Afrikaans praat | ||
Albanian flasim | ||
Amharic ማውራት | ||
Arabic حديث | ||
Armenian խոսել | ||
Assamese কথা পাতক | ||
Aymara arsuña | ||
Azerbaijani danışmaq | ||
Bambara ka kuma | ||
Basque hitz egin | ||
Belarusian размаўляць | ||
Bengali আলাপ | ||
Bhojpuri बतियाईं | ||
Bosnian razgovarati | ||
Bulgarian говоря | ||
Catalan parlar | ||
Cebuano pakigpulong | ||
Chinese (Simplified) 谈论 | ||
Chinese (Traditional) 談論 | ||
Corsican parlà | ||
Croatian razgovor | ||
Czech mluvit | ||
Danish tale | ||
Dhivehi ވާހަކަ ދެއްކުން | ||
Dogri गल्ल | ||
Dutch praten | ||
English talk | ||
Esperanto paroli | ||
Estonian rääkima | ||
Ewe ƒo nu | ||
Filipino (Tagalog) usapan | ||
Finnish puhua | ||
French parler | ||
Frisian prate | ||
Galician falar | ||
Georgian ლაპარაკი | ||
German sich unterhalten | ||
Greek μιλα ρε | ||
Guarani ñe'ẽ | ||
Gujarati વાત | ||
Haitian Creole pale | ||
Hausa magana | ||
Hawaiian kamailio | ||
Hebrew דבר | ||
Hindi बातचीत | ||
Hmong tham | ||
Hungarian beszélgetés | ||
Icelandic tala | ||
Igbo kwuo | ||
Ilocano agsao | ||
Indonesian berbicara | ||
Irish caint | ||
Italian parlare | ||
Japanese トーク | ||
Javanese ngomong | ||
Kannada ಮಾತು | ||
Kazakh әңгіме | ||
Khmer និយាយ | ||
Kinyarwanda vuga | ||
Konkani चर्चा | ||
Korean 이야기 | ||
Krio tɔk | ||
Kurdish axaftin | ||
Kurdish (Sorani) قسەکردن | ||
Kyrgyz сүйлөшүү | ||
Lao ສົນທະນາ | ||
Latin disputatio | ||
Latvian runāt | ||
Lingala koloba | ||
Lithuanian kalbėti | ||
Luganda okwoogera | ||
Luxembourgish schwätzen | ||
Macedonian разговор | ||
Maithili गप्प | ||
Malagasy lahateny | ||
Malay bercakap | ||
Malayalam സംസാരിക്കുക | ||
Maltese tkellem | ||
Maori korero | ||
Marathi चर्चा | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯋꯥ ꯉꯥꯡꯕ | ||
Mizo bia | ||
Mongolian ярих | ||
Myanmar (Burmese) စကားပြော | ||
Nepali कुरा | ||
Norwegian snakke | ||
Nyanja (Chichewa) nkhani | ||
Odia (Oriya) କଥାବାର୍ତ୍ତା | | ||
Oromo dubbachuu | ||
Pashto خبرې کول | ||
Persian صحبت | ||
Polish rozmowa | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) falar | ||
Punjabi ਗੱਲ ਕਰੋ | ||
Quechua rimay | ||
Romanian vorbi | ||
Russian говорить | ||
Samoan tautalaga | ||
Sanskrit प्रलपतु | ||
Scots Gaelic bruidhinn | ||
Sepedi bolela | ||
Serbian разговарати | ||
Sesotho bua | ||
Shona taura | ||
Sindhi ڳالھايو | ||
Sinhala (Sinhalese) කතා කරන්න | ||
Slovak hovoriť | ||
Slovenian pogovor | ||
Somali hadal | ||
Spanish hablar | ||
Sundanese omongan | ||
Swahili ongea | ||
Swedish prata | ||
Tagalog (Filipino) usapan | ||
Tajik гуфтугӯ кардан | ||
Tamil பேச்சு | ||
Tatar сөйләшү | ||
Telugu చర్చ | ||
Thai การพูดคุย | ||
Tigrinya ተዛረብ | ||
Tsonga vulavula | ||
Turkish konuşmak | ||
Turkmen gürleş | ||
Twi (Akan) kasa | ||
Ukrainian говорити | ||
Urdu بات | ||
Uyghur پاراڭ | ||
Uzbek gapirish | ||
Vietnamese nói chuyện | ||
Welsh siarad | ||
Xhosa thetha | ||
Yiddish רעדן | ||
Yoruba sọrọ | ||
Zulu khuluma |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Praat" can also refer to a type of fish or to the action of bragging. |
| Albanian | The Albanian word "flasim" is derived from the Proto-Albanian *plākim- ( |
| Arabic | The word "حديث" (hadith) also refers to a narrative about the Prophet Muhammad's life, used as a source of religious law and guidance. |
| Armenian | The word "խոսել" in Armenian derives from the Proto-Indo-European root "*gʰews-" meaning "to speak, say, call out". |
| Azerbaijani | "Danışmaq" is a derivative of "danış"("advice") and the suffix "-mak", which transforms the noun "danış" into a verb meaning "to consult", "to ask advice". |
