Afrikaans roer | ||
Albanian trazim | ||
Amharic አነቃቃ | ||
Arabic تحريك | ||
Armenian խառնել | ||
Assamese লৰোৱা | ||
Aymara unxtayaña | ||
Azerbaijani qarışdırmaq | ||
Bambara ka lamaga | ||
Basque nahastu | ||
Belarusian размешваць | ||
Bengali আলোড়ন | ||
Bhojpuri हलचल | ||
Bosnian promiješati | ||
Bulgarian разбърква се | ||
Catalan remenar | ||
Cebuano pagpalihok | ||
Chinese (Simplified) 搅拌 | ||
Chinese (Traditional) 攪拌 | ||
Corsican move | ||
Croatian promiješati | ||
Czech míchat | ||
Danish røre rundt | ||
Dhivehi ގިރުން | ||
Dogri हल-चल | ||
Dutch roeren | ||
English stir | ||
Esperanto eksciti | ||
Estonian segage | ||
Ewe blu | ||
Filipino (Tagalog) gumalaw | ||
Finnish sekoita | ||
French remuer | ||
Frisian roer | ||
Galician mexa | ||
Georgian აურიეთ | ||
German rühren | ||
Greek ταραχή | ||
Guarani pyvu | ||
Gujarati જગાડવો | ||
Haitian Creole brase | ||
Hausa dama | ||
Hawaiian hoʻohoihoi | ||
Hebrew לְרַגֵשׁ | ||
Hindi हलचल | ||
Hmong do | ||
Hungarian keverjük | ||
Icelandic hræra | ||
Igbo bido | ||
Ilocano ikiwar | ||
Indonesian menggerakkan | ||
Irish corraigh | ||
Italian agitare | ||
Japanese かき混ぜる | ||
Javanese nglakoake | ||
Kannada ಬೆರೆಸಿ | ||
Kazakh араластыру | ||
Khmer កូរ | ||
Kinyarwanda kubyutsa | ||
Konkani घुंवडावप | ||
Korean 휘젓다 | ||
Krio miks | ||
Kurdish lihevxistin | ||
Kurdish (Sorani) تێکدان | ||
Kyrgyz козгоо | ||
Lao ກະຕຸ້ນ | ||
Latin motus | ||
Latvian maisa | ||
Lingala koningisa | ||
Lithuanian išmaišyti | ||
Luganda okutabula | ||
Luxembourgish réieren | ||
Macedonian се промешува | ||
Maithili हिलाउ | ||
Malagasy sahotaka | ||
Malay kacau | ||
Malayalam ഇളക്കുക | ||
Maltese ħawwad | ||
Maori whakaohokia | ||
Marathi नीट ढवळून घ्यावे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯣꯠꯄ | ||
Mizo chawk | ||
Mongolian хутгана | ||
Myanmar (Burmese) နှိုးဆော်သည် | ||
Nepali हलचल | ||
Norwegian røre | ||
Nyanja (Chichewa) chipwirikiti | ||
Odia (Oriya) ଘାଣ୍ଟନ୍ତୁ | | ||
Oromo waliin makuu | ||
Pashto خوځول | ||
Persian هم بزنید | ||
Polish wymieszać | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) mexer | ||
Punjabi ਚੇਤੇ | ||
Quechua chapuy | ||
Romanian se amestecă | ||
Russian переполох | ||
Samoan faaoso | ||
Sanskrit अभिप्रकम्पयति | ||
Scots Gaelic stir | ||
Sepedi hudua | ||
Serbian комешање | ||
Sesotho hlohlelletsa | ||
Shona kumutsa | ||
Sindhi ملايو | ||
Sinhala (Sinhalese) කලවම් කරන්න | ||
Slovak miešať | ||
Slovenian premešajte | ||
Somali walaaq | ||
Spanish remover | ||
Sundanese aduk | ||
Swahili koroga | ||
Swedish vispa | ||
Tagalog (Filipino) pukawin | ||
Tajik омехта кардан | ||
Tamil அசை | ||
Tatar кузгату | ||
Telugu కదిలించు | ||
Thai กวน | ||
Tigrinya ምምሳል | ||
Tsonga hakasa | ||
Turkish karıştırmak | ||
Turkmen garmaly | ||
Twi (Akan) num | ||
Ukrainian розмішати | ||
Urdu ہلچل | ||
Uyghur stir | ||
Uzbek aralashtiramiz | ||
Vietnamese khuấy động | ||
Welsh troi | ||
Xhosa ivuse | ||
Yiddish קאָך | ||
Yoruba aruwo | ||
Zulu inyakazisa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Roer in Afrikaans can also refer to a tool for stirring, such as a spoon or spatula. |
| Albanian | The Albanian 'trazim' shares the same Indo-European root as the English 'drag'. |
| Amharic | "አነቃቃ" can also mean `to instigate`. |
| Arabic | In Arabic, تحريك can also refer to "stimulating" or "inciting" something to happen. |
| Armenian | The verb "խառնել" can also be used in Armenian to describe mixing or blending ingredients in a cooking context. |
