". |
| Czech | The word "hotovost" in Czech also means "preparedness" or "readiness". |
| Danish | The word 'kontanter' derives from the French word 'comptant', meaning 'ready money' or 'immediate payment'. |
| Dutch | The Dutch word "contant geld" derives from Middle Dutch "contant", meaning "ready" or "immediately," referring to the immediate exchange of goods for money. |
| Esperanto | The word "kontanta mono" is a compound word of "kontant" (cash) and "mono" (money). |
| Estonian | The word "sularaha" is derived from the German word "solares" meaning "sun" and "raha" meaning "money", suggesting its historical association with gold coins. |
| Finnish | In Finnish, the word "käteinen raha" literally means "tangible money". |
| French | The French expression "en espèces" ultimately derives from the Latin word "species," meaning "appearance" or "form," referring to the physical form of money as opposed to its value. |
| Frisian | "Kontant" in Frisian also means "immediately". |
| Galician | In Galician, "efectivo" comes from Latin "effectivus" and also means "effective", "efficient", or "real". |
| Georgian | The Georgian word “ნაღდი ფული” (naghdi puli) has its roots in the Persian “naqd” (money), and its literal meaning is “real money”. |
| German | The word "Kasse" also refers to a |
| Greek | "Μετρητά" derives from the Ancient Greek verb "μετρέω" ( |
| Gujarati | "રોકડ" (rokad) in Gujarati derives from the Sanskrit word "draksha" (currency). |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "lajan kach" derives from the French phrase "l'argent caché," meaning "hidden money". |
| Hausa | "Tsabar kudi" can also mean "pile of money" or "abundance of money" in Hausa. |
| Hawaiian | Kālā can also refer to a type of shell necklace worn by aliʻi (chiefs) and their families. |
| Hebrew | כסף מזומן (cash) derives from the word "כסף" (silver), used to describe coins in the past. |
| Hindi | The word "नकद" in Hindi derives from the Sanskrit word "नक" (nak), meaning "ready" or "on hand." |
| Hmong | In Hmong, "nyiaj ntsuab" not only means "cash" but also "money made of paper" |
| Hungarian | "Készpénz" derives from the Hungarian words "kész" meaning "ready" and "pénz" meaning "money." |
| Icelandic | The word "reiðufé" is a compound of two Old Norse words, "reiði" (meaning "ready") and "fé" (meaning "money, property"). This compound is related to the German word "bargeld" (literally "ready money"). |
| Igbo | In Igbo, the word "ego" is a homonym that also means "money". |
| Indonesian | The word "tunai" in Indonesian might be derived from Tamil "tun" meaning "debt" or Sanskrit "tuna" meaning "missing". |
| Irish | The Irish word "airgead" is derived from the Old Irish word "airget," meaning "silver." |
| Italian | "Contanti" also refers to the cash kept on the person, in addition to that in the bank account. |
| Japanese | The word "現金" (genkin) also means "ready money" or "in cash" in Japanese. |
| Javanese | "Awis" can mean either "money" or "leaf" in Javanese. |
| Kannada | The Kannada word 'ನಗದು' derives from the Sanskrit word 'नग्न' (nagna), meaning 'naked' or 'uncovered', and is used to describe currency because it is a form of uncovered or unbacked money. |
| Kazakh | The term қолма-қол ақша literally translates to 'hand-to-hand money', reflecting the physical exchange of banknotes. |
| Korean | The Korean word "현금" literally means "present money". |
| Kurdish | The term "perê pêşîn" literally translates to "money in advance," suggesting its historical use as prepayment for goods and services. |
| Kyrgyz | "Акча" is a Turkic word meaning "coin" or "money" that has been borrowed into Kyrgyz. |
| Latin | The Latin word 'capsa' referred to a chest or box, from which the English word 'cash' is derived. |
| Latvian | Latvian skaidrā nauda (English 'cash') derives from skaidrs (clear), with its original meaning being a countably clear sum, in contrast to unclear, non-countable wealth, such as land, cattle, grain. |
| Lithuanian | The word "grynaisiais" is derived from the Latin word "granus" (grain), referring to the historical use of grain as a form of currency. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, the word "boer" is derived from French "bourse" meaning "purse", referring to a pouch to carry coins. |
| Macedonian | "Готовина" derives from the verb "готви" meaning "to prepare, to have ready", because money is a commodity that you have ready to buy things with. |
| Malagasy | The word "vola" in Malagasy comes from the French word "voleur" (thief). |
| Malay | "Wang" means money or cash while "tunai" means immediately or real. "Tunai" is derived from a Sanskrit term "tunah". |
| Malayalam | "പണം" may originate from the Tamil "பணம்" (paṇam) and the Proto-Dravidian "*paṇam", all meaning "coin or money." |
| Maltese | Flus kontanti originated from the English word "flush", meaning a sudden increase or supply of something, particularly money. |
| Maori | "Moni" is a Maori word for cash, originating from the English word "money". |
| Marathi | The word 'रोख' (cash) in Marathi is derived from the Sanskrit word 'द्रक्ष', which means 'to see' or 'to observe'. |
