Updated on March 6, 2024
Afrikaans | gevaar | ||
'Gevaar' shares the same etymological root with 'cautious', 'guard' and 'quarantine' | |||
Amharic | አደጋ | ||
The word "አደጋ" originates from the Semitic root "dgr," implying "to go astray" or "to make a wrong turn," and originally referred to events occurring due to external forces, such as natural disasters or accidents. | |||
Hausa | hadari | ||
Derived from 'hada' (a trap), it can also mean a place for hunting animals. | |||
Igbo | ihe egwu | ||
The Igbo word "Ihe egwu" literally translates to "something that can cause harm." | |||
Malagasy | loza | ||
"Loza" is also used to refer to something that is forbidden. | |||
Nyanja (Chichewa) | ngozi | ||
"Ngozi" also means "evil" in Nyanja. | |||
Shona | ngozi | ||
The word "ngozi" in Shona can also refer to a spiritual force that brings misfortune or harm. | |||
Somali | khatar | ||
The Somali word "khatar" originates from the Arabic word "khatar", meaning "risk, peril, or hazard." | |||
Sesotho | kotsi | ||
The word "Kotsi" in Sesotho also refers to a small poisonous millipede. | |||
Swahili | hatari | ||
In Swahili, 'hatari' also means 'caution' or 'warning'. | |||
Xhosa | ingozi | ||
The word "Ingozi" in Xhosa can also refer to malicious spirits believed to cause harm or misfortune. | |||
Yoruba | ijamba | ||
The Yoruba word "Ijamba" can also refer to a trap, snare or a situation of peril. | |||
Zulu | ingozi | ||
The 'gozi' aspect of this word can also be found in other Zulu words such as 'inselele' (troublemaker), 'ukugwala' (to injure) and 'isigwili' (danger). | |||
Bambara | farati | ||
Ewe | ŋɔdzi | ||
Kinyarwanda | akaga | ||
Lingala | likama | ||
Luganda | akabi | ||
Sepedi | kotsi | ||
Twi (Akan) | ɔhaw a ɛbɛtumi aba | ||
Arabic | خطر | ||
The word "خطر" in Arabic derives from the Semitic root word for "nose" or "sniff", indicating a sense of sniffing out danger. | |||
Hebrew | סַכָּנָה | ||
The Hebrew word “סַכָּנָה” (“danger”) also has the alternate meaning of “rock” or “cliff,” referring to the potential for a physical hazard. | |||
Pashto | خطر | ||
The word "خطر" can also mean "risk" or "hazard" in Pashto. | |||
Arabic | خطر | ||
The word "خطر" in Arabic derives from the Semitic root word for "nose" or "sniff", indicating a sense of sniffing out danger. |
Albanian | rreziku | ||
The word "rreziku" in Albanian derives from the Ancient Greek word "rhízikos", meaning "risky". | |||
Basque | arriskua | ||
Arriskuak has another meaning in Basque, being used to refer to a type of sea urchin which are especially spiky and venomous. | |||
Catalan | perill | ||
"Perill" also means "loss", "damage", "harm", or "injury" in Catalan. | |||
Croatian | opasnost | ||
The word "opasnost" derives from the Slavic word "opas", meaning to surround or to go around, referring to a place that is treacherous or difficult to pass. | |||
Danish | fare | ||
The Danish word "fare" is cognate with the English word "fear," both deriving from the Proto-Indo-European root *peh₂- "to protect, to fear." | |||
Dutch | gevaar | ||
The Dutch word "gevaar" comes from the Old French word "garandir," meaning "to protect," and also has the alternate meaning of "security." | |||
English | danger | ||
The word 'danger' comes from the Old French word 'dangier', meaning 'power' or 'control'. | |||
French | danger | ||
The word "danger" comes from the Latin "dominium", meaning "lordship" or "power", and originally referred to the power of a lord over his vassals. | |||
Frisian | gefaar | ||
The word "gefaar" in Frisian derives from the Old Frisian word "gafara", meaning "sudden attack". | |||
Galician | perigo | ||
The Galician word "perigo" comes from the Latin word "periculum". Similarly, the Spanish word "peligro" is related to the Latin word "periculum". | |||
German | achtung | ||
The word "Achtung" is derived from the Middle High German "ahten," meaning "to pay attention" or "to be aware." | |||
Icelandic | hætta | ||
"Hætta" comes from the Old Norse "hǫttr" meaning "hatred or peril." | |||
Irish | contúirt | ||
