Updated on March 6, 2024
The word 'least', while seemingly simple, carries a significant weight in our vocabulary. It represents the smallest degree or amount, allowing us to make nuanced comparisons and express ourselves more precisely. This cultural importance is reflected in its translations across languages, each carrying its own unique flair and cultural context.
Did you know that 'least' has roots in the Old English 'læsste', which is derived from the Proto-Germanic 'laisista'? This historical context underlines the deep-seated nature of this word in our language and culture. Moreover, understanding the translations of 'least' in different languages can provide fascinating insights into how different cultures express quantity and degree.
For instance, in Spanish, 'least' translates to 'menos', while in French, it's 'le moindre'. In German, it's 'am wenigsten', and in Japanese, it's '最小' (saishō). These translations not only help in cross-cultural communication but also offer a glimpse into the unique linguistic tapestry of each culture.
Stay tuned to explore more translations of 'least' in various languages, and deepen your understanding of the world's rich linguistic and cultural diversity.
Afrikaans | die minste | ||
The Afrikaans word "die minste" is a cognate of the Dutch word "de minste" and the German word "die minste", and all three words share the same Proto-Germanic root, "minnizōstaz", which means "smallest". | |||
Amharic | ቢያንስ | ||
In Amharic, the word ቢያንስ (least) also has the meaning of 'minimum'. | |||
Hausa | mafi ƙarancin | ||
Igbo | opekempe | ||
Opekempe may also mean 'the youngest' or 'the last born' in Igbo. | |||
Malagasy | kely indrindra | ||
The Malagasy word "kely indrindra" can also mean "very small" or "insignificant". | |||
Nyanja (Chichewa) | osachepera | ||
The Nyanja word "osachepera" can also mean "last, final" or "least important". | |||
Shona | zvishoma | ||
The word "zvishoma" can also refer to a small amount or a small group of people. | |||
Somali | ugu yaraan | ||
The word "ugu yaraan" also means "the most" or "at most" in Somali, a semantic duality not found in English. | |||
Sesotho | bonyane | ||
"Bonyane" may refer to "the base of something" or "a type of traditional beer" | |||
Swahili | angalau | ||
Angalau is a combination of the prefix 'an-' (the') and the noun 'galau' (trouble), suggesting the idea of 'the least amount of trouble'. | |||
Xhosa | ubuncinci | ||
Ubuncinci also means "the little one" in Xhosa. | |||
Yoruba | o kere ju | ||
"O kere ju" also means "the one that is left, the one that remains" in Yoruba. | |||
Zulu | okungenani | ||
The Zulu word "okungenani" not only means "least" but also refers to the "little finger or toe" | |||
Bambara | laban | ||
Ewe | suetᴐ kekiake | ||
Kinyarwanda | byibuze | ||
Lingala | moke | ||
Luganda | ekitono ennyo | ||
Sepedi | gannyanenyane | ||
Twi (Akan) | ketewa | ||
Arabic | الأقل | ||
The word "الأقل" (least) is the superlative form of "قليل" (little or few) and can also mean "less" or "the most inferior." | |||
Hebrew | הכי פחות | ||
The word "הכי פחות" can also be used to mean "very little" or "hardly any." | |||
Pashto | لږترلږه | ||
In Pashto, “لږترلږه” is the superlative of the comparative degree of an adjective (“کمتر” meaning “less”) and literally means “of the most less”. | |||
Arabic | الأقل | ||
The word "الأقل" (least) is the superlative form of "قليل" (little or few) and can also mean "less" or "the most inferior." |
Albanian | më së paku | ||
The word "më së paku" in Albanian literally means "more than less" and is cognate with the Latin "minimum". | |||
Basque | gutxien | ||
The word "gutxien" in Basque is a compound of "gutxi" (few) and "-en" (the suffix indicating superlative), and can also mean "rare" or "scant". | |||
Catalan | menys | ||
The word "menys" in Catalan also means "minus". | |||
Croatian | najmanje | ||
The word 'najmanje' in Croatian is derived from the Proto-Slavic root *naimenjь, which also means 'smallest'. | |||
Danish | mindst | ||
"Mindst" is cognate with the English word "minus" and shares its etymological roots with "minimum." | |||
Dutch | minst | ||
The word "minst" in Dutch is a contraction of "min" (less) and "st" (a superlative suffix), and is cognate with the English word "most". | |||
English | least | ||
The word 'least' derives from an Old English word, 'læst', meaning 'footprint' or 'track'. | |||
French | moins | ||
"Moins" can also mean "minus" or "less" in French. | |||
Frisian | minst | ||
The word "minst" in Frisian is derived from Old Frisian "min" and is related to West Frisian "minsk" and Old English "myne" meaning "small" or "lesser". | |||