| Basque | "Hitz egin" also means "to do magic", perhaps from an older meaning of "to invoke" or "to cast a spell." |
| Belarusian | Some Belarusian dictionaries list that the word "размаўляць" can also mean "to chat". |
| Bengali | The word "আলাপ" in Bengali traces its origins to the Sanskrit word "आलापः" meaning "conversation" or "recitation". |
| Bosnian | The verb 'razgovarati' (to talk) is derived from the Slavic root 'govoriti' (to speak), which also gives rise to the words 'razgovor' (conversation) and 'govornik' (speaker). |
| Bulgarian | The word "говоря" can also refer to the act of speaking in a public setting or making a public announcement. |
| Catalan | In French, "parler" means "to speak", in Spanish, "hablar", in Portuguese, "falar" and in Catalan, "parlar". |
| Cebuano | Pakigpulong is cognate with the Filipino word "pagpupulong" (meeting) and is originally derived from the Spanish word "hablar" (to speak). |
| Chinese (Simplified) | 谈论 in Chinese can also mean discuss, confer, negotiate, chat, converse. |
| Chinese (Traditional) | 談 (tan) means 'discuss', while 論 (lun) means 'argue'. |
| Corsican | In Corsican, "parlà" can also be a noun referring to a conversation or a speech. |
| Croatian | The Croatian word "razgovor" shares its Latin root "rogare" with "prayer" and "interrogation." |
| Czech | A related word, "mlčeti" (be silent), is derived from the same root, but with the addition of the suffix "-ti". |
| Danish | The Danish word "tale" can also mean "account" or "explanation". |
| Dutch | Dutch "praten" comes from Proto-Germanic "brōtijaną" meaning "to make noise" via Old Saxon "pratian" (related to English "prate"). |
| Esperanto | Originating from French, it also means 'money one gambles' in Italian. |
| Estonian | The Estonian word "rääkima" is thought to derive from a Proto-Finnic root "*rēke-, *rāke-" meaning "voice, sound, cry" or "to make a sound, to speak". |
| Finnish | The word 'puhua' is etymologically related to the Finnish word 'puhe' ('speech'), and it can also refer to a language or dialect. |
| French | In French, "parler" also means "to bet" or "to speak formally", derived from Latin "parabolāre" meaning "to speak". |
| Frisian | The Frisian word prate means 'talk' and is derived from the Middle Dutch word praten, which means 'to talk' or 'to babble'. |
| Galician | The verb 'falar' in Galician comes from the Latin 'fabulare', meaning 'to speak'. |
| Georgian | The word ლაპარაკი is derived from the Proto-Kartvelian root *lap'ar-*, meaning 'to speak' or 'to tell'. |
| German | "Sich unterhalten" (to talk) is etymologically related to the phrase "sich unter den Haltenden" (to be among those who hold), referring to a position of safety and comfort. |
| Greek | The Greek phrase "ΜΙΛΑ ρε" is derived from the Turkish "mı laş", meaning "or else" or "if not". Its current usage in Greek evolved from its original function as an interjection expressing impatience or exasperation. |
| Gujarati | The Gujarati word "વાત" (talk) is also used to refer to a religious discourse or a conversation about spiritual matters. |
| Haitian Creole | "Pale" in Haitian Creole comes from the French "parler" and also means "to chat, discuss, gossip, or have a friendly conversation." |
| Hausa | Hausa word "magana" also refers to "speech," "language," "saying," "rumor," or "news." |
| Hawaiian | The word kamailio in Hawaiian also means 'to talk aloud to oneself or to another person, to converse, chat'. |
| Hebrew | The Hebrew word "דבר" (davar) also means "thing" or "object," and is cognate with the Arabic word "دَابَرَ" (dabara), meaning "to arrange" or "to put in order." |
