Afrikaans gas | ||
Albanian mysafir | ||
Amharic እንግዳ | ||
Arabic زائر | ||
Armenian հյուր | ||
Assamese আলহী | ||
Aymara jawillata | ||
Azerbaijani qonaq | ||
Bambara dunan | ||
Basque gonbidatua | ||
Belarusian госць | ||
Bengali অতিথি | ||
Bhojpuri मेहमान | ||
Bosnian gost | ||
Bulgarian гост | ||
Catalan convidat | ||
Cebuano bisita | ||
Chinese (Simplified) 来宾 | ||
Chinese (Traditional) 來賓 | ||
Corsican invitatu | ||
Croatian gost | ||
Czech host | ||
Danish gæst | ||
Dhivehi ގެސްޓު | ||
Dogri मेहमान | ||
Dutch gast | ||
English guest | ||
Esperanto gasto | ||
Estonian külaline | ||
Ewe amedzro | ||
Filipino (Tagalog) bisita | ||
Finnish vieras | ||
French client | ||
Frisian gast | ||
Galician hóspede | ||
Georgian სტუმარი | ||
German gast | ||
Greek επισκέπτης | ||
Guarani mbohupa | ||
Gujarati મહેમાન | ||
Haitian Creole envite | ||
Hausa bako | ||
Hawaiian malihini | ||
Hebrew אוֹרֵחַ | ||
Hindi अतिथि | ||
Hmong qhua | ||
Hungarian vendég | ||
Icelandic gestur | ||
Igbo ọbịa | ||
Ilocano bisita | ||
Indonesian tamu | ||
Irish aoi | ||
Italian ospite | ||
Japanese ゲスト | ||
Javanese tamu | ||
Kannada ಅತಿಥಿ | ||
Kazakh қонақ | ||
Khmer ភ្ញៀវ | ||
Kinyarwanda umushyitsi | ||
Konkani सोयरो | ||
Korean 손님 | ||
Krio strenja | ||
Kurdish mêvan | ||
Kurdish (Sorani) میوان | ||
Kyrgyz конок | ||
Lao ແຂກ | ||
Latin hospes | ||
Latvian viesis | ||
Lingala mopaya | ||
Lithuanian svečias | ||
Luganda omugenyi | ||
Luxembourgish gaascht | ||
Macedonian гостин | ||
Maithili पाहुन | ||
Malagasy hivahiny | ||
Malay tetamu | ||
Malayalam അതിഥി | ||
Maltese mistieden | ||
Maori manuhiri | ||
Marathi अतिथी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯤꯊꯨꯡꯂꯦꯟ | ||
Mizo mikhual | ||
Mongolian зочин | ||
Myanmar (Burmese) ည့်သည် | ||
Nepali पाहुना | ||
Norwegian gjest | ||
Nyanja (Chichewa) mlendo | ||
Odia (Oriya) ଅତିଥି | ||
Oromo keessummaa | ||
Pashto مېلمه | ||
Persian مهمان | ||
Polish gość | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) convidado | ||
Punjabi ਮਹਿਮਾਨ | ||
Quechua minkasqa | ||
Romanian oaspete | ||
Russian гость | ||
Samoan malo | ||
Sanskrit अतिथि | ||
Scots Gaelic aoigh | ||
Sepedi moeng | ||
Serbian гост | ||
Sesotho moeti | ||
Shona muenzi | ||
Sindhi مهمان | ||
Sinhala (Sinhalese) අමුත්තන්ගේ | ||
Slovak hosť | ||
Slovenian gost | ||
Somali marti | ||
Spanish invitado | ||
Sundanese tamu | ||
Swahili mgeni | ||
Swedish gäst | ||
Tagalog (Filipino) bisita | ||
Tajik меҳмон | ||
Tamil விருந்தினர் | ||
Tatar кунак | ||
Telugu అతిథి | ||
Thai แขก | ||
Tigrinya ጋሻ | ||
Tsonga muendzi | ||
Turkish misafir | ||
Turkmen myhman | ||
Twi (Akan) ɔhɔhoɔ | ||
Ukrainian гість | ||
Urdu مہمان | ||
Uyghur مېھمان | ||
Uzbek mehmon | ||
Vietnamese khách mời | ||
Welsh gwestai | ||
Xhosa undwendwe | ||
Yiddish גאַסט | ||
Yoruba alejo | ||
Zulu isivakashi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word 'gas' in Afrikaans can also refer to a yeast-based food spread similar to Marmite. |
| Albanian | "Mysafir" in Albanian is also used to refer to a "passer-by". |
| Amharic | "እንግዳ" primarily refers to a person visiting someone's home, but it can also be used to describe a newly married son-in-law visiting his wife's parents' house. |
| Arabic | Historically, زائر also meant "pilgrim" as the word was used to refer to visitors to Mecca. |
| Armenian | Հյուր derives from Proto-Armenian *h-iwr, which meant "member of the clan". |
| Azerbaijani | The word "Qonaq" (guest) also means "host" in Azerbaijani, reflecting the importance of hospitality in the culture. |
| Basque | The word "gonbidatua" has a second meaning, "companion", and may be related to "gonbidatu" (to invite), "ondo" (well) and "bait" (yes). |
| Belarusian | In some rural regions of Belarus, the word "госць" can also refer to a house spirit or a brownie. |
