Afrikaans lip | ||
Albanian buzë | ||
Amharic ከንፈር | ||
Arabic شفة | ||
Armenian շրթունք | ||
Assamese ওঁঠ | ||
Aymara laka ch’akha | ||
Azerbaijani dodaq | ||
Bambara dawolo | ||
Basque ezpaina | ||
Belarusian губа | ||
Bengali ঠোঁট | ||
Bhojpuri होंठ के बा | ||
Bosnian usna | ||
Bulgarian устна | ||
Catalan llavi | ||
Cebuano ngabil | ||
Chinese (Simplified) 唇 | ||
Chinese (Traditional) 唇 | ||
Corsican labbra | ||
Croatian usnica | ||
Czech ret | ||
Danish læbe | ||
Dhivehi ތުންފަތެވެ | ||
Dogri होठ | ||
Dutch lip- | ||
English lip | ||
Esperanto lipo | ||
Estonian huul | ||
Ewe nuyi | ||
Filipino (Tagalog) labi | ||
Finnish huuli | ||
French lèvre | ||
Frisian lippe | ||
Galician beizo | ||
Georgian ტუჩის | ||
German lippe | ||
Greek χείλος | ||
Guarani juru | ||
Gujarati હોઠ | ||
Haitian Creole lèv | ||
Hausa lebe | ||
Hawaiian lehelehe | ||
Hebrew שָׂפָה | ||
Hindi ओंठ | ||
Hmong di ncauj | ||
Hungarian ajak | ||
Icelandic vör | ||
Igbo egbugbere ọnụ | ||
Ilocano bibig | ||
Indonesian bibir | ||
Irish liopa | ||
Italian labbro | ||
Japanese リップ | ||
Javanese lambe | ||
Kannada ತುಟಿ | ||
Kazakh ерін | ||
Khmer បបូរមាត់ | ||
Kinyarwanda umunwa | ||
Konkani ओठ | ||
Korean 말뿐인 | ||
Krio lip | ||
Kurdish lêv | ||
Kurdish (Sorani) لێو | ||
Kyrgyz эрин | ||
Lao ສົບ | ||
Latin labrum | ||
Latvian lūpa | ||
Lingala mbɛbu | ||
Lithuanian lūpa | ||
Luganda emimwa | ||
Luxembourgish lip | ||
Macedonian усна | ||
Maithili ठोर | ||
Malagasy molotra | ||
Malay bibir | ||
Malayalam ചുണ്ട് | ||
Maltese xoffa | ||
Maori ngutu | ||
Marathi ओठ | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯂꯤꯞ꯫ | ||
Mizo lip a ni | ||
Mongolian уруул | ||
Myanmar (Burmese) နှုတ်ခမ်း | ||
Nepali ओठ | ||
Norwegian leppe | ||
Nyanja (Chichewa) mlomo | ||
Odia (Oriya) ଓଠ | ||
Oromo funyaan | ||
Pashto شونډي | ||
Persian لب | ||
Polish warga | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) lábio | ||
Punjabi ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ | ||
Quechua simi | ||
Romanian buze | ||
Russian губа | ||
Samoan laugutu | ||
Sanskrit अधरः | ||
Scots Gaelic lip | ||
Sepedi molomo | ||
Serbian усна | ||
Sesotho molomo | ||
Shona muromo | ||
Sindhi چپ | ||
Sinhala (Sinhalese) තොල් | ||
Slovak ret | ||
Slovenian ustnica | ||
Somali dibnaha | ||
Spanish labio | ||
Sundanese biwir | ||
Swahili mdomo | ||
Swedish läpp | ||
Tagalog (Filipino) labi | ||
Tajik лаб | ||
Tamil உதடு | ||
Tatar ирен | ||
Telugu పెదవి | ||
Thai ริมฝีปาก | ||
Tigrinya ከንፈር | ||
Tsonga nomu | ||
Turkish dudak | ||
Turkmen dodak | ||
Twi (Akan) anofafa | ||
Ukrainian губа | ||
Urdu ہونٹ | ||
Uyghur lip | ||
Uzbek lab | ||
Vietnamese môi | ||
Welsh gwefus | ||
Xhosa umlomo | ||
Yiddish ליפּ | ||
Yoruba ète | ||
Zulu udebe |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In Afrikaans, "lip" can also refer to the edge of a cliff or the rim of a cup. |
| Albanian | "Buzë" in Albanian can also mean "edge" or "border". |
| Amharic | The Amharic word "ከንፈር" is also used figuratively to refer to "the brim of something". |
| Arabic | The word "شفة" (lip) in Arabic also refers to the brim of a vessel or the edge of a wound. |
| Armenian | Շրթունք originates from the Proto-Indo-European word *ker- "horn, head", referring to the curve around the mouth. |
| Azerbaijani | The Azerbaijani word "dodaq" can also refer to an "edge" or "border" in other contexts |
| Basque | The word "ezpaina" in Basque also refers to the surface of a liquid or the edge of an opening. |
| Belarusian | The Belarusian word "губа" (lip) also means "bay" or "gulf" and is cognate with the Russian word "губа" (lip). |