Italian | pericolo | ||
"Pericolo" comes from the Latin "periculum," which originally meant "experiment" or "trial." | |||
Luxembourgish | gefor | ||
The word "Gefôr" in Letzebuergesch is a reflex of the Old High German "gîfar" (gift), and it was originally used in the sense of a poison or a mortal peril. | |||
Maltese | periklu | ||
The word 'periklu' is derived from the Italian word 'pericolo', meaning 'danger', and can also refer to a 'risk' or 'hazard'. | |||
Norwegian | fare | ||
In Norwegian, "fare" also means "to travel" or "to get". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | perigo | ||
Perigo in Portuguese originated from Latin periculum, meaning "risk" or "hazard". | |||
Scots Gaelic | cunnart | ||
The Old Gaelic spelling is 'cunart', meaning 'risk of being killed'. | |||
Spanish | peligro | ||
"Peligro" derives from the Greek word "pelygros", meaning "hazard" or "risk". | |||
Swedish | fara | ||
The word "fara" in Swedish can also mean "to travel" or "to go away". | |||
Welsh | perygl | ||
The Welsh word 'perygl' ('danger') derives from the Latin 'periculum', which also means 'hazard' or 'risk'. |
Belarusian | небяспека | ||
The word "небяспека" can be split into "не" + "бяспека", and "бяспека" is cognate with the Russian word "безопасность" and means "safety". | |||
Bosnian | opasnost | ||
The word "opasnost" means 'danger' and derives from Old Slavic опас ("opas") or *opъ, a noun with multiple meanings, including 'fear' as well as 'misfortune'. | |||
Bulgarian | опасност | ||
The word "опасност" originates from the Proto-Slavic word "*opasъ", which also means "bondage" or "trouble". | |||
Czech | nebezpečí | ||
The word "nebezpečí" originates from the Proto-Slavic word "nepыtь", which meant "misfortune" or "disaster". | |||
Estonian | oht | ||
The word "oht" in Estonian also means "threat" and "risk". | |||
Finnish | vaara | ||
The word "vaara" also means "mountain" and originates from the Proto-Finnic word *waara, which had the same meaning. | |||
Hungarian | veszély | ||
"Veszély" comes from the root "vés" ("misfortune, peril") and the suffix "-ly" ("abundance, state, condition"). Hence, its original meaning was "a state of misfortune or peril," which is still evident in some of its idioms and phrases. | |||
Latvian | briesmas | ||
The word "briesmas" originates from the Proto-Indo-European root *bʰer- meaning "to cut" or "to pierce". | |||
Lithuanian | pavojus | ||
The word "pavojus" is derived from the Lithuanian word "pavas" meaning "spring", as spring was considered a time of increased danger due to flooding and other natural hazards. | |||
Macedonian | опасност | ||
The Macedonian word "опасност" is derived from the Old Church Slavonic word "опасъ," meaning "fall, ruin". | |||
Polish | zagrożenie | ||
In the 16th century, 'zagrożenie' was a noun meaning 'threat' | |||
Romanian | pericol | ||
The Romanian word "pericol" comes from the Latin word "periculum", meaning "risk, trial, attempt, hazard". | |||
Russian | опасность | ||
The Russian word «Опасность» derives from the Old Slavic «*opasь», meaning "a fall", and is cognate with "lapse" and "collapse". | |||
Serbian | опасност | ||
"Опасност" is also used to mean "risk", "hazard", or "peril". | |||
Slovak | nebezpečenstvo | ||
"Nebezpečenstvo" is derived from the Proto-Slavic root *opasь, meaning "to bind" or "to hold", suggesting a sense of entrapment or constraint. | |||
Slovenian | nevarnost | ||
The word "nevarnost" is derived from the adjective "nevaren", meaning "dangerous". There is no alternate meaning of the word. | |||
Ukrainian | небезпека | ||
The word "небезпека" is derived from the Proto-Slavic root *ob-pěka, meaning "to surround", and is cognate with the Russian word "опа́сность" (opasnost) and the Polish word "ópasáć" (to surround). |
Bengali | বিপদ | ||
The word "বিপদ" is derived from the Sanskrit word "vipat" meaning "calamity, disaster". | |||
Gujarati | ભય | ||
The word "ભય" derives from Sanskrit and originally meant "fear" or "terror". | |||
Hindi | खतरा | ||