| Bengali | Derived from Sanskrit 'atithi,' it signifies 'not staying,' hence a temporary resident or guest. |
| Bosnian | It is etymologically related to the Latin word "hostis", meaning "outsider" or "enemy". |
| Bulgarian | The word "гост" also means "joyous, welcome" in Bulgarian, a possible cognate of the English word "guest." |
| Catalan | The Catalan word "convidat" comes from the Latin "convitatus," meaning "invited person"} |
| Cebuano | A "bisita" may also refer to a "visitor" and comes from the Spanish word "visita" meaning "visit". |
| Chinese (Simplified) | The term "来宾" can refer to someone who arrives (来) as a welcome guest (宾). |
| Chinese (Traditional) | 來賓 also means "guest," "visitor," or "outsider" in simplified Chinese. |
| Corsican | "Invitatu" is a loanword from Italian "invitato" and also means "person invited to a funeral". |
| Croatian | In Croatian, the word "gost" also means "host" and can refer to a spirit or deity, reflecting its Proto-Slavic root "*gъstь" meaning "stranger". |
| Czech | The Czech word "host" also relates to the English word "host" as in "party host," because both words originated in the same Proto-Indo-European root meaning "stranger" or "foreigner." |
| Danish | The word 'gæst' is derived from the Old Norse word 'gestr', meaning both 'guest' and 'stranger' or 'foreigner'. |
| Dutch | Dutch "gast" shares its roots with English "guest" and German "Gast", and can also mean "ghost". |
| Esperanto | Esperanto's "gasto" is derived from the German "Gast" and has the alternate meaning of "expenditure". |
| Estonian | The Estonian word "külaline" is derived from "külall" meaning "village" and carries the connotation of an outsider or newcomer within a community. |
| Finnish | The word "vieras" in Finnish can also refer to a "stranger" or "foreigner". |
| French | In French, the word "client" can also mean "patron" or "customer" in addition to "guest". |
| Frisian | In Frisian, gast means both 'guest' and 'spirit', reflecting the common belief that guests were embodiments of the ancestors. |
| Galician | The Galician word "hóspede" comes from the Latin word "hospes", which means both "guest" and "host". |
| Georgian | The Georgian word for "guest" (სტუმარი), comes from the Middle Persian word "stumhār" which also means "guest". |
| German | The word 'Gast' is related to the English word 'guest' and the Old Norse word 'gestr,' both meaning 'stranger' or 'foreigner'. |
| Greek | The Greek word "επισκέπτης" originates from the verb "επισκέπτομαι" meaning "visit", "go to see", or "attend to". |
| Gujarati | The word "મહેમાન" is derived from the Persian word "mehman" which means "one who is received with honor and hospitality". |
| Haitian Creole | The word "envite" also means "invitation" in Haitian Creole, deriving from the French word "invitation". |
| Hausa | The word "bako" can also refer to a stranger or a visitor, and is derived from the root word "baka" meaning "to become estranged". |
| Hawaiian | The Hawaiian word 'malihini' also means 'outsider' or 'newcomer'. |
| Hebrew | The Hebrew word "אוֹרֵחַ" (oreahh) can also mean "wayfarer" or "traveler," and is cognates with the Arabic word "وَرِثَ" (wārith) meaning "heir" or "inheritor." |
| Hindi | "Atithi" originates from Sanskrit and literally translates as "one who surpasses the master (or owner) of the house in virtue." |
| Hmong | In Hmong, "qhua" also means "home" and "land". |
| Hungarian | The word "vendég" originates from the Proto-Slavic word *gostь, meaning "stranger, foreigner". |
| Icelandic | The word "gestur" is related to the Old Norse word "gæstr," meaning "stranger" or "visitor." |
| Igbo | The Igbo word ọbịa, meaning guest, also shares a root with the verb bịa, meaning to come or visit. |