| Bengali | The word "ঠোঁট" has historically also been used to refer to the "beak" of a bird in Bengali literature. |
| Bosnian | The word "usna" is also used to refer to the edge of a cup or glass. |
| Bulgarian | In Russian, "устна" can also refer to the written or spoken word, or to a promise. |
| Catalan | In Catalan, "llavi" can also mean "key" or "valve." |
| Chinese (Simplified) | The word "唇" (lip) also refers to the edge of a vessel or a piece of fabric in Chinese. |
| Chinese (Traditional) | In Chinese tradition, the upper lip has been associated with the mustache and thus with virility and manliness. |
| Corsican | Labbra also means "speech" and derives from the Latin "labia" whose original meaning was "lip". |
| Croatian | While the word "usnica" primarily means "lip" in Croatian, it can also refer to a type of plant known as "lichen". |
| Czech | In Slavic languages, “ret” is often used to describe a corner or edge, as in the word “horeto” (edge of a mountain) in Slovak. |
| Danish | The word "læbe" in Danish can also refer to the edge of a cup or glass, or the brim of a hat. |
| Dutch | The word "lip" in Dutch can also originate from the word "leb" in Old High German, meaning "edge". |
| Esperanto | The Esperanto word "lipo" can also mean "fat" or "grease" in some contexts. |
| Estonian | The word "huul" in Estonian is a borrowing from Proto-Germanic, and can also refer to a brim or a fringe. |
| Finnish | "Huuli" likely originates from the Proto-Finnic word *huuli "edge, frame, ledge of a pot," and is related to the verb *huoltaa "to take care of". |
| French | The word 'lèvre' is derived from the Latin word 'labrum', meaning 'rim' or 'edge'. |
| Frisian | The Frisian word "lippe" may be related to the Germanic term "lep" meaning "edge" or "brim." |
| Galician | The word "beizo" is likely derived from the Latin word "bucca", meaning "cheek". |
| Georgian | "ტუჩის" derives from Proto-Kartvelian *tučʿi and ultimately from Proto-Northwest Caucasian *tɔča. |
| German | In addition to being a body part, "Lippe" in German can also refer to a geographical region in northwest Germany. |
| Greek | The word 'χείλος' also means 'edge', 'rim', or 'lip' in the sense of a raised border. |
| Gujarati | The word હોઠ (''hōth'') does not only mean ''lip'' in Gujarati but also ''edge'' or ''border''. |
| Haitian Creole | The word "lèv" is derived from the French word "lèvre," and also means "to lift" in Haitian Creole. |
| Hausa | 'Lebe' may also refer to a kiss, a smile, or the edge of something. |
| Hawaiian | Lehelehe, meaning "lip," also refers to "the edge, rim, or border" of something. |
| Hebrew | The word "שָׂפָה" in Hebrew also means "language". This is because in ancient times, people used their lips to communicate orally. |
| Hindi | The word "ओंठ" (lip) is derived from the Sanskrit word "ष्ठिव" (stiv), which also means "to kiss". |
| Hmong | The Hmong word "di ncauj" comes from the Proto-Hmong-Mien word *m-n̥awʔ, which also means "face" or "head". The Proto-Hmong-Mien word may be related to the Chinese word "面" (miàn), which also means "face". |
| Hungarian | "Ajak" is also a slang word for "boyfriend" or "girlfriend" in some Hungarian dialects. |
| Icelandic | Vör means "spring" as well as "lip" in Icelandic, a phenomenon found in several other Indo-European languages. |
| Igbo | The Igbo word "egbugbere ọnụ" translates literally to "the fence of the mouth," a phrase highlighting its protective and containing function. |
| Indonesian | Bibir, meaning "lips" in Indonesian, derives from a Sanskrit word denoting "trembling" or "quivering," reflecting the lips' movement during speech. |
