Awherika | oorlewende | ||
Amharic | የተረፈ | ||
Hausa | mai tsira | ||
Igbo | lanarịrị | ||
Maori | sisa velona | ||
Nyanja (Chichewa) | wopulumuka | ||
Shona | muponesi | ||
Somali | badbaaday | ||
Sesotho | mophonyohi | ||
Swahili | aliyenusurika | ||
Xhosa | osindileyo | ||
Yoruba | olugbala | ||
Zulu | osindile | ||
Bambara | mɔgɔ min ye ɲɛnamaya sɔrɔ | ||
Ewe | agbetsilawo dometɔ ɖeka | ||
Kinyarwanda | warokotse | ||
Lingala | moto oyo abikaki | ||
Luganda | eyawonawo | ||
Hepedi | mophologi | ||
Twi (Akan) | nea onyaa ne ti didii mu | ||
Arapi | الناجي | ||
Hiperu | ניצול | ||
Pashto | ژغورونکی | ||
Arapi | الناجي | ||
Albanian | i mbijetuar | ||
Basque | bizirik | ||
Catalan | supervivent | ||
Kroatii | preživio | ||
Tenimana | overlevende | ||
Tatimana | overlevende | ||
Ingarihi | survivor | ||
Wiwi | survivant | ||
Frisian | oerlibjende | ||
Karikiana | sobrevivente | ||
Tiamana | überlebende | ||
Tiorangi | eftirlifandi | ||
Irish | marthanóir | ||
Itari | sopravvissuto | ||
Luxembourgish | iwwerliewenden | ||
Maltese | superstiti | ||
Nōwei | overlevende | ||
Potukara (Portugal, Brazil) | sobrevivente | ||
Scots Gaelic | maireann | ||
Paniora | sobreviviente | ||
Huitene | efterlevande | ||
Wales | goroeswr | ||
Belarusian | які выжыў | ||
Bosnian | preživjeli | ||
Bulgarian | оцелял | ||
Czech | pozůstalý | ||
Estonian | ellujäänu | ||
Finnish | selviytyjä | ||
Hanekaria | túlélő | ||
Latvian | izdzīvojušais | ||
Riwaiana | išgyvenęs | ||
Maketonia | преживеан | ||
Pōrana | niedobitek | ||
Romanian | supravieţuitor | ||
Ruhia | оставшийся в живых | ||
Serbian | преживели | ||
Horakakia | pozostalý | ||
Slovenian | preživeli | ||
Iukereiniana | виживший | ||
Bengali | বেঁচে থাকা | ||
Gujarati | બચી | ||
Hindi | उत्तरजीवी | ||
Kannada | ಬದುಕುಳಿದವರು | ||
Malayalam | അതിജീവിച്ചയാൾ | ||
Marathi | वाचलेले | ||
Nepali | बचेका | ||
Pāniora | ਬਚਿਆ ਹੋਇਆ | ||
Sinhala (Sinhalese) | දිවි ගලවා ගත් තැනැත්තා | ||
Tamil | உயிர் பிழைத்தவர் | ||
Hinuka | ప్రాణాలతో | ||
Urdu | زندہ بچ جانے والا | ||
Hainamana (Maama) | 幸存者 | ||
Hainamana (Taketake) | 倖存者 | ||
Hapanihi | サバイバー | ||
Koreana | 살아남은 사람 | ||
Mongolian | амьд үлдсэн | ||
Myanmar (Burmese) | အသက်ရှင်ကျန်သူ | ||
Indonesian | penyintas | ||
Java | slamet | ||
Khmer | អ្នករស់រានមានជីវិត | ||
Rao | ຜູ້ລອດຊີວິດ | ||
Malay | selamat | ||
Thai | ผู้รอดชีวิต | ||
Vietnamese | người sống sót | ||
Filipino (Tagalog) | nakaligtas | ||
Azerbaijani | sağ qalan | ||
Kazakh | тірі қалған | ||
Kyrgyz | аман калган | ||
Tajik | наҷотёфта | ||
Turkmen | diri galan | ||
Uzbek | tirik qolgan | ||
Uygur | ھايات قالغۇچى | ||
Hawaiian | mea pakele | ||
Maori | morehu | ||
Hāmoa | tagata na sao mai | ||
Tagalog (Filipino) | nakaligtas | ||
Aymara | qhispiyiri jaqi | ||
Guarani | oikovéva | ||
Esperanto | postvivanto | ||
Latina | superstes, | ||
Kiriki | επιζών | ||
