Afrikaans uitgawe | ||
Albanian shpenzim | ||
Amharic ወጪ | ||
Arabic مصروف | ||
Armenian ծախս | ||
Assamese খৰচ | ||
Aymara gasto luraña | ||
Azerbaijani xərc | ||
Bambara musakaw | ||
Basque gastua | ||
Belarusian расход | ||
Bengali ব্যয় | ||
Bhojpuri खरचा के खरचा कइल जाला | ||
Bosnian trošak | ||
Bulgarian разход | ||
Catalan despesa | ||
Cebuano gasto | ||
Chinese (Simplified) 费用 | ||
Chinese (Traditional) 費用 | ||
Corsican spesa | ||
Croatian trošak | ||
Czech výdaje | ||
Danish bekostning | ||
Dhivehi ހަރަދު | ||
Dogri खर्चा | ||
Dutch kosten | ||
English expense | ||
Esperanto elspezo | ||
Estonian kulud | ||
Ewe gazazã | ||
Filipino (Tagalog) gastos | ||
Finnish kustannuksella | ||
French frais | ||
Frisian ûnkosten | ||
Galician gasto | ||
Georgian ხარჯი | ||
German aufwand | ||
Greek δαπάνη | ||
Guarani gasto rehegua | ||
Gujarati ખર્ચ | ||
Haitian Creole depans | ||
Hausa kudi | ||
Hawaiian hoʻolilo kālā | ||
Hebrew הוֹצָאָה | ||
Hindi व्यय | ||
Hmong siv nyiaj | ||
Hungarian költség | ||
Icelandic kostnaður | ||
Igbo mmefu | ||
Ilocano gastos | ||
Indonesian biaya | ||
Irish costas | ||
Italian spese | ||
Japanese 費用 | ||
Javanese beya | ||
Kannada ವೆಚ್ಚ | ||
Kazakh шығын | ||
Khmer ការចំណាយ | ||
Kinyarwanda amafaranga | ||
Konkani खर्च करप | ||
Korean 비용 | ||
Krio ɛkspɛns | ||
Kurdish xercî | ||
Kurdish (Sorani) خەرجی | ||
Kyrgyz чыгым | ||
Lao ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ | ||
Latin inpensa | ||
Latvian izdevumi | ||
Lingala dépense | ||
Lithuanian išlaidos | ||
Luganda ensaasaanya | ||
Luxembourgish ausgab | ||
Macedonian трошок | ||
Maithili खर्चा | ||
Malagasy niantohan'ny | ||
Malay perbelanjaan | ||
Malayalam ചെലവ് | ||
Maltese spiża | ||
Maori utu | ||
Marathi खर्च | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯥꯗꯤꯡ ꯇꯧꯕꯥ꯫ | ||
Mizo senso senso a ni | ||
Mongolian зардал | ||
Myanmar (Burmese) ကုန်ကျစရိတ် | ||
Nepali खर्च | ||
Norwegian kostnader | ||
Nyanja (Chichewa) ndalama | ||
Odia (Oriya) ଖର୍ଚ୍ଚ | ||
Oromo baasii | ||
Pashto لګښت | ||
Persian هزینه | ||
Polish koszt | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) despesa | ||
Punjabi ਖਰਚਾ | ||
Quechua gasto | ||
Romanian cheltuială | ||
Russian расход | ||
Samoan tupe alu | ||
Sanskrit व्ययम् | ||
Scots Gaelic cosgais | ||
Sepedi ditshenyagalelo | ||
Serbian трошак | ||
Sesotho litsenyehelo | ||
Shona mari | ||
Sindhi خرچ | ||
Sinhala (Sinhalese) වියදම් | ||
Slovak výdavok | ||
Slovenian stroškov | ||
Somali kharash | ||
Spanish gastos | ||
Sundanese expense | ||
Swahili gharama | ||
Swedish bekostnad | ||
Tagalog (Filipino) gastos | ||
Tajik хароҷот | ||
Tamil செலவு | ||
Tatar чыгымнары | ||
Telugu ఖర్చు | ||
Thai ค่าใช้จ่าย | ||
Tigrinya ወጻኢታት | ||
Tsonga ku tirhisiwa ka mali | ||
Turkish masraf | ||
Turkmen çykdajylary | ||
Twi (Akan) ɛka a wɔbɔ | ||
Ukrainian витрат | ||
Urdu خرچہ | ||
Uyghur چىقىم | ||
Uzbek xarajatlar | ||
Vietnamese chi phí | ||
Welsh traul | ||
Xhosa inkcitho | ||
Yiddish קאָסט | ||
Yoruba inawo | ||
Zulu izindleko |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | As a financial term, "uitgawe" can refer either to a payment or a type of document. |
| Albanian | The word "shpenzim" has roots in Proto-Albanian, and can also refer to waste, or unnecessary usage. |
| Amharic | The Amharic term "ወጪ" can also be used to describe a "deduction" or "discount". |
| Arabic | Originally, "مصروف" in Arabic did not refer to "expense", but rather "consumption" (صرف), as spending was viewed as one of many ways in which you use things up. |
| Armenian | The word "ծախս" also means "consumption" or "utilization" in Armenian. |
| Azerbaijani | The word "xərc" (expense) comes from the Persian word "kharj" (expenditure), which itself derives from the Arabic word "khurūj" (departure). |