| Irish | The Irish word 'liopa' also refers to the edge or lip of a container or opening. |
| Italian | The word "labbro" can also refer to the rim or edge of a container or a musical instrument. |
| Japanese | "リップ" (rippu) can also mean "lipstick" in Japanese, derived from the English word "lip". |
| Javanese | The word "lambe" also has a figurative meaning, referring to "talking excessively or gossiping". |
| Kannada | The word "ತುಟಿ" (tuTi) in Kannada, meaning "lip", is a derivation of the Sanskrit word "तुण्ड" (tuNDa), which also means "mouth". It is related to the Proto-Dravidian root "*tuN" meaning "to eat". Variant forms of the word include "ತುಟಿಗ" (tuTiga), "ತುಟಿರು" (tuTiru), and "ತುಟುರ" (tuTura). |
| Kazakh | The Kazakh word "ерін" also means "shore" or "coast". |
| Khmer | In Khmer, the word "បបូរមាត់" ("lip") can also refer to a "slanderous person" or "someone who is bad-tempered". |
| Korean | The word "말뿐인" in Korean can also mean "empty talk" or "mere words" |
| Kurdish | The word "lêv" can also refer to the edge of a cup or bowl in Kurdish. |
| Kyrgyz | In Kyrgyz, the word "эрин" also refers to the edge or margin of something, such as a bowl or a riverbank. |
| Lao | "ສົບ" derives from Proto-Southwestern Tai *sop (Proto-Tai *sohp) and is likely a loanword from Austroasiatic (likely Khmer or Vietic). |
| Latin | In medicine, a labrum is a cartilaginous structure that surrounds a joint |
| Latvian | The word "lūpa" can also refer to a "slope" or a "lip-shaped edge" in Latvian. |
| Lithuanian | In Proto-Indo-European, *ǵʰnébʰos has the meanings "lip" and "jaw". |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Lip" can also refer to a type of bread roll. |
| Macedonian | The word "усна" is derived from the Proto-Slavic root *ǫsa, which also means "edge" or "rim". |
| Malagasy | The Malagasy word "molotra" also refers to the edge, border, or rim of an object, such as a lake or forest. |
| Malay | The Malay word 'bibir' ('lip') also means 'edge', 'border', or 'margin'. |
| Malayalam | In Malayalam, the word "ചുണ്ട്" not only refers to the lip but also to the edge or boundary of something, such as a riverbank or the edge of a cloth. |
| Maltese | The word "xoffa" in Maltese also has other meanings, including "mouth" and "edge". |
| Maori | Ngutu, meaning 'lip' in Māori, is also a term used to describe a meeting place or threshold. |
| Marathi | The word "ओठ" is a cognate of the Hindi word "ओठ" and the Sanskrit word "ओष्ठ", all of which mean "lip" |
| Mongolian | The word "уруул" (lip) in Mongolian comes from the verb "урах" (to kiss), and also means "kiss" in some dialects. |
| Nepali | In Nepali, the word "ओठ" also refers to the "edges of a wound". |
| Norwegian | The word "leppe" in Norwegian can also refer to the brim of a hat or the edge of a cup. |
| Nyanja (Chichewa) | "Mlomo" is also used to refer to the "edge" of something, such as a cliff or a riverbank. |
| Pashto | The Pashto word "شونډي" (lip) also refers to the edge of a container or a wound. |
| Persian | The word "lab" (لب) is used both in the meaning of "lip" and "edge" in Persian. |
| Polish | The word "warga" in Polish is cognate with the English word "wart" and refers to a small, benign growth on the skin. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "lábio" in Portuguese comes from the Latin "labium", which means "edge" or "margin". |
| Punjabi | The word can also refer to a type of wind instrument consisting of a pipe with a hollow ball attached to one end. |
