Apikana | hoekom | ||
Amahapika | እንዴት | ||
Hauka | me ya sa | ||
ʻO Igbo | gịnị kpatara | ||
Malagaria | nahoana | ||
ʻO Nyanja (Chichewa) | bwanji | ||
Shona | sei | ||
Ōlelo Somalia | sababta | ||
ʻO Sesotho | hobaneng | ||
Kawahili | kwanini | ||
Ōlelo Xhosa | ngoba | ||
Yoruba | idi | ||
Zulu | ngani | ||
Bambara | munna | ||
Ewe | nu ka ta | ||
Kinyarwanda | kubera iki | ||
Lingala | mpo na nini | ||
Luganda | lwaaki | ||
Sepedi | ka lebaka la eng | ||
ʻElua (Akan) | adɛn | ||
Apapika | لماذا ا | ||
Hepela | למה | ||
Ōlelo Pashto | ولې | ||
Apapika | لماذا ا | ||
Alapania | pse | ||
Pōkē | zergatik | ||
Ōlelo Katalonia | per què | ||
Koalia | zašto | ||
Kenemaka | hvorfor | ||
Hōlani | waarom | ||
Pelekania | why | ||
Palani | pourquoi | ||
Frisian | wêrom | ||
Kalikia | por que? | ||
Alemania | warum | ||
Āinahau | af hverju | ||
Ipelana | cén fáth | ||
Ikalia | perché | ||
Ōlelo Lukemapuka | firwat | ||
Malkī | għaliex | ||
Nolewai | hvorfor | ||
Pokukala (Pokukala, Brazil) | porque | ||
Scots Gaelic | carson | ||
Kepania | por qué | ||
Kuekene | varför | ||
Welsh | pam | ||
Ōlelo Belarusa | чаму | ||
Ponia | zašto | ||
Pukalia | защо | ||
Keka | proč | ||
Ekekonia | miks | ||
Pinilana | miksi | ||
Hunakalia | miért | ||
Lakiwiana | kāpēc | ||
Ōlelo Lituania | kodėl | ||
Makekoni | зошто | ||
Pōlani | czemu | ||
Lomānia | de ce | ||
Lukia | зачем | ||
Ōlelo Serbia | зашто | ||
Kolowakia | prečo | ||
Kolewenia | zakaj | ||
ʻUnekania | чому | ||
Penekali | কেন | ||
Kuhalaki | શા માટે | ||
Hiniki | क्यों | ||
Kanākā | ಏಕೆ | ||
Mālealama | എന്തുകൊണ്ട് | ||
Malapi | का | ||
Nepali | किन | ||
Ōlelo Punajabi | ਕਿਉਂ | ||
Sinhala (Sinhalese) | ඇයි | ||
Kamili | ஏன் | ||
Keluku | ఎందుకు | ||
ʻUrdu | کیوں | ||
Haina (Nani ʻia) | 为什么 | ||
Pākē (Kuʻuna) | 為什麼 | ||
Kepanī | なぜ | ||
Kolea | 왜 | ||
Ōlelo Monokolia | яагаад | ||
Myanmar (Burmese) | အဘယ်ကြောင့် | ||
Inikonia | mengapa | ||
Kawanī | ngopo | ||
ʻO Khmer | ហេតុអ្វី | ||
Ōlelo Laosa | ເປັນຫຍັງ | ||
Mālei | mengapa | ||
Kailani | ทำไม | ||
Wiekanama | tại sao | ||
Filipino (Tagalog) | bakit | ||
ʻAzerbaijan | niyə | ||
Ōlelo Kazaka | неге | ||
Ōlelo Kyrgyz | неге | ||
Tajik | чаро | ||
ʻŌlelo Kuleke | näme üçin | ||
Uzbek | nima uchun | ||
ʻŌlelo Uyghur | نېمىشقا | ||
Ōlelo Hawaiʻi | no ke aha mai | ||
Ōlelo Māori | he aha | ||
Kāmoa | aisea | ||
Tagalog (Pilipino) | bakit | ||
ʻAimara | kunata | ||
Guarani | mba'érepa | ||
Ōlelo Esperanto | kial | ||
Ōlelo Lākni | quare | ||
Helene | γιατί | ||
Mona | vim li cas | ||
Ōlelo Kurdish | çima | ||
Tureke | neden | ||
Ōlelo Xhosa | ngoba | ||
Yiddish | פארוואס | ||
Zulu | ngani | ||
Assamese | কিয় | ||
ʻAimara | kunata | ||
Bhojpuri | काहें | ||
Dhivehi | ކީއްވެ | ||
ʻO Dogri | की | ||
Filipino (Tagalog) | bakit | ||
Guarani | mba'érepa | ||
ʻIlocano | apay | ||
Krio | wetin du | ||
Kurdish (Sorani) | بۆچی | ||
Maithili | किएक | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯀꯔꯤꯒꯤꯅꯣ | ||
ʻO Mizo | engati nge | ||
ʻO Oromo | maalif | ||
ʻOdia (Oriya) | କାହିଁକି? | ||
Quechua | imanasqa | ||
ʻŌlelo Sanskrit | किमर्थम् | ||
Tatar | нигә | ||
Tigrinya | ንምንታይ | ||
Tsonga | hikokwalaho ka yini | ||
E helu i kēia polokalamu!