| Mongolian | The term can also apply figuratively to money that is readily available, or which has been prepared in advance. |
| Myanmar (Burmese) | The Burmese word ငွေသား derives from Pali, where the word သား refers to "essence" or "meat", and the word ငွေ refers to "silver", suggesting that cash was once considered as valuable as silver or even its essence. |
| Nepali | The word "नगद" is derived from the Sanskrit word "नगदम्" meaning "that which is ready or present." |
| Norwegian | The word "penger" originally meant "metal plates," referring to the physical form of early currencies. |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'ndalama' is also used to refer to a specific unit of currency, equivalent to 1 kwacha. |
| Pashto | The Pashto word "نغدي" can also refer to "liquidity" or "solvency". |
| Persian | While پول (pul) is the generic Persian word for "money," نقد (naqd) refers specifically to coins and banknotes. |
| Polish | In Polish, "gotówka" also means 'readiness' or 'willingness'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Dinheiro" originates from the Roman "denarius", a silver coin. |
| Punjabi | The Punjabi word "ਨਕਦ" also translates to "ready" in English. |
| Romanian | The Romanian word "bani gheata" literally means "ice money". |
| Russian | "Наличные" is derived from the Old Russian word "наличье", meaning "presence" or "availability". |
| Samoan | The word "tinoitupe" may also refer to the value of something. |
| Scots Gaelic | The word 'airgead' originally meant 'silver' in Scots Gaelic, but came to mean 'cash' due to the use of silver coins as currency. |
| Serbian | The Serbian word 'готовина' is derived from the Proto-Slavic word 'gotovati', meaning 'to prepare', and is related to the Russian word 'готовый' meaning 'ready' or 'complete'. |
| Sesotho | "Chelete' is also a metaphor for 'wealth' or 'riches' |
| Shona | The Shona word 'mari' is derived from the Portuguese word 'maravedi', which referred to a small copper coin used in Portugal during the 16th century. |
| Sindhi | The word "نقد" ("cash") in Sindhi also means "criticism" or "review". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "මුදල්" (cash) is derived from the Sanskrit word "मूल" (mūla), meaning "root" or "origin". |
| Slovak | The word "hotovosť" originated in the Latin "paratus" meaning "ready" and later, "money." |
| Slovenian | The word 'gotovina' derives from the Latin 'pecunia', meaning 'money' or 'cash'. |
| Somali | In Somali, the term "lacag caddaan ah" not only refers to physical cash but also denotes any type of non-physical currency, such as electronic funds or mobile money. |
| Spanish | The Spanish word "efectivo" literally translates to "effective" in English, a reference to its status as a means of immediate and valid payment. |
| Sundanese | "Kontan" in Sundanese comes from the Old Javanese word "kontan", meaning "immediately" or "in cash". |
| Swahili | The Swahili word "fedha taslimu" is derived from the Arabic word "fidda" (silver) and "taslim" (payment), thus referring to the handing over of silver coins as payment. |
| Swedish | The word "kontanter" in Swedish is derived from the French word "comptant", meaning "ready money" or "in cash." |
| Tagalog (Filipino) | "Pera" also means "change" in Spanish and "pear" in Filipino and Spanish. |
| Tajik | "Нақд" (cash) stems from Arabic "نقذ" (to deliver from constraint) and is also used to mean "criticism". |
| Tamil | In the pre-colonial period, the word referred to a weight of gold used in temples to make offerings to the deities. |
| Telugu | The word "నగదు" also means "ornament" and "jewel" in Telugu. |
| Thai | เงินสด is a Thai word derived from the Pali word "chand" meaning "moon" and the Sanskrit word "karshah" meaning "a coin". It originally referred to silver coins, but now refers to any form of physical currency. |
| Turkish | "Nakit" in Turkish can also refer to "transfer", especially money transfer. |
| Ukrainian | "Готівкою" comes from the Polish "gotowy" (finished, prepared), which was also loaned into Ukrainian and Russian as "готовий" (ready, prepared). |
| Urdu | The word نقد (naqd) is also derived from the Arabic word for 'ready,' indicating its immediate availability. |
| Uzbek | The word "naqd pul" also means "ready money" and is a common synonym of "pul" (money). |
| Vietnamese | "Tiền mặt" literally means "face money", referring to the fact that cash is physical money that can be held and exchanged face-to-face. |
| Welsh | The Welsh word 'arian parod' is borrowed from the English phrase 'ready money' ('arian' means 'silver' or 'money' and 'parod' means 'ready'). |
| Xhosa | "Imali" can refer to cows and other forms of wealth in addition to currency. |
| Yiddish | While 'gelt' in Yiddish literally means 'money', it can also refer to gold itself, or even the color yellow. |
| Yoruba | In Yoruba, "owo" also means "money" or "wealth" and is cognate with the Igbo word "ego" and the Edo word "owho".} |
| Zulu | The word "ukheshi" can also mean "treasure" or "wealth" in Zulu. |
| English | The term 'cash' has its roots in the Latin word 'cassa,' which refers to a chest or box used to store money or valuables. |