| Romanian | The Romanian word "buze" is also used to refer to a type of musical instrument made from a reed or pipe. |
| Russian | "Губа" can also refer to "a small bay". |
| Samoan | According to some sources, it may also refer to the edge of something, like the edge of a cup or bowl. |
| Scots Gaelic | In Scots Gaelic, "lip" can also mean "border." |
| Serbian | The word "усна" ("lip") in Serbian is derived from the Proto-Slavic word *ǫsъna, which also means "mouth" or "edge". |
| Sesotho | The word "molomo" in Sesotho originally referred to a wound, later becoming associated with lips. |
| Shona | The word "muromo" can also refer to the edge of something, such as the edge of a river or the edge of a plate. |
| Sindhi | The word "چپ" also means "left" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word 'තොල්' can also refer to the edge of a pot or a plate. |
| Slovak | The word "ret" in Slovak is cognate with the English word "reed", both ultimately deriving from Proto-Indo-European "*h₃reǵ-" |
| Slovenian | The word "ustnica" derives from the Proto-Slavic word "ǫstъ" meaning "mouth". It also has a secondary meaning in modern Slovenian as "embouchure" or "lips" on a musical instrument. |
| Somali | This word is related to other words for "mouth" or "opening" throughout the Cushitic family of languages, indicating a linguistic connection that predates writing. |
| Spanish | The word "labio" can also refer to the edge of a wound or a fissure in geology. |
| Sundanese | The word "biwir" also means "the edge of something" in Sundanese. |
| Swahili | Mdomo in Bantu languages means 'mouth' and is the etymological origin of the Swahili and Comorian terms |
| Swedish | Cognate with the English "lap", "läpp" is used as a general term for the folds of skin surrounding any opening or edge |
| Tagalog (Filipino) | In Tagalog, the word "labi" can also refer to the edge or border of something. |
| Tajik | The word "лаб" ("lip") in Tajik is derived from the Persian word "لب" and is also used in Uzbek and other Turkic languages. |
| Tamil | The word "உதடு" can also mean "the edge of something", like the edge of a pot or a well. |
| Telugu | "పెదవి" is derived from the Proto-Dravidian word "paṭ-, paṭ-pi" meaning "to speak" referring to the role of lips in speech. |
| Thai | The word "ริมฝีปาก" (lip) in Thai comes from the Sanskrit word "ริม" (rim) and "ฝีปาก" (mouth). |
| Turkish | Dudak, meaning 'lip' or 'edge' in Turkish, derives from the Turkic word 'dud' for 'edge' or 'mouth'. |
| Ukrainian | The word "губа" can also refer to a "bay" or "gulf" in Ukrainian, stemming from an Old Slavonic root meaning "inward curve". |
| Urdu | The word "ہونٹ" (lip) is also used to refer to the "edge of something" or to "border". |
| Uzbek | In Uzbek, "lab" signifies not only "lip" but also "the brim of a vessel". |
| Vietnamese | The Vietnamese word "môi" also means "edge" or "opening," as in the case of the opening of a container or the edge of a blade. |
| Welsh | "Gwefus" is also a Welsh word for "edge" or "border". |
| Xhosa | The word "Umlomo" in Xhosa also refers to the edge of a container, the brim of a hat, or the rim of a wheel. |
| Yiddish | The Yiddish word "ליפּ" (lip) may derive from the Old High German word "leffa" (lip) or the Old Saxon word "leppa" (lip). |
| Yoruba | "Ètè" means "lip" in Yoruba but also refers to the "edge" of something, such as a pot or a leaf. |
| Zulu | "Udebe" also means "edge" or "rim" in Zulu, as in the rim of a pot or the edge of a cliff. |
| English | Archaic synonyms of 'lip' include 'beaver', 'labrum', 'mufti', 'rictus' and 'lappet'. |