Afrikaans merk | ||
Albanian shenjë | ||
Amharic ምልክት ያድርጉ | ||
Arabic علامة | ||
Armenian նշագծել | ||
Assamese mark | ||
Aymara marka | ||
Azerbaijani işarəsi | ||
Bambara taamasiyɛn | ||
Basque marka | ||
Belarusian адзнака | ||
Bengali চিহ্ন | ||
Bhojpuri निशान के निशान बा | ||
Bosnian marka | ||
Bulgarian марка | ||
Catalan senyal | ||
Cebuano marka | ||
Chinese (Simplified) 标记 | ||
Chinese (Traditional) 標記 | ||
Corsican marca | ||
Croatian ocjena | ||
Czech označit | ||
Danish mærke | ||
Dhivehi މާކްސް އެވެ | ||
Dogri निशान | ||
Dutch mark | ||
English mark | ||
Esperanto marko | ||
Estonian märk | ||
Ewe dzesi | ||
Filipino (Tagalog) marka | ||
Finnish merkki | ||
French marque | ||
Frisian merk | ||
Galician marca | ||
Georgian ნიშანი | ||
German kennzeichen | ||
Greek σημάδι | ||
Guarani marca | ||
Gujarati ચિહ્ન | ||
Haitian Creole make | ||
Hausa alama | ||
Hawaiian māka | ||
Hebrew סימן | ||
Hindi निशान | ||
Hmong cim | ||
Hungarian mark | ||
Icelandic merkja | ||
Igbo akara | ||
Ilocano marka | ||
Indonesian menandai | ||
Irish marc | ||
Italian marchio | ||
Japanese マーク | ||
Javanese tandhane | ||
Kannada ಗುರುತು | ||
Kazakh белгі | ||
Khmer សម្គាល់ | ||
Kinyarwanda akamenyetso | ||
Konkani चिन्न | ||
Korean 표 | ||
Krio mak | ||
Kurdish delîl | ||
Kurdish (Sorani) نیشانە | ||
Kyrgyz белги | ||
Lao ເຄື່ອງ ໝາຍ | ||
Latin marcam | ||
Latvian atzīme | ||
Lingala elembo | ||
Lithuanian ženklas | ||
Luganda akabonero | ||
Luxembourgish markéieren | ||
Macedonian марка | ||
Maithili निशान | ||
Malagasy marika | ||
Malay tanda | ||
Malayalam അടയാളപ്പെടുത്തുക | ||
Maltese marka | ||
Maori tohu | ||
Marathi चिन्ह | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo mark a ni | ||
Mongolian тэмдэг | ||
Myanmar (Burmese) အမှတ်အသား | ||
Nepali चिन्ह | ||
Norwegian merke | ||
Nyanja (Chichewa) chizindikiro | ||
Odia (Oriya) ଚିହ୍ନ | ||
Oromo mallattoo | ||
Pashto نښه | ||
Persian علامت | ||
Polish znak | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) marca | ||
Punjabi ਮਾਰਕ | ||
Quechua marca | ||
Romanian marcă | ||
Russian отметка | ||
Samoan faʻailoga | ||
Sanskrit निशानम् | ||
Scots Gaelic comharra | ||
Sepedi letshwao | ||
Serbian марка | ||
Sesotho letšoao | ||
Shona mucherechedzo | ||
Sindhi نشان | ||
Sinhala (Sinhalese) ලකුණ | ||
Slovak známka | ||
Slovenian oznaka | ||
Somali calaamadee | ||
Spanish marca | ||
Sundanese tandana | ||
Swahili alama | ||
Swedish märke | ||
Tagalog (Filipino) marka | ||
Tajik аломат | ||
Tamil குறி | ||
Tatar билгесе | ||
Telugu గుర్తు | ||
Thai เครื่องหมาย | ||
Tigrinya ምልክት ምግባር | ||
Tsonga mfungho | ||
Turkish işaret | ||
Turkmen bellik | ||
Twi (Akan) agyiraehyɛde | ||
Ukrainian позначка | ||
Urdu نشان | ||
Uyghur mark | ||
Uzbek belgi | ||
Vietnamese dấu | ||
Welsh marc | ||
Xhosa uphawu | ||
Yiddish צייכן | ||
Yoruba samisi | ||
Zulu uphawu |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "merk" derives from the 16th-century Dutch "merk", meaning "note", "sign", or "trademark". |
| Albanian | In Albanian, the word "shenjë" also signifies a sign, token, symbol, or indication |
| Arabic | The word "علامة" in Arabic also means "symptom". |
| Armenian | The word "նշագծել" (nshagts'el) in Armenian originally meant "to carve a sign". In modern Armenian, it means "to mark" in a more general sense. |
| Azerbaijani | The word 'işarəsi' can also refer to a sign, gesture, or indication. |
| Basque | The Basque word marka (mark) derives from the Latin word 'marca', meaning boundary, and can also refer to a brand or label. |
| Belarusian | In Belarusian, the word "адзнака" also means "grade" or "mark in school". |
| Bengali | The word চিহ্ন can also mean "a sign" or "a symbol" |
| Bosnian | The currency of Bosnia and Herzegovina, the convertible mark, is informally abbreviated as 'marka' |
| Bulgarian | In Bulgarian, the word "марка" also means "stamp" or "brand". |
| Catalan | Catalan "senyal" (mark) derives from the Latin "signalis" with an original meaning of military standard. |
| Cebuano | In Cebuano, "marka" can also refer to a brand or label, indicating a product's origin or maker. |
| Chinese (Simplified) | 标记 (biaoji) is derived from the word 标 (biao), meaning 'to point out' or 'to target'. |
| Chinese (Traditional) | 標記 (記號) 的字源是 '標' (目標) 和 '記' (記錄) 的組合,意指 '用於識別或記錄的符號'。 |
| Corsican | In Corsican, "marca" can also refer to a boundary or limit. |