Hmong | tus dim | ||
Kurihi | saxma | ||
Korukure | hayatta kalan | ||
Xhosa | osindileyo | ||
Yiddish | איבערלעבער | ||
Zulu | osindile | ||
Assamese | জীৱিত | ||
Aymara | qhispiyiri jaqi | ||
Bhojpuri | बचे वाला बा | ||
Dhivehi | ސަލާމަތްވި މީހާއެވެ | ||
Dogri | बचे दा | ||
Filipino (Tagalog) | nakaligtas | ||
Guarani | oikovéva | ||
Ilokano | nakalasat | ||
Krio | pɔsin we dɔn sev | ||
Kurdish (Sorani) | ڕزگاربوو | ||
Maitiri | बचे वाला | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯍꯤꯡꯍꯧꯔꯕꯥ ꯃꯤꯑꯣꯏ꯫ | ||
Mizo | damchhuak | ||
Oromo | kan lubbuun hafe | ||
Odia (Oriya) | ବଞ୍ଚିଥିବା | ||
Quechua | kawsaq | ||
Sanskrit | जीवित | ||
Tatara | исән калган | ||
Tigrinya | ብህይወት ዝተረፈ | ||
Tsonga | muponi | ||
Whakatauria tenei taupānga!
Patohia tetahi kupu ka kite i te whakamaoritanga ki nga reo 104. Ina taea, ka rongo ano koe i tana whakahuatanga i roto i nga reo e tautokohia ana e to kaitirotiro. To tatou whainga? Kia ngawari, kia ngahau hoki te torotoro i nga reo.
Hurihia nga kupu hei kaleidoscope o nga reo i roto i etahi waahanga ngawari
Pato noa te kupu e hiahia ana koe ki roto i ta maatau pouaka rapu.
Tukua ta maatau whakaoti-aunoa e aki i a koe ki te huarahi tika kia tere te kimi i to kupu.
Ma te paato, tirohia nga whakamaoritanga i roto i nga reo 104 me te whakarongo ki nga whakahuatanga e tautoko ana to kaitirotiro ororongo.
Kei te hiahia nga whakamaoritanga mo muri mai? Tangohia nga whakamaoritanga katoa ki te konae JSON mo to kaupapa, ako ranei.
Patohia to kupu ka tiki i nga whakamaoritanga mo te wa poto. I nga waahi e waatea ana, panuihia kia rongo me pehea te whakahua i nga reo rereke, mai i to kaitirotiro.
Ka awhina to maatau-aunoa atamai ki te rapu tere i to kupu, kia maeneene ai to haerenga ki te whakamaori me te kore he raruraru.
Kua kapi koe i nga whakamaoritanga aunoa me nga ororongo i roto i nga reo tautoko mo ia kupu, kaore he take ki te kowhiri me te whiriwhiri.
Kei te titiro ki te mahi tuimotu, ki te whakauru i nga whakamaoritanga ki to kaupapa? Tangohia i roto i te whakatakotoranga JSON.
Peke ki roto i te puna reo me te kore e awangawanga mo nga utu. Kei te tuwhera to maatau papaahi ki te hunga e aroha ana ki te reo me nga hinengaro pakiki.
He ngawari noa! Patohia he kupu, ka kite tonu i ona whakamaoritanga. Mena ka tautokohia e to kaitirotiro, ka kite koe i te paatene purei hei whakarongo ki nga whakahuatanga o nga reo rereke.
Tino! Ka taea e koe te tango i tetahi konae JSON me nga whakamaoritanga katoa mo tetahi kupu, tino pai mo te wa e tuimotu ana koe, e mahi ana ranei i tetahi kaupapa.
Kei te piki tonu ta matou rarangi o nga kupu 3000. Ki te kore koe e kite i a koe, kare ano pea i reira, engari kei te taapiri tonu matou!
Kare rawa! E kaingākau ana matou ki te whai waahi ki te katoa ki te ako reo, no reira ka tino watea to matou pae ki te whakamahi.