Apikana | reageer | ||
Amahapika | መልስ ስጥ | ||
Hauka | amsa | ||
ʻO Igbo | zaghachi | ||
Malagaria | asehonao | ||
ʻO Nyanja (Chichewa) | yankhani | ||
Shona | pindura | ||
Ōlelo Somalia | ka jawaab | ||
ʻO Sesotho | arabela | ||
Kawahili | jibu | ||
Ōlelo Xhosa | phendula | ||
Yoruba | fesi | ||
Zulu | phendula | ||
Bambara | ka jaabi | ||
Ewe | ɖo eŋu | ||
Kinyarwanda | subiza | ||
Lingala | kopesa eyano | ||
Luganda | okuddamu | ||
Sepedi | fetola | ||
ʻElua (Akan) | yi ano | ||
Apapika | رد | ||
Hepela | לְהָגִיב | ||
Ōlelo Pashto | ځواب | ||
Apapika | رد | ||
Alapania | pergjigje | ||
Pōkē | erantzun | ||
Ōlelo Katalonia | respondre | ||
Koalia | odgovoriti | ||
Kenemaka | svare | ||
Hōlani | reageren | ||
Pelekania | respond | ||
Palani | répondre | ||
Frisian | beäntwurdzje | ||
Kalikia | responder | ||
Alemania | reagieren | ||
Āinahau | svara | ||
Ipelana | freagra a thabhairt | ||
Ikalia | rispondere | ||
Ōlelo Lukemapuka | reagéieren | ||
Malkī | twieġeb | ||
Nolewai | svar | ||
Pokukala (Pokukala, Brazil) | responder | ||
Scots Gaelic | freagairt | ||
Kepania | responder | ||
Kuekene | svara | ||
Welsh | ymateb | ||
Ōlelo Belarusa | адгукнуцца | ||
Ponia | odgovoriti | ||
Pukalia | отговори | ||
Keka | reagovat | ||
Ekekonia | vastata | ||
Pinilana | vastata | ||
Hunakalia | reagál | ||
Lakiwiana | atbildēt | ||
Ōlelo Lituania | atsakyti | ||
Makekoni | одговори | ||
Pōlani | odpowiadać | ||
Lomānia | răspunde | ||
Lukia | реагировать | ||
Ōlelo Serbia | одговорити | ||
Kolowakia | odpovedať | ||
Kolewenia | odgovorite | ||
ʻUnekania | відповісти | ||
Penekali | সাড়া | ||
Kuhalaki | જવાબ | ||
Hiniki | जवाब | ||
Kanākā | ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿ | ||
Mālealama | പ്രതികരിക്കുക | ||
Malapi | प्रतिसाद | ||
Nepali | प्रतिक्रिया दिनुहोस् | ||
Ōlelo Punajabi | ਜਵਾਬ | ||
Sinhala (Sinhalese) | ප්රතිචාර දක්වන්න | ||
Kamili | பதிலளிக்கவும் | ||
Keluku | ప్రతిస్పందించండి | ||
ʻUrdu | جواب | ||
Haina (Nani ʻia) | 响应 | ||
Pākē (Kuʻuna) | 響應 | ||
Kepanī | 応答する | ||
Kolea | 응창 성가 | ||
Ōlelo Monokolia | хариу өгөх | ||
Myanmar (Burmese) | တုံ့ပြန်ပါ | ||
Inikonia | menanggapi | ||
Kawanī | nanggapi | ||
ʻO Khmer | ឆ្លើយតប | ||
Ōlelo Laosa | ຕອບສະຫນອງ | ||
Mālei | membalas | ||
Kailani | ตอบสนอง | ||
Wiekanama | trả lời | ||
Filipino (Tagalog) | tumugon | ||
ʻAzerbaijan | cavab ver | ||
Ōlelo Kazaka | жауап беру | ||
Ōlelo Kyrgyz | жооп берүү | ||
Tajik | ҷавоб додан | ||
ʻŌlelo Kuleke | jogap ber | ||
Uzbek | javob bering | ||
ʻŌlelo Uyghur | جاۋاب | ||
Ōlelo Hawaiʻi | pane | ||
Ōlelo Māori | whakautu | ||
Kāmoa | tali atu | ||
Tagalog (Pilipino) | tumugon | ||
ʻAimara | jaysaña | ||
Guarani | mbohovái | ||
Ōlelo Esperanto | respondi | ||
Ōlelo Lākni | respondent tibi | ||
Helene | απαντώ | ||
Mona | teb | ||
Ōlelo Kurdish | bersivdan | ||
Tureke | cevap vermek | ||
Ōlelo Xhosa | phendula | ||
Yiddish | ענטפערן | ||
Zulu | phendula | ||
Assamese | সঁহাৰি | ||
ʻAimara | jaysaña | ||
Bhojpuri | जवाब दऽ | ||
Dhivehi | އިޖާބަދިނުން | ||
ʻO Dogri | परता | ||
Filipino (Tagalog) | tumugon | ||
Guarani | mbohovái | ||
ʻIlocano | sumungbat | ||
Krio | ansa | ||
Kurdish (Sorani) | وەڵامدانەوە | ||
Maithili | प्रतिक्रिया | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯈꯨꯝꯕ | ||
ʻO Mizo | chhanglet | ||
ʻO Oromo | deebii kennuu | ||
ʻOdia (Oriya) | ଉତ୍ତର ଦିଅ | ||
Quechua | kutichiy | ||
ʻŌlelo Sanskrit | परतिक्रिया | ||
Tatar | җавап бир | ||
Tigrinya | መልሲ | ||
Tsonga | hlamula | ||
E helu i kēia polokalamu!
Kākau i kekahi huaʻōlelo a ʻike iā ia i unuhi ʻia i 104 mau ʻōlelo. Ma kahi e hiki ai, hiki iā ʻoe ke lohe i kona haʻi ʻana ma nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia e kāu polokalamu kele pūnaewele. ʻO kā mākou pahuhopu? No ka hana pololei a me ka leʻaleʻa ka ʻimi ʻana i nā