| Azerbaijani | "Qarışdırmaq" in Azerbaijani means "to stir" and also comes from the root word "qarış", which means "mixture" or "blend". |
| Basque | The Basque word "nahastu" can also mean "to mix" or "to confuse". |
| Bengali | "আলোড়ন" also means "excitement" or "commotion". |
| Bosnian | The verb 'promiješati' also means 'to shuffle' or 'to mix cards' in a card game. |
| Bulgarian | "Разбърква се" in Bulgarian also means "to mix up" or "to confuse". |
| Catalan | The word "remenar" can also mean "to shake" or "to move" something back and forth. |
| Chinese (Simplified) | "搅拌" 在古汉语中可指“搅动”“混乱”,引申出“混乱思想”等含义。 |
| Chinese (Traditional) | "攪拌" (stir) can also mean "to cause trouble" or "to make a fuss". |
| Corsican | Corsican "move" can also mean "to move (intr)." |
| Croatian | "Promiješati" derives from the Slavic verb "miješati", which also means "to knead". |
| Czech | "Míchat" is also a colloquial name for a cocktail or mixed drink. |
| Danish | Røre rundt can also mean to engage in pointless activities or to meddle in other people's affairs. |
| Dutch | The Dutch verb "roeren" is etymologically related to the German "rühren", both meaning "to stir, to move". The English word "stir" comes from Old English "styrian", which also means to move or to agitate. |
| Esperanto | The Esperanto word "eksciti" derives from the Latin word "excitare," meaning "to rouse". |
| Estonian | The word "segage" is related to the word "segada", which means "mixing" or "blending". |
| Finnish | The word "sekoita" may also refer to the act of mixing two or more things together. |
| French | In French, the verb "remuer" ("to stir") also means "to move (something)" or "to fidget". |
| Frisian | "Roer", besides "stirring", can also refer to "moving" or "changing". |
| Galician | The word "mexa" in Galician can also mean "mix" or "shake". |
| Georgian | The Georgian word "აურიეთ" may also refer to turning pages or stirring emotions. |
| German | The word "rühren" also means "to touch" or "to move" in the sense of stirring emotions. |
| Greek | The word ταραχή (stir) also refers to confusion or commotion. |
| Gujarati | The word "જગાડવો" ("stir") in Gujarati also means "to wake up" or "to rouse from sleep". |
| Haitian Creole | The word "brase" in Haitian Creole is derived from the French verb "brasser", meaning "to shake, stir, or mix". |
| Hausa | The word 'dama' also means 'to stir' or 'to mix'. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "hoʻohoihoi" refers to various stirring motions, and can imply gentle rocking or stirring up. |
| Hebrew | The Hebrew word "לְרַגֵשׁ" (lirgēsh) not only means "to stir", but also "to perceive" or "to feel". |
| Hindi | "हलचल" comes from "हल" (to move, plow) and "चल" (to go), and can also mean "commotion, excitement, or agitation." |
| Hmong | The verb "do" comes from a Proto-Hmongic root *dɔŋ, meaning to stir, make clear, and also to clean or sweep. |
| Hungarian | The word "keverjük" also means "mix" or "confuse" in Hungarian. |
| Icelandic | The word "hræra" is cognate with the English word "row" and can also mean "to move" or "to shake". |
| Igbo | The word "bido" in Igbo is also used figuratively to mean "to instigate" |
| Indonesian | The word "menggerakkan" in Indonesian can also mean "to move" or "to push". |
| Irish | Corraigh also means 'to stir up', 'to mix' and 'to make ready', and is also a type of Irish wicker boat, used for fishing. |