| Basque | The Basque word 'gastua' comes from the Latin word 'gastus', meaning 'expenditure' or 'expense'. The Basque word 'gastu' has evolved to include the additional meaning of 'waste' or 'useless expenditure'. |
| Belarusian | Беларуское слово "расход" происходит от старорусского "расхожд" (расхождение), которое в свою очередь возникло из глагола "расходитися" (уходить, разъезжаться). |
| Bengali | ব্যয় (byôy) is related to the word 'ব্যাস' (byas) meaning 'to spread' or 'to extend' in Sanskrit. |
| Bosnian | The word "trošak" is derived from the Proto-Slavic word "*trъgъ", meaning "load, burden". |
| Bulgarian | "Разход" is also a Bulgarian word for "gap" or "clearance". |
| Catalan | The Catalan word "despesa" comes from vulgar Latin *despendĕre*, "to expend", and is cognate to French "dépenser" and Italian "dispendere ." |
| Cebuano | "Gasto" is derived from the Spanish word "gastar" meaning "to spend". |
| Chinese (Simplified) | 费用(fèiyòng) comes from the word 费(fèi), which means 'to spend' or 'cost'. |
| Chinese (Traditional) | In ancient Japanese, 費用 (hiyou) also meant |
| Corsican | Corsican spesa is also used for “market day,” related to its origin in Italian spesa "spending," and possibly with Latin expensa “payment," "cost." |
| Croatian | The word "trošak" in Croatian is derived from the Proto-Slavic word "*trošьka", which also means "rubbish" or "waste". |
| Czech | The word "výdaje" comes from the verb "vy-dati", meaning "to give out" or "to spend". |
| Danish | Bekostning is derived from the Old Norse word "bekosta", meaning "to bear the cost". |
| Dutch | The word "kosten" is derived from the Old Dutch word "cost", meaning "food, sustenance". |
| Esperanto | The word "elspezo" is derived from the Latin word "expensum", which means "outlay" or "payment." |
| Estonian | "Kulud" in Estonian comes from the German "Kosten" meaning the same thing, but also refers to the "costs of living". |
| Finnish | The word "kustannuksella" is derived from the verb "kustantaa" (to pay for) and the suffix "-uksella" (at the expense of). |
| French | In Old French, "frais" referred to "breaking" or "fracturing," particularly the breaking apart of a spear during a duel. |
| Frisian | The word "ûnkosten" in Frisian is derived from the Old Frisian word "ônekost" and the Middle Dutch word "oncost". |
| Galician | Galician word "gasto" comes from Latin "vastare", meaning "to empty" or "to spread". |
| Georgian | The word ხარჯი derives from the Middle Persian word 𐭧𐭠𐭕𐭩 (xarč) and originally meant "spending, outlay, expenditure". |
| German | The term 'Aufwand' is derived from the Middle High German word 'ūfwant' meaning 'effort or exertion'. |
| Greek | The word "δαπάνη" (dapánē) derives from the verb "δαπάω" (dapáo), meaning "to spend, to consume, to waste, to pay" and shares a root with the verb "δάπτω" (dáptō), meaning "to bite, to tear, to seize with the teeth." |
| Gujarati | The word "ખર્ચ" comes from Sanskrit "karch" meaning either "to go" or "to pay". |
| Haitian Creole | "Depans" is derived from the French word "dépense" and also means "expenditure" or "outlay". |
| Hausa | The word 'kudi' is derived from the Arabic word 'qurd', meaning 'loan' or 'debt'. |
| Hawaiian | The Hawaiian word "hoʻolilo kālā" can also refer to the spending of money, or the distribution of wealth. |
| Hebrew | The Hebrew word הוצאה also means "extraction" and "publication" |
| Hindi | व्यय is a Sanskrit word derived from the root 'vi' (to separate, disperse), implying a 'disbursement' of resources. |
| Hmong | 'Siv nyiaj' can also mean 'to spend money' or 'to waste money' in Hmong. |
| Hungarian | The word 'költség' is possibly related to the Turkish word 'köşt' meaning 'maintenance, livelihood'. |
| Icelandic | "Kostnaður" can also refer to a cost estimate. |
| Igbo | In Old Igbo, "mmefu" also meant "a heavy burden". |