"खतरा" is a Hindi word derived from the Prakrit word "khaddah" meaning "pit", hence also signifying peril. | |||
Kannada | ಅಪಾಯ | ||
The word "ಅಪಾಯ" can also mean "risk" or "hazard" in Kannada. | |||
Malayalam | അപായം | ||
The word "അപായം" in Malayalam is derived from the Sanskrit word "अपाय" (apaya), which means "harm, injury, or destruction." | |||
Marathi | धोका | ||
The Marathi word "धोका" shares a root word with "धोखाधडी", meaning "fraud". | |||
Nepali | खतरा | ||
"खतरा" is also used to refer to a 'letter'" | |||
Punjabi | ਖ਼ਤਰਾ | ||
The word "ਖ਼ਤਰਾ" (khatara) in Punjabi derives from the Persian word "khatar", which means both "danger" and "risk". | |||
Sinhala (Sinhalese) | අනතුර | ||
"අනතුර" also means "an incident that occurs accidentally and unexpectedly, typically resulting in damage or injury", "a situation or event that is likely to cause harm", | |||
Tamil | ஆபத்து | ||
The word "ஆபத்து" (aapathu) is derived from the Sanskrit word "आपत्ति" (āpati), which originally meant "calamity" or "misfortune", and later came to mean "danger" or "peril". | |||
Telugu | ప్రమాదం | ||
The word ''ప్రమాదం'' in Telugu has various meanings, including risk, hazard, difficulty, disaster, and misfortune. | |||
Urdu | خطرہ | ||
The word 'خطرہ' (khatra) is derived from the Arabic word 'خطر' (khatar), which means 'risk' or 'peril'. |
Chinese (Simplified) | 危险 | ||
In Chinese, the word "危险" (wēixiǎn) can also mean "risky" or "precarious." | |||
Chinese (Traditional) | 危險 | ||
"危" originally means a precipice; "險" originally means an overhanging rock. | |||
Japanese | 危険 | ||
The word "危険" (kiken) is also used to describe a situation in which something is not safe or has the potential to cause harm. | |||
Korean | 위험 | ||
The word "위험" can also mean "risk" or "hazard" in Korean. | |||
Mongolian | аюул | ||
The word "аюул" can also mean "fear" or "anxiety" in Mongolian. | |||
Myanmar (Burmese) | အန္တရာယ် | ||
Indonesian | bahaya | ||
"Bahaya" comes from Sanskrit "bhaya" which also means "fear" and is related to "bhay" meaning "to fear". | |||
Javanese | bebaya | ||
The word "bebaya" can also refer to a "fearsome" or "terrible" object, such as a monster or a weapon. | |||
Khmer | គ្រោះថ្នាក់ | ||
Lao | ອັນຕະລາຍ | ||
The word อันตราย ('danger') originates from the Pali word 'antara', 'interval' or 'gap'. | |||
Malay | bahaya | ||
The word 'bahaya' also refers to the concept of 'power' in Malay, implying that danger can be seen as a source of strength or empowerment. | |||
Thai | อันตราย | ||
The word "อันตราย" comes from the Sanskrit word "an" meaning "without" and "trāy" meaning "save" or "protect". | |||
Vietnamese | nguy hiểm | ||
"Nguy hiểm" has another meaning of "narrowly escaping something bad". | |||
Filipino (Tagalog) | panganib | ||
Azerbaijani | təhlükə | ||
The word "təhlükə" is derived from the Persian word "tahlukeh", which means "risk" or "hazard". | |||
Kazakh | қауіп | ||
Қауіп, cognate with "хаос," originally denoted "chaos, emptiness" (cf. Persian "хава", "emptiness, air"). | |||
Kyrgyz | коркунуч | ||
In Kyrgyz, "коркунуч" also refers to a type of evil spirit believed to cause illness or misfortune. | |||
Tajik | хатар | ||
The word "Хатар" can also refer to a "trap" or "risk". | |||
Turkmen | howp | ||
Uzbek | xavf | ||
"Xavf" also means "risk" in Uzbek. | |||
Uyghur | خەتەر | ||
Hawaiian | weliweli | ||
"Weliweli" is also an adjective used to describe the weather and the sea. | |||
Maori | mōrearea | ||
The word 'mōrearea' also refers to a supernatural being associated with danger in Maori mythology. | |||
Samoan | tulaga mataʻutia | ||
The word ''tulaga mataʻutia'' can also refer to a ''place of danger'' or a ''dangerous situation''. | |||
Tagalog (Filipino) | panganib | ||
The word 'panganib' likely originated from the Proto-Austronesian word *panik, meaning 'to be afraid' or 'fear'. |
Aymara | jan walt'a | ||
Guarani | ñemongyhyje | ||
Esperanto | danĝero | ||
The word "danĝero" is derived from the French word "danger", which ultimately comes from the Latin word "damnum", meaning "loss" or "damage". | |||