| Italian | The verb "agitare" can also mean "to shake" or "to disturb," and is related to the Latin word "agere," meaning "to drive" or "to act." |
| Japanese | The word "かき混ぜる" can also mean "to mix" or "to blend". |
| Javanese | The word "nglakoake" is derived from the Sanskrit word "laghvaka" meaning "swift" or "light". |
| Kannada | The word "ಬೆರೆಸಿ" also means "mix", "blend", or "combine". |
| Kazakh | The word "араластыру" can also mean "to mix" or "to blend". |
| Khmer | The word "កូរ" (stir) can also mean "to make a noise". |
| Korean | The word "휘젓다" can also mean "to mix up" or "to confuse." |
| Kurdish | The Kurdish word "lihevxistin" likely derives from the Middle Persian "hrēzistan" meaning "to shake". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "козгоо" also means "to move" or "to shake". |
| Lao | The word ກະຕຸ້ນ in Lao comes from the Sanskrit word "katurana" meaning "to be eager" or "to be excited". |
| Latin | The word can also mean "movement, motion, change, or agitation". |
| Latvian | The word "maisa" is likely derived from Proto-Finno-Ugric "*majše-" which also means "to stir", "to agitate". |
| Lithuanian | Išmaišyti is likely derived from *maišyti, to mix, stir, and possibly related to the word maišas, bag. |
| Luxembourgish | The verb "réieren" is cognate to the French word "remuer" meaning "to move" and the German word "rühren" meaning "to stir". |
| Macedonian | The Macedonian verb "се промешува" is derived from the Slavic root "мѣшати" (měšati), meaning "to mix" or "to stir." |
| Malagasy | The word "sahotaka" can also mean "to be shaken" or "to be stirred up". |
| Malay | The Malay word "kacau" also means "interrupt" or "to interfere". |
| Malayalam | "ഇളക്കുക" can also mean "to agitate", "to cause trouble", or "to stir (as feelings)". |
| Maltese | "Ħawwad" is a verb used in Maltese to describe the action of stirring or mixing. The word originated from the root "hwd" which means "to move". |
| Maori | The Maori word "whakaohokia" can refer to stirring something, as well as the act of instigating or inciting an action. |
| Marathi | The verb 'नीट ढवळून घ्यावे' in Marathi, meaning 'stir,' originates from the Sanskrit word 'ध्वल,' which means 'to beat, churn, or agitate.' |
| Mongolian | The word "хутгана" is derived from the Mongolian word "хутга", meaning "to mix" or "to stir", and is also used to refer to a mixing utensil. |
| Nepali | The verb "halchal" means "to stir," but can also means "to move" or make noise |
| Norwegian | The Norwegian word "røre" comes from the Old Norse word "hrœra," which means "to shake," and is not related to the verb "to row," as one might guess. |
| Nyanja (Chichewa) | The Nyanja word 'chipwirikiti' also refers to a type of dance performed while pounding grain in a mortar. |
| Pashto | The word 'خوځول' can also mean 'to move' or 'to change'. |
| Persian | The word "هم بزنید" ("stir") can be traced back to the Proto-Indo-European root *h₂reg̑- "to move, agitate, stir up". |
| Polish | The Polish word "wymieszać" derives from the Slavic root "mješati", meaning "to mix" or "to shuffle". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "mexer" is derived from the Latin verb "miscere", which also means "to stir". |
| Punjabi | The word "ਚੇਤੇ" also means "to remember" in Punjabi, and is related to the Hindi word "याद" (yaad). |
| Romanian | The verb "a se amesteca" in Romanian can also mean "to get involved" or "to interfere". |