| Indonesian | The word "tamu" is cognate with the Filipino "tamù", meaning "sweet", reflecting the concept of guests as welcome and precious. |
| Irish | The Gaelic word 'aoi' can refer not only to an invited guest at a house, but also to the act of visiting someone's home. |
| Italian | The Italian word "ospite" also means "host" or "landlord", a sense that survives in the verb "ospitare" meaning "to host". |
| Japanese | In the past, "gest" meant "foreigner" in Middle and Old English, and it became "guest" due to the practice of hosting and serving visitors. |
| Javanese | "Tamu" also means "food" or "cooking ingredients" in Indonesian and Javanese, respectively. |
| Kannada | ಅತಿಥಿ (guest) is derived from the Sanskrit word अतिथि (atithi), meaning "one who stays for three nights". This is likely a reference to the ancient Indian custom of hosting guests for no more than three nights. |
| Kazakh | The word "қонақ" in Kazakh also refers to a type of traditional Kazakh dwelling, a yurt. |
| Khmer | ភ្ញៀវ is also used as to refer to a ghost or spirit, especially an evil spirit that haunts a specific place. |
| Korean | The word 손님 (sonnim) can also mean "customer" or "client", and is derived from the Sino-Korean word 商人 (saung-in), meaning "merchant" or "trader". |
| Kurdish | The word “mêvan” comes from the Old Iranian word “miθra,” which means “friend.” |
| Kyrgyz | The word "конок" in Kyrgyz can also refer to a stranger or a foreigner, and its etymology is traced back to the Mongolian word "höne" meaning "guest". |
| Lao | "ແຂກ" can also mean "foreigner" or "visitor" in Lao and is derived from the Pali word 'kakka', meaning 'guest' or 'stranger'. |
| Latin | Hospes, in Latin, derives from the PIE root "ghos-ti" (stranger) and can also mean host, landlord, or entertainer. |
| Latvian | The word "viesis" also means "stranger" or "foreigner" in Latvian. |
| Lithuanian | "Svečias" in Lithuanian is also a term for a foreign person or a stranger, as it derives from the same root as "svetimas" (stranger) |
| Luxembourgish | The word "Gaascht" is derived from the Old High German word "gast", which means "stranger" or "foreigner." |
| Macedonian | In Macedonian, "гостин" comes from Proto-Slavic *gosti, meaning "stranger" and "trader". |
| Malagasy | The Malagasy word "HIVAHINY" can also mean "visitor" or "stranger", reflecting the importance of hospitality in Malagasy culture. |
| Malay | The word 'tetamu' is derived from the Sanskrit word 'atithi', meaning 'stranger' or 'visitor'. |
| Malayalam | The word also refers to a deity (Atithi Devo Bhava), a god in disguise visiting as a guest to test one's humanity. |
| Maltese | Possibly related to the Arabic word 'misafir' or the word 'mystia' in medieval Latin, both meaning 'guest'. |
| Maori | The word 'manuhiri' in Māori also holds the meaning of 'stranger', further suggesting the temporary presence of an outsider within a community. |
| Marathi | "अतिथी" is derived from the Sanskrit word "atithi," meaning "one who stands outside," implying "a stranger" or "an outsider". |
| Mongolian | In Mongolian, the word «зочин» refers both to a guest in a person's home, as well as a guest performing in a stage play or film. |
| Nepali | पाहुना is related to the word 'pahira,' meaning a stranger who is treated with respect. |
| Norwegian | Cognate of the English word 'guest' and derives from an Old Norse word that meant 'stranger'. |
| Nyanja (Chichewa) | "Mlendo" can also mean "foreigner" or "stranger" in Nyanja. |
| Pashto | The word "مېلمه" in Pashto also refers to a person who is invited to a wedding or other special occasion. |
| Persian | The word مهمان in Persian can also mean "visitor", "guest", "stranger", and "refugee". |