| Croatian | The word “ocjena” originates from the Proto-Slavic root for “estimation,” and in its modern form may also be used to imply an overall opinion or evaluation. |
| Czech | The Czech word "označit" is derived from the Proto-Slavic word "*označiti", which also means "to indicate" or "to show". |
| Danish | The Danish word "mærke" is cognate with the English word "mark" and can also refer to a brand or manufacturer's label. |
| Dutch | In Dutch, "merk" (cognate with English "mark" that means "brand" in English) can also mean a "sign" or "notice". |
| Esperanto | The Esperanto word "marko" is derived from the German "Mark" (currency) and the Esperanto word "marki" (to mark). |
| Estonian | In Estonian, "märk" can also refer to a note, a sign, a landmark, a target, or a spot. |
| Finnish | In the Estonian language, "mark" ("märk") refers to a coin. |
| French | The word "marque" in French can also refer to a prestigious brand or a type of military vehicle. |
| Frisian | The Frisian word "merk" can also refer to a boundary or a measuring unit. |
| Galician | The Galician word "marca" (mark) shares an origin with the Latin word "merx" (merchandise, goods), which also derives from the Proto-Indo-European root "merg-" (to bind, tie). |
| Georgian | The second meaning of "ნიშანი" is "sign", in the sense of a sign that indicates something. |
| German | The word "Kennzeichen" derives from the Old High German words "kannen" (know) and "zeichen" (sign) and thus originally meant "distinguishing mark" |
| Greek | The word "σημάδι" also means "omen" or "sign" in Greek |
| Gujarati | The Gujarati word "ચિહ્ન" not only signifies a "mark" but also has a deeper implication of "a distinctive characteristic or feature" |
| Haitian Creole | The word "make" in Haitian Creole also means "to do" or "to perform an action." |
| Hausa | The Hausa word 'alama' can also refer to a sign, emblem, or symbol. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "māka" is not derived from the Proto-Austronesian root for "mark". |
| Hebrew | The word 'סימן' ('mark') in Hebrew can also refer to a sign, a symbol, or an omen. |
| Hindi | In Persian, "نشانه" ("neshān") means "purpose, destiny, direction." |
| Hmong | The word "cim" also means "to tattoo" and "to engrave" in Hmong. |
| Hungarian | The Hungarian word "mark" can also refer to a unit of currency or a coin, derived from the German word "Mark". |
| Icelandic | In Icelandic, "merkja" originally meant "sign" but came to be used as a generic term for "mark" or "distinctive feature." |
| Igbo | The Igbo word ''akara'', besides meaning ''mark'', could also refer to "knowledge" and "information." |
| Indonesian | "Menandai" can also mean "to remember" or "to commemorate". |
| Irish | The old Irish word "marc" (Old Irish "mark") meant "horse" or "steed". |
| Italian | Although it means "mark", "marchio" comes from the Gothic term "marka" that meant "frontier". |
| Japanese | The Japanese word "マーク" can also refer to a trade name or brand name. |
| Javanese | The word 'tandhane' can also mean 'sign' or 'clue' |
| Kannada | "ಗುರುತು" also means "the trace of an animal's movement or presence" in Kannada. |
| Kazakh | In Kyrgyz, the word "белгі" can also mean "mole" or "freckle". |
| Khmer | The word “សម្គាល់” can also mean: to notice, to perceive, to pay attention. |
| Korean | The word "표" (mark) also signifies a tiger's stripe or spot, a proof of identity, a target, a ballot, a badge, a token, or a mark of shame. |
| Kurdish | The word 'delîl' also means 'evidence' or 'proof' in Kurdish, derived from the Arabic word 'dalîl'. |
| Kyrgyz | The word "белги" in Kyrgyz can also mean "sign", "symbol", or "trace". |
| Latin | The Latin word "marcam" can also refer to a boundary or frontier. |
| Latvian | "Atzīme" (mark) was originally used to denote notches cut into a tree to record the number of animals taken. |
| Lithuanian | The word "ženklas" also means "sign" or "symbol" in Lithuanian. |
| Macedonian | In Slavic languages such as Macedonian, the word “mark” can mean a national currency or postage stamp |
| Malagasy | The Malagasy word "marika" can also mean "trace" or "footprint". |
| Malay | The word "tanda" in Malay can also refer to a symbol, sign, or indication. |
| Maltese | The word "marka" in Maltese also means "stamp", "brand", or "trademark". |
| Maori | The word “tohu” means more than just “mark,” it can also signify a sign, or an omen. |