| Hindi | "बातचीत" ultimately comes from Sanskrit, through Prakrit "vatta" (speech), and is related to the English word "chat" |
| Hmong | The word "tham" can also mean "to whisper" or "to gossip". |
| Hungarian | The Hungarian word "beszélgetés" is derived from "beszél" meaning "to speak", and the suffix "-getés" which conveys a habitual action or state. |
| Icelandic | "Tala"," to talk is related to "tell"in English and "tal" Swedish and Norwegian for “number." |
| Igbo | In Igbo, the word “kwuo” also means “to tell a story” or “to relate an account”. |
| Indonesian | The Indonesian verb "berbicara" also has the meaning of "to recite", especially in a religious context. |
| Irish | "Caint" can also mean "song" or "melody" in Irish. |
| Italian | The Italian word "parlare" also means "to chat", "to speak", "to utter", or "to converse". |
| Japanese | The word "トーク" can also mean "conversation", "discourse", or "lecture" in Japanese. |
| Javanese | 'Ngomong' has other meanings, e.g., 'to speak one's mind', 'to tell a story', and 'to make a request' |
| Kannada | The Kannada word "ಮಾತು" also means "a story" or "a statement". |
| Kazakh | The word "әңгіме" (talk) in Kazakh also means "story" or "tale". |
| Khmer | The word "និយាយ" (talk) comes from the Sanskrit word "ni-vad-ti", meaning "to announce" or "to proclaim." |
| Korean | In Old Korean, '이야기' referred to a story or a folktale, reflecting the oral tradition of storytelling. |
| Kurdish | The word "axaftin" in Kurdish is derived from the Persian word "guftan" and also means "to tell" or "to say". |
| Latin | In medieval Latin, "disputatio" also referred to a formal debate in which scholars presented opposing arguments on a specific topic. |
| Latvian | The Latvian word “runāt” may descend from Proto-Indo-European *h₁reu-dh- "make a sound, roar" if the consonant *dh became *n in Pre-Baltic. |
| Lithuanian | The word "kalbėti" in Lithuanian is derived from the Proto-Indo-European root *gʷʰel-, meaning "to sound" or "to shout". |
| Luxembourgish | In certain contexts, "schwätzen" can also mean to "chatter" or "gossip". |
| Macedonian | The word "разговор" in Macedonian is derived from the Proto-Slavic "razgovorъ", meaning "agreement". |
| Malagasy | The word "lahateny" also refers to a type of Malagasy oratory that can be ceremonial, competitive, or for entertainment purposes. |
| Malay | The word "bercakap" in Malay is derived from the Sanskrit word "brkata", which means "to speak". It can also refer to "conversation", "discussion", or "dialogue". |
| Malayalam | The word |
| Maltese | The Maltese word 'tkellem' comes from the Arabic word 'kalam', which means 'speech' or 'word', and can also refer to 'negotiation', 'argument', or 'discussion'. |
| Maori | In classical Maori language, 'korero' also referred to a ritualised form of dialogue, often involving poetic or metaphorical speech and performed on formal or sacred occasions. |
| Marathi | The Marathi word "चर्चा" not only refers to a "talk or conversation", it can also mean a "controversy or dispute". |
| Mongolian | "Ярих" (talk) is derived from the verb "яраха" (to do, to act). It can also refer to a conversation, a speech, or a rumor. |
| Nepali | The word "कुरा" in Nepali can also mean "secret" or "matter". |
| Norwegian | In Old Norse, "snakke" also meant "to converse" or "to gossip". |
| Nyanja (Chichewa) | In Nyanja, the word "nkhani" also means "story" or "news." |
| Pashto | خبرې كول can also mean |
| Persian | "صحبت" (pronounced as "sohbat") in Persian refers to "company" or "intimacy" in addition to meaning "conversation". |