Kākau i kekahi huaʻōlelo a ʻike iā ia i unuhi ʻia i 104 mau ʻōlelo. Ma kahi e hiki ai, hiki iā ʻoe ke lohe i kona haʻi ʻana ma nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia e kāu polokalamu kele pūnaewele. ʻO kā mākou pahuhopu? No ka hana pololei a me ka leʻaleʻa ka ʻimi ʻana i nā ʻōlelo.
E hoʻololi i nā huaʻōlelo i kaleidoscope o nā ʻōlelo ma kekahi mau ʻanuʻu maʻalahi
E paʻi wale i ka huaʻōlelo āu e ʻimi nei i loko o kā mākou pahu hulina.
E ʻae i kā mākou hoʻopiha piha ʻana iā ʻoe i ke ala kūpono e ʻike koke i kāu ʻōlelo.
Me ka kaomi ʻana, ʻike i nā unuhi ma 104 mau ʻōlelo a lohe i nā ʻōlelo ʻōlelo kahi e kākoʻo ai kāu polokalamu kele pūnaewele.
Pono nā unuhi no hope? Hoʻoiho i nā unuhi a pau ma kahi faila JSON maikaʻi no kāu papahana a i ʻole kāu noiʻi.
Kākau i kāu huaʻōlelo a loaʻa i nā unuhi me ka uila. Ma kahi e loaʻa ai, kaomi e lohe i ke ʻano o ka haʻi ʻana ma nā ʻōlelo like ʻole, mai kāu polokalamu kele pūnaewele.
ʻO kā mākou hoʻopiha ʻakomi akamai e kōkua iā ʻoe e ʻimi koke i kāu ʻōlelo, e hoʻomaʻamaʻa i kāu huakaʻi i ka unuhi ʻana a me ka pilikia ʻole.
Ua uhi mākou iā ʻoe me nā unuhi ʻakomi a me nā leo i nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia no kēlā me kēia huaʻōlelo, ʻaʻohe pono e koho a koho.
Ke ʻimi nei ʻoe e hana ma waho a hoʻohui i nā unuhi i kāu papahana? Hoʻoiho iā lākou ma kahi ʻano JSON maʻalahi.
E lele i loko o ka loko ʻōlelo me ka hopohopo ʻole i nā kumukūʻai. Wehe ʻia kā mākou paepae i nā poʻe aloha ʻōlelo a me nā noʻonoʻo hoihoi.
He maʻalahi! E kikokiko i kahi huaʻōlelo, a e ʻike koke i kāna mau unuhi. Inā kākoʻo kāu polokalamu kele pūnaewele, e ʻike ʻoe i kahi pihi pāʻani e lohe ai i nā ʻōlelo ʻōlelo ma nā ʻōlelo like ʻole.
ʻOiaʻiʻo! Hiki iā ʻoe ke hoʻoiho i kahi faila JSON me nā unuhi āpau no kēlā me kēia huaʻōlelo, kūpono no ka wā e hoʻopahemo ana ʻoe a i ʻole e hana ana i kahi papahana.
Ke ulu mau nei mākou i kā mākou papa inoa o nā huaʻōlelo 3000. Inā ʻaʻole ʻoe e ʻike i kāu, ʻaʻole paha ia i laila, akā ke hoʻohui mau nei mākou i nā mea hou aʻe!
ʻaʻole iki! Makemake mākou i ka hoʻohana ʻana i ke aʻo ʻana i ka ʻōlelo i ka poʻe a pau, no laila ua noa ka hoʻohana ʻana i kā mākou pūnaewele.