Galician | menos | ||
In Galician, "menos" can also mean "lesser" or "lower". | |||
German | am wenigsten | ||
The German word "am wenigsten" is the superlative form of "wenig" (little) and literally means "at the little" or "at the least amount". | |||
Icelandic | síst | ||
Sist derives from the Old Norse "sistr" meaning "last", "hindmost" or "latest", related to the word "síðan" meaning "since", "later" or "afterwards". | |||
Irish | ar a laghad | ||
"Ar a laghad" literally translates to "on its low", suggesting a lower limit or extent. | |||
Italian | meno | ||
"Meno" also means "minus" in Italian and "less" in Spanish, Portuguese, and Romanian. | |||
Luxembourgish | mannst | ||
"Mannst" also means "moon", and is the origin of the first name "Manou". | |||
Maltese | l-inqas | ||
The Maltese word "l-inqas" derives from the Arabic word "al-aqs," meaning "the most distant" or "the end." | |||
Norwegian | minst | ||
The Norwegian word "minst" is closely related to the English "minus" and also shares its mathematical connotation. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | menos | ||
"Menos" also means "minus" in mathematics and "fewer" in English. | |||
Scots Gaelic | as lugha | ||
"As lugha" or "as lugha dheth" can also mean "the smallest" in terms of size or quantity. | |||
Spanish | menos | ||
"Menos" is a Spanish word meaning "least," but is derived from the Latin "minus," which can also mean "less" or "minus." | |||
Swedish | minst | ||
The word "minst" in Swedish can also refer to "smallest" or "youngest" in some contexts. | |||
Welsh | leiaf | ||
Lleiaf is closely related to the words 'little' and 'small'. |
Belarusian | мінімум | ||
The Belarusian word "мінімум" is derived from the Latin word "minimum" and can also refer to the smallest possible quantity, amount, or value. | |||
Bosnian | najmanje | ||
"Najmanje" is derived from "manje" (less) and has the connotation of "not even more" or "completely not more". | |||
Bulgarian | най-малко | ||
"Най-малко" also means "at least" when used in the negative form of a statement. | |||
Czech | nejméně | ||
The word "nejméně" comes from the Old Czech word "nejmenší", meaning "the smallest". It also means "the least". | |||
Estonian | vähemalt | ||
The word "vähemalt" in Estonian is derived from the root "vähe", meaning "little", and the suffix "malt", meaning "at least". | |||
Finnish | vähiten | ||
The word "vähiten" is a superlative of the word "vähä," which means "little." | |||
Hungarian | legkevésbé | ||
Legkevésbé is a compound word made up of the words 'leg' (most) and 'kevésbé' (less), making it mean 'least' in Hungarian. | |||
Latvian | vismazāk | ||
The Latvian word "vismazāk" also means "the less" in Polish. | |||
Lithuanian | mažiausiai | ||
The word "mažiausiai" is derived from the Proto-Baltic word *maz-, meaning "small". | |||
Macedonian | најмалку | ||
The word "најмалку" is derived from the Old Slavic word "наи", meaning "least" or "not at all". | |||
Polish | najmniej | ||
The word "najmniej" is derived from the Slavic root "naimanj", meaning "the smallest". | |||
Romanian | cel mai puţin | ||
The Romanian word "cel mai puţin" has several idiomatic meanings, including "at least" or "as little as." | |||
Russian | наименее | ||
"Наименее" is the superlative form of the adjective "малый" (small), which is derived from the Proto-Slavic root *malъ (small). | |||
Serbian | најмање | ||
}The word 'најмање' can also mean 'at least' in Serbian. | |||
Slovak | najmenej | ||
In some constructions, "najmenej" can also mean "at least". | |||
Slovenian | vsaj | ||
The word "vsaj" in Slovenian also means "at least". | |||
Ukrainian | мінімум | ||
The word "мінімум" also means "minimum" in English. |
Bengali | কমপক্ষে | ||
The word "কমপক্ষে" is derived from the Sanskrit word "कल्पाशे" (kalpaashe), which means "at least" or "the smallest amount." | |||
Gujarati | ઓછામાં ઓછું | ||
Hindi | कम से कम | ||
The Hindi word "कम से कम" (kam se kam) literally translates to "from less than". | |||
Kannada | ಕನಿಷ್ಠ | ||
The word "ಕನಿಷ್ಠ" also means "at most" or "not beyond" in Kannada. | |||
Malayalam | കുറഞ്ഞത് | ||
The word 'kurainjattu' is also used to mean both 'at least' and 'the most' in Malayalam. | |||
Marathi | किमान | ||
किमान (kimān) is also a colloquial term used to express a small or insignificant amount of something. | |||
Nepali | कम से कम | ||
The word "कम से कम" can also mean "at the lowest" or "at the minimum". | |||
Punjabi | ਘੱਟੋ ਘੱਟ | ||
Sinhala (Sinhalese) | අවම | ||
The word "අවම" also means "minimum", "lowest" and "least possible" in Sinhala. | |||
Tamil | குறைந்தது | ||