| Indonesian | The word "biaya" (expense) in Indonesian comes from the Proto-Austronesian word *biah, meaning "wealth" or "property". This Proto-Austronesian word is also the origin of loanwords into several Papuan and Timor-Alor-Pantar languages of Eastern Indonesia. |
| Irish | Although it is now used in the context of financial expenses, "costas" originally also referred to the amount paid to a person for physical or mental exertion. |
| Italian | Spese also refers to an archaic measure used in northern Italy equal to 425.3 metres. |
| Japanese | 費用 is also a Sino-Japanese word derived from Traditional Chinese "費用", meaning "to expend energy" or "to incur charges." |
| Javanese | In Javanese, 'beya' refers to monetary costs, but can also mean 'effort', 'energy' or 'investment'. |
| Kannada | The word "ವೆಚ್ಚ" also refers to the ritual of offering food to ancestors on a specific day. |
| Kazakh | "Шығын" word derives from the verb "шығу" (to go out, to leave) and denotes something that "goes out" of possession or something that is "left out". |
| Korean | The Sino-Korean word "비용" can also refer to the cost of something, such as the price of a good or service. |
| Kurdish | The word "xercî" is derived from the word "xerc" which means "to spend". |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "чыгым" can also refer to the process of spending or the cost of something. |
| Latin | The word "inpensa" also means "effort" or "industry" in Latin. |
| Latvian | The word "izdevumi" comes from the verb "izdot" which means "to spend". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "išlaidos" is etymologically related to the Latvian word "izdevumi", both derived from the Indo-European root *h₁eyd- meaning 'to go, to walk'. |
| Luxembourgish | In addition to its primary meaning of "expense," "Ausgab" can also refer to an issue, edition, or publication in Luxembourgish. |
| Macedonian | The word "трошок" in Macedonian comes from the verb "трошити" meaning "to spend", ultimately deriving from the Proto-Slavic verb "*trъšiti" meaning "to shake" or "to scatter". |
| Malagasy | The term 'NIANTOHAN'NY' also refers to a type of traditional Malagasy dance performed at ceremonies. |
| Malay | "Belanja" can also refer to shopping, expenditure, or outlay, and "per" is a prefix meaning "for" or "around." |
| Malayalam | "ചെലവ്" is derived from the Sanskrit word "chalati" meaning "to go" or "to move" and it also means "effort" or "hard work." |
| Maltese | The Maltese word "spiża" originates from the Italian word "spesa", meaning "expense" or "cost". |
| Maori | "Utu" is a Maori term that not only means "expense" but also refers to the concept of reciprocity, obligation, and compensation for wrongdoing. |
| Marathi | In Marathi, the word "खर्च" is also used colloquially to mean "trouble" or "bother." |
| Mongolian | "Зардал" (expense) in Mongolian is related to the verb "зарх" (to spend). |
| Nepali | The term 'खर्च' is derived from the Sanskrit word 'kṣipa', meaning 'to throw' or 'to spend'. It can also denote 'sacrifice' or 'donation' in a religious context. |
| Norwegian | Norwegian "kostnader" derives from Old Norse "kostnaðr" which means "provisions, sustenance". Thus "living expenses" are literally "sustenance-expenses". |
| Nyanja (Chichewa) | Ndalama likely comes from -ndalama- 'to put out money'. |
| Pashto | The word "لګښت" also means "investment" in Pashto. |
| Persian | The word "هزینه" originally meant "profit" or "gain" in Persian. |
| Polish | The word "koszt" also means "food" or "meal" in Polish, derived from the Proto-Slavic word "*kostь" with the same meaning. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "despesa" comes from the Late Latin "dispensare" (to weigh out, distribute) |
| Punjabi | The word 'ਖਰਚਾ' is derived from the Sanskrit word 'kṣapaṇa', which literally means 'throwing out' or 'spending'. |