Latin | periculum | ||
The Latin word "periculum" derives from the verb "perire" ("to perish") and originally meant "trial" or "test" but later came to imply the risk of harm or danger. |
Greek | κίνδυνος | ||
The Greek word "κίνδυνος" derives from the verb "κυλινδεῖν" (to roll), suggesting the potential for movement and uncertainty associated with danger. | |||
Hmong | txaus ntshai | ||
"Txaus ntshai" literally translates to "fear and fright" or "bad feelings" in Hmong. | |||
Kurdish | talûke | ||
The term "talûke" also refers to a type of large earthen vessel commonly used in rural Kurdish households, particularly for storing liquids or grains. | |||
Turkish | tehlike | ||
The word "Tehlike" in Turkish is derived from the Arabic word "Talak" meaning "divorce", implying the idea of separation or disconnection. | |||
Xhosa | ingozi | ||
The word "Ingozi" in Xhosa can also refer to malicious spirits believed to cause harm or misfortune. | |||
Yiddish | געפאַר | ||
The Yiddish word "געפאַר" also derives from the Old French "gefa" and Spanish "guerra" meaning "war". | |||
Zulu | ingozi | ||
The 'gozi' aspect of this word can also be found in other Zulu words such as 'inselele' (troublemaker), 'ukugwala' (to injure) and 'isigwili' (danger). | |||
Assamese | বিপদ | ||
Aymara | jan walt'a | ||
Bhojpuri | खतरा | ||
Dhivehi | ނުރައްކާ | ||
Dogri | खतरा | ||
Filipino (Tagalog) | panganib | ||
Guarani | ñemongyhyje | ||
Ilocano | peggad | ||
Krio | denja | ||
Kurdish (Sorani) | مەترسی | ||
Maithili | खतरा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯈꯨꯗꯣꯡꯊꯤꯕ | ||
Mizo | hlauhawm | ||
Oromo | hamaa | ||
Odia (Oriya) | ବିପଦ | ||
Quechua | manchay | ||
Sanskrit | संकट | ||
Tatar | куркыныч | ||
Tigrinya | ሓደጋ | ||
Tsonga | nghozi | ||
Rate this app!
Type in any word and see it translated into 104 languages. Where possible, you'll also get to hear its pronunciation in languages your browser supports. Our goal? To make exploring languages straightforward and enjoyable.
Turn words into a kaleidoscope of languages in a few simple steps
Just type the word you're curious about into our search box.
Let our auto-complete nudge you in the right direction to quickly find your word.
With a click, see translations in 104 languages and hear pronunciations where your browser supports audio.
Need the translations for later? Download all the translations in a neat JSON file for your project or study.
Ensure you're using the most relevant words in your game with our Scrabble US Dictionary Tool, tailored for precision and accuracy in one of the most loved word games.
Discover the ideal descriptors for any scenario with this adjective exploration tool. It's your guided tour through the world of adjectives.
Elevate your pronunciation to native-level proficiency with this pronunciation for native speakers resource.
Type in your word and get translations in a flash. Where available, click to hear how it's pronounced in different languages, right from your browser.
Our smart auto-complete helps you quickly find your word, making your journey to translation smooth and hassle-free.
We've got you covered with automatic translations and audio in supported languages for every word, no need to pick and choose.
Looking to work offline or integrate translations into your project? Download them in a handy JSON format.
Jump into the language pool without worrying about costs. Our platform is open to all language lovers and curious minds.
It's simple! Type in a word, and instantly see its translations. If your browser supports it, you'll also see a play button to hear pronunciations in various languages.
Absolutely! You can download a JSON file with all the translations for any word, perfect for when you're offline or working on a project.
We're constantly growing our list of 3000 words. If you don't see yours, it might not be there yet, but we're always adding more!
Not at all! We're passionate about making language learning accessible to everyone, so our site is completely free to use.