| Russian | The Russian word "переполох" derives from the Proto-Slavic "perepoloxъ", meaning "alarm" or "confusion". |
| Samoan | "Faaoso" literally means "to make waves" and is also a slang term for "to do anything". |
| Scots Gaelic | The word "stir" in Scots Gaelic can also mean "to move" or "to shake". |
| Serbian | The word "комешање" also means "confusion" in Serbian, and is derived from the Proto-Slavic word "koměšati", meaning "to mix" or "to stir". |
| Sesotho | "Hlohlelletsa" comes from the root "hlohlo" meaning to shake or agitate and also means to encourage or uplift someone. |
| Shona | The word "kumutsa" can also refer to a type of traditional Shona dance. |
| Sindhi | The word "ملايو" in Sindhi can also mean "to knead" or "to mix". |
| Slovak | The word "miešať" derives from Old Church Slavonic "mêstiti", ultimately from Proto-Indo-European "meiģh- ("mix") and related to Latin "misceo" ("mix") and Greek "mignumi" ("mix"). |
| Slovenian | The word "premešajte" derives from the Proto-Slavic word "*preměšati", meaning "to change, alter, or transform". |
| Somali | "Walaaq" can also refer to the act of mixing something or the state of being mixed. |
| Spanish | "Remover": from Latin "removere" (remove), but colloquially in Spanish means "stir". Variant of the word is “revolver”. |
| Sundanese | "Aduk" can also mean "to mix" or "to blend" in Sundanese. |
| Swahili | The word "koroga" in Swahili can also mean "to mix," "to blend," or "to roll up." |
| Swedish | In Old English, 'wipan' was 'to flutter or shake', from which comes Swedish 'vispa', which can be anything from the whisk for beating cream to the brush for beating carpets. |
| Tagalog (Filipino) | Pukawin is closely related to the Filipino word "pukaw," which means "to wake up," or "to call someone's attention." |
| Tajik | The Tajik word "омехта кардан" is derived from the Persian word "آمیختن" (āmixtan), meaning "to mix" or "to stir". |
| Tamil | The word "அசை" in Tamil also refers to the movement of the jaws in the act of chewing and to a kind of verse in Tamil literature. |
| Telugu | In Sanskrit, where "kAdilayati" is the origin, "kAdili" means to move (as a vehicle), and "kAdi" is a suffix which indicates a causative relation, so the Telugu word conveys a sense of causing movement. |
| Thai | The word 'กวน' also means 'annoying', likely deriving from the irritation caused by constant stirring. |
| Turkish | "Karıştırmak" also means "to confuse" or "to mix up". |
| Ukrainian | The word "розмішати" also means "to dissolve" in Ukrainian. |
| Urdu | "ہلچل" can also mean 'commotion' or 'excitement'. |
| Uzbek | The Uzbek word "aralashtiramiz" also means "to mix" or "to confuse" in English. |
| Vietnamese | The word "khuấy động" can also mean "to excite" or "to animate" in Vietnamese. |
| Welsh | The Welsh word "troi" derives from the proto-Celtic root "*treb-," meaning "to turn, to twist, to stir." |
| Xhosa | In Xhosa, "ivuse" is also used to mean "to mix" or "to make a mess". |
| Yiddish | The Yiddish word "קאָך" can also mean "boil" or "cook". |
| Yoruba | "Aruwo" also means "to spread" or "to scatter" in Yoruba. |
| Zulu | "Inyakazisa" is derived from the Proto-Bantu word *-nyakadz-, meaning "to mix," and is related to the word "inyama" ("meat") |
| English | "Stir" may be used as a noun or a verb. As a noun, it refers to a commotion or disturbance, while as a verb, it refers to the act of mixing or agitating something. |