குறைந்தது is used to refer to the minimum of a set or the smallest in a particular situation. | |||
Telugu | కనీసం | ||
The word "కనీసం" can also mean "base" or "foundation". | |||
Urdu | کم سے کم | ||
The term "کم سے کم" is used not only as "least" but also as the equivalent of "at minimum" in English. |
Chinese (Simplified) | 最小 | ||
最小 (zuìxiǎo) is composed of 最 (zuì, most) and 小 (xiǎo, small) and means 'smallest' or 'minimal'. | |||
Chinese (Traditional) | 最小 | ||
最小 shares the same etymology as 惗 or 渺, meaning 'small' and 'insignificant' | |||
Japanese | 少なくとも | ||
Originally meant 'at least'; also used today as an intensifier ('very') or a tag question ('don't you think?'). | |||
Korean | 가장 작은 | ||
The Korean word "가장 작은" (least) was originally used to describe the smallest unit of length in Korea, the "점" (dot). | |||
Mongolian | хамгийн бага | ||
Myanmar (Burmese) | အနည်းဆုံး | ||
Indonesian | paling sedikit | ||
The Indonesian word "paling sedikit" comes from the Dutch phrase "het minste", which also means "the least". | |||
Javanese | paling ora | ||
"Paling ora" is also an expression meaning "nothing more than" or "just" in Javanese. | |||
Khmer | យ៉ាងហោចណាស់ | ||
Lao | ຢ່າງຫນ້ອຍ | ||
Malay | paling tidak | ||
The word "paling tidak" can also mean "at the very least" or "anyway" in certain contexts. | |||
Thai | น้อยที่สุด | ||
The Thai word 'น้อยที่สุด' (least) finds its origin in the Pali and Sanskrit words 'ni + ūna', meaning 'not lacking'. | |||
Vietnamese | ít nhất | ||
In the Sino-Vietnamese system, 'ít nhất' can also mean 'at least', due to the influence of the Chinese word '至少' with the same meaning. | |||
Filipino (Tagalog) | hindi bababa sa | ||
Azerbaijani | ən az | ||
The word "ən az" is a compound word consisting of "ən" (most) and "az" (little), but in modern Azerbaijani it means the opposite of "ən". It is equivalent to "very little" in meaning. | |||
Kazakh | ең аз | ||
Ең аз is the phonetic spelling of the English word "least" in the Kazakh Cyrillic alphabet | |||
Kyrgyz | эң аз | ||
The word "эң аз" also means "minimum" or "smallest" in Kyrgyz. | |||
Tajik | камтарин | ||
" камтарин" may also mean "the most" "least" "less" in Tajik. | |||
Turkmen | iň bolmanda | ||
Uzbek | kamida | ||
"Kamida" is also used in Uzbek to mean "the most" or "the best" in certain contexts, such as expressing admiration or praise. | |||
Uyghur | ھېچ بولمىغاندا | ||
Hawaiian | mea liʻiliʻi loa | ||
The word "mea liʻiliʻi loa" in Hawaiian can also mean "the least amount of something" or "the smallest part of something". | |||
Maori | iti rawa | ||
The word "iti rawa" can also mean "very small" or "nearly nothing". | |||
Samoan | laʻititi | ||
The word "laʻititi" can also mean "small" or "little" and is related to the word "laʻititi" (small, young). | |||
Tagalog (Filipino) | pinakamaliit | ||
The word "pinakamaliit" in Tagalog can also mean "most humble" or "most insignificant". |
Aymara | minusa | ||
Guarani | sa'ive | ||
Esperanto | malplej | ||
Esperanto's "malplej" ultimately derives from the Latin "minus" via Old French and English, while also bearing a passing resemblance to the English "maple". | |||
Latin | minimis | ||
Greek | ελάχιστα | ||
The Greek word "ελάχιστα" is used in the plural to mean "the very smallest amount" and is related to the word "ελάσσων", which means "smaller." | |||
Hmong | tsawg kawg | ||
The noun "tsawg kawg" also means "the youngest child of a family," which is why it's commonly used to refer to the baby of a family or group. | |||
Kurdish | kêmtirî | ||
The Kurdish word "kêmtirî" is derived from the Persian word "kamtar", which means "humble" or "modest". | |||
Turkish | en az | ||
The word "en az" in Turkish derives from the Arabic phrase "anna aqs," meaning "the least quantity."} | |||
Xhosa | ubuncinci | ||
Ubuncinci also means "the little one" in Xhosa. | |||
Yiddish | מינדסטער | ||
The Yiddish word "מינדסטער" can also mean "smallest" or "youngest", and is derived from the German word "mindest". | |||
Zulu | okungenani | ||
The Zulu word "okungenani" not only means "least" but also refers to the "little finger or toe" | |||
Assamese | সবাতোকৈ কম | ||
Aymara | minusa | ||
Bhojpuri | कम से कम | ||
Dhivehi | އެންމެ ކުޑަމިނުން | ||
Dogri | घट्ट | ||
Filipino (Tagalog) | hindi bababa sa | ||
Guarani | sa'ive | ||
Ilocano | kabassitan | ||
Krio | lili | ||
Kurdish (Sorani) | کەمترین | ||
Maithili | सब सं अल्प | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ | ||
Mizo | tlem ber | ||
Oromo | hunda caalaa xiqqaa | ||
Odia (Oriya) | ସର୍ବନିମ୍ନ | ||
Quechua | pisi | ||
Sanskrit | न्यूनतम | ||
Tatar | ким дигәндә | ||
Tigrinya | ዝነኣሰ | ||
Tsonga | switsongo | ||