| Polish | The word "Gość" in Polish comes from the Proto-Slavic word "gosti", which originally meant "stranger" or "foreigner". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "convidado" derives from the Latin "convitatus" meaning "invited to a feast". |
| Punjabi | The word “ਮਹਿਮਾਨ” originates from the Persian word “mehman”, which means "a visitor, guest or stranger."} |
| Romanian | The word 'oaspete' is derived from the Latin word 'hospitem', meaning a host, which later came to mean 'guest' in Romanian. |
| Russian | "Гость" also means "customer" when referring to trade or business. |
| Samoan | In the formal register, 'malo' also means 'lord' or 'master', or in the vocative, 'Your Majesty' |
| Scots Gaelic | The Gaelic term 'aoigh' is derived from the Old Irish word 'áighe', meaning 'a guest who is given food and lodging'. |
| Serbian | The word "гост" (guest) derives from the Proto-Slavic word "*gosti" meaning "stranger" or "visitor". |
| Sesotho | The word "moeti" can also refer to a stranger or non-native person. |
| Shona | The word "muenzi" initially meant "stranger" or "foreigner". |
| Sindhi | The Sindhi word مهمان (mehman) also means "friend". |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhalese word 'අමුත්තන්ගේ' is derived from Sanskrit 'अतिथी' and refers not only to a guest but also to a stranger or outsider. |
| Slovak | The word "hosť" also means "lord" or "master" in some Slavic languages. |
| Slovenian | The word 'gost' in Slovenian also refers to a phantom or apparition, a semantic connection found in other Slavic languages such as Russian and Czech. |
| Somali | The word 'marti' can also refer to a son-in-law or a brother-in-law. |
| Spanish | Invitado is a Spanish word derived from the Latin 'invitatus', meaning 'one who is invited', and also 'unwilling' or 'reluctant'. |
| Sundanese | The word "tamu" can also mean "stranger" or "outsider" in Sundanese. |
| Swahili | "Mgeni" also refers to a stranger, visitor or foreigner, and is related to the word "geni," meaning "spirit." |
| Swedish | In southern Sweden, "gäst" can refer to a "party" or a "wedding". |
| Tagalog (Filipino) | "Bisita" is a Tagalog word that stems from the Spanish word "visita," meaning a visit, or a person who is visiting. |
| Tajik | The word “меҳмон” (“guest”) is also used in Tajik to describe a stranger. |
| Telugu | The word "అతిథి" has alternate meanings such as "lord" and "nobleman". |
| Thai | The word "แขก" can also mean "foreigner" or "visitor" in Thai, and is likely derived from the Sanskrit word "kaksha," meaning "stranger" or "outsider." |
| Turkish | In Turkish, “misafir” can also refer to “visitors,” “company,” or “people staying at one's house.” |
| Ukrainian | The word "гість" in Ukrainian also refers to a migratory bird, especially a stork. |
| Urdu | The Urdu word "مہمان" is cognate with the Persian word "مهمان" and ultimately derives from the Sanskrit word "मन्" (man), meaning "to think" or "to remember." |
| Uzbek | The word "mehmon" is derived from the Zoroastrian "mihman" and originally meant "friend" or "someone who is safe to stay with". |
| Vietnamese | "Khách mời" is derived from "khách," which also refers to "customers" and "strangers." |
| Welsh | The Welsh word 'gwestai' also means 'host' in most dialects of Welsh, unlike the general English use of the word 'guest'. |
| Xhosa | The word "undwendwe" in Xhosa comes from the verb "ukwendwa," which means "to be visited". |
| Yiddish | The Yiddish word "גאַסט" is derived from the Old High German word "gast", which originally meant "stranger" or "foreigner". |
| Yoruba | The word "alejo" also means "stranger" or "foreigner" in Yoruba. |
| Zulu | The Zulu word "isivakashi" can also refer to a visitor or a client. |
| English | "Guest" comes Old French "geste" and Old Norse "gestr" meaning "stranger"} |