| Polish | The word "rozmowa" in Polish originated from the Old Church Slavonic word "razgovoriti", meaning "to speak". It also has the alternate meaning of "interview" or "conversation". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "falar" comes from the Latin "fabulari", meaning "to chat". |
| Romanian | The verb 'vorbi' likely derives from the Latin 'verbum', akin to 'logos', suggesting both 'language' and 'reasoning'. |
| Russian | “Говорить” is a verb meaning “to speak”. It can also mean “to say”, “to tell”, or “to talk about”. |
| Samoan | "Tautalaga" derives from the words "ta" (to do) and "tala" (to tell), indicating not only speech but also action and storytelling. |
| Scots Gaelic | "Bruidhinn" is likely related to the Old Irish verb "brith" (to carry) and the Old Welsh verb "brydu" (to utter or speak). |
| Serbian | The word "разговарати" is a Serbo-Croatian verb meaning "to talk" or "to converse" and derives from the Proto-Slavic word *razgovoriti, which means "to talk to, speak to, converse." |
| Sesotho | "Bua" is also used to refer to the idea of an argument or a discussion. |
| Shona | Taura's etymology lies in the Proto-Bantu word *lɔ́ːɡ-, meaning 'to talk'. Other derivatives of this root include the Swahili word 'sauti' ('voice'), the Bemba word 'landa' ('to speak'), and the Zulu word 'khuluma' ('to talk'). |
| Sindhi | It means 'to boast' in the Marwari language |
| Slovak | The word "hovoriť" in Slovak is derived from the Proto-Slavic root *gvoriti, meaning "to speak". |
| Slovenian | "Pogovor" in Slovenian can also refer to "conversation" or "interview". |
| Somali | Somali 'hadal' derives from Arabic, meaning both 'speech' and 'reasoning'. |
| Spanish | The word "hablar" comes from Latin "fabulari", meaning "to chat" and is related to the English word 'fable'. |
| Sundanese | The word "omongan" can also mean "conversation" or "discussion" in Sundanese. |
| Swahili | "Ongea" can also mean "to negotiate" or "to discuss matters" in Swahili. |
| Swedish | The word "prata" in Swedish also means "to chat" or "to gossip" |
| Tajik | From the Persian word "гуфтугӯ", meaning "chat" or "conversation." |
| Tamil | The word 'பேச்சு' also means 'language' and 'speech' in Tamil. |
| Telugu | "చర్చ" has alternate meanings like a religious service where a devotional book is discussed, a discourse etc. |
| Thai | In Thai, "การพูดคุย" not only means "talk" but also "conversation" or "discussion". |
| Turkish | The word "konuşmak" is derived from the Turkic root word "kon" meaning "meeting place" or "gathering," and also means "to be located" or "to reside." |
| Ukrainian | A derivative of the verb 'to say' 'говорити' also means 'to speak' in Ukrainian. |
| Urdu | The word "بات" in Urdu can also mean "night" or "sleep". |
| Uzbek | In informal speech, "gapirish" can also refer to "chatter" or "nonsense". |
| Vietnamese | "Nói chuyện" comes from the verb "nói" (to speak) and the noun "chuyện" (story, matter). It can also mean "to have a conversation" or "to gossip". |
| Welsh | In Welsh mythology, Siarad was the goddess of talkativeness and eloquence. |
| Xhosa | Alternate meanings of 'thetha' include 'to speak' and 'to tell'. |
| Yiddish | Rearedn can also mean advise, as in 'er hot em gerearednt', she advised him. |
| Yoruba | Sọrọ is also used figuratively to denote "business, affair, matter," "reason for speech," "speech, language," and "fame, renown." |
| Zulu | The Zulu word "khuluma" can also mean "to speak out" or "to express oneself." |
| English | The word "talk" derives from the Old English talian, meaning "to tell" or "to speak". |