| Romanian | "Cheltuială" is also used in Romanian to refer to the act of spending money. |
| Russian | "Расход" also means "consumption" or, in medicine, "dispensing" of medication. |
| Samoan | The word "tupe alu" in Samoan literally means "money that goes away". |
| Scots Gaelic | The word 'cosgais' also means 'price' or 'cost' in Scots Gaelic |
| Serbian | The word "трошак" in Serbian can also refer to a "burden" or "trouble". |
| Sesotho | The word "litsenyehelo" in Sesotho also means "the act of showing oneself off". |
| Shona | The word 'mari' in Shona, which has its origins in Bantu languages, can also refer to 'labor,' 'work,' or 'service' in certain contexts. |
| Sindhi | The Sindhi word خرچ or kharch means 'expense' and is derived from the Sanskrit word 'kshura', meaning 'to cut' or 'to reduce'. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "වියදම්" (expense) in Sinhala originally meant "dispersion" or "distribution". |
| Slovak | The word "výdavok" is derived from the Slavic word "vydati", meaning "to spend" or "to issue". |
| Slovenian | The word "stroškov" in Slovenian is derived from the German word "Streichholz" meaning "match". |
| Somali | The word 'kharash' in Somali is derived from the Arabic word 'kharj', which means 'expenditure' or 'cost'. |
| Spanish | The word "gastos" in Spanish derives from the Latin word "expenso" meaning "to weigh out". |
| Sundanese | In Sundanese, "expense" can also mean "to spend money" or "to use up". |
| Swahili | The word 'gharama' in Swahili also means 'trouble' or 'burden'. |
| Swedish | Bekostnad is derived from the Old Norse word "kostnaðr", meaning "expense, cost; sustenance". The word "bekosta" meaning "to defray" is derived from the same root. |
| Tagalog (Filipino) | The word "gastos" is derived from the Spanish word "gastar", which means "to spend" or "to use up". |
| Tajik | The term "хароҷот" in Tajik originates from the Persian word "kharāj", meaning "land tax" or "tribute". |
| Tamil | செலவு, also means "expenditure of resources or energy." |
| Telugu | ఖర్చు derives from Sanskrit 'kṣaṇa' (moment) and 'cu' (to move), meaning 'that which is spent or used up over time'. |
| Thai | ค่าใช้จ่าย, originally "ค่าที่ต้องใช้จ่าย", is semantically similar to "ค่าลงแรง" "ค่าขนส่ง" "ค่ารักษาพยาบาล" "ค่าปรับ" "ค่าเสียหาย" (expense, originally "value that must be spent", is semantically similar to "labor cost" "transportation cost" "medical cost" "fine" "damages") |
| Turkish | The word "masraf" is derived from the Arabic word "masraf" meaning "destination, place of expenditure". |
| Ukrainian | The word "витрат" comes from the Proto-Slavic root *vitъ, meaning "to live" or "to spend." |
| Urdu | خرچہ is derived from the Persian word خرچ (kharach) which means "expenditure, disbursement, cost"} |
| Uzbek | The word "xarajatlar" is derived from the Persian word "kharj" which means "expenditure". It can also refer to "costs", "outlays", "disbursements", or "charges". |
| Vietnamese | "Chi phí" is Sino-Vietnamese and derived from the Classical Chinese term "支費". |
| Welsh | The word 'traul' in Welsh can also refer to 'anxiety' or 'trouble', possibly due to the financial stress often associated with expenses. |
| Xhosa | In Xhosa, inkcitho can also mean waste or loss. |
| Yiddish | The word "קאָסט" in Yiddish derives from Middle High German and can also refer to diet or consumption. |
| Yoruba | The word 'inawo' also means 'expenditure' or 'cost' in Yoruba. |
| Zulu | "Izindleko" is a Zulu word that historically implied 'the cost of a gift given to a chief' before it came to mean 'expense' in more modern times. |
| English | The word expense shares its etymology with the word expend, both being derived from Latin expendere, meaning to weigh out or pay out. |