| Marathi | The Marathi word "चिन्ह" can also mean "character" or "symbol" in English. |
| Mongolian | The word "тэмдэг" in Mongolian can also refer to a sign, symbol, or emblem. |
| Nepali | The word चिन्ह can also mean 'sign,' 'symbol,' or 'indication'. |
| Norwegian | "Merke" is an abbreviation of the Old Norse word "merki", meaning "boundary" or "sign". |
| Nyanja (Chichewa) | N: a distinctive attribute/characteristic (a mark/sign), a scar |
| Pashto | The Pashto word "نښه" can also mean "sign", "trace", or "evidence". |
| Persian | In modern Persian, the word "علامت" (mark) is also used to refer to a symptom or sign of a disease. |
| Polish | "Znak" can also mean 'sign' or 'signal' |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Marca" also means "brand" and comes from the Frankish word "marka", meaning "sign". |
| Punjabi | 'ਮਾਰਕ' is also the name of a coin in India similar to an American dime. |
| Romanian | In Romanian, "marcă" can also mean "currency" or "stamp". |
| Russian | The word “отметка” is also used in Russian to refer to an evaluation or grade. |
| Samoan | Faʻailoga is a derivative of the verb faʻailo, meaning "to mark out" or "to designate". |
| Scots Gaelic | Cognate with Irish comhartha, this word is borrowed from Late Latin `commentarius` (book of notes, record), and ultimately from Latin `comminisci` (to devise, contrive). |
| Serbian | In Serbian, "марка" can also refer to a postage stamp or a measurement of weight used by merchants, originally equivalent to 8 ounces. |
| Sesotho | The word 'letšoao' can also refer to a scar, a blemish, or a brand. |
| Shona | The word "mucherechedzo" can also refer to a line drawn on the ground or a score in a game. |
| Sindhi | In Sindhi, "نشان" also means a "token" or "badge." |
| Sinhala (Sinhalese) | "ලකුණ" also means "a sign or a characteristic that denotes something else." |
| Slovak | The word "známka" can also refer to a postage stamp or a grade in school in Slovak. |
| Slovenian | The word "oznaka" can also refer to a sign, symbol, or label. |
| Somali | The word "calaamadee" is likely derived from the Arabic word "calama" meaning "to write" or "to sign" |
| Spanish | The Spanish word "marca" derives from the Proto-Germanic word "markōn", meaning "boundary, border". |
| Sundanese | The word 'tandana' can also refer to a sign, proof, or trace. |
| Swahili | The word "alama" in Swahili also refers to a signal or beacon, highlighting its role in communication and orientation beyond just marking. |
| Swedish | The word "märke" originally referred to a small coin and later became associated with a unit of monetary value, giving rise to its meaning as "currency". |
| Tagalog (Filipino) | "Marka" (mark) in Tagalog may also mean a stamp or a brand |
| Tajik | The Tajik word "аломат" also has the alternate meaning of "sign" or "indication". |
| Tamil | "குறி" also refers to a target, aim, symbol, sign, symptom or an omen in Tamil. |
| Telugu | గుర్తు means both "mark" and "memory" in Telugu, a feature observed in some other Indo-Aryan languages like Hindi and Marathi. |
| Thai | The word "เครื่องหมาย" (mark) in Thai means not only a physical marking but can also indicate a rank, degree, or level of achievement. |
| Turkish | The word "işaret" also means "sign", "signal", "indication", "hint", or "token" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "позначка" can also be interpreted as "a sign of recognition" in Ukrainian. |
| Urdu | The word 'نشان' can also mean a sign, a badge, a medal, a scar, a trace, a symptom, a proof, an indication, or a destination. |
| Uzbek | The word "belgi" in Uzbek is also used to denote "the letter" or "the sign" of the alphabet. |
| Vietnamese | The word "dấu" can also refer to a diacritic or an intonation mark in Vietnamese. |
| Welsh | The word "marc" (mark) in Welsh can also refer to a horse's hoof or the boundary of a field. |
| Xhosa | The word "uphawu" can be used in Xhosa to refer to a scar, a mole, or a birthmark. |
| Yiddish | The Yiddish word 'צייכן' ('mark') likely derives from the German 'zeichen,' meaning 'sign' or 'token,' or the Biblical Hebrew verb 'צִיֵּן' ('mark,' 'distinguish'). |
| Yoruba | Samisi can also mean "sign" and "proof" in Yoruba. |
| Zulu | The word 'uphawu' can also refer to a sign, a symbol, or a characteristic. |
| English | The word "mark" derives from the Proto-Germanic word "markô", meaning "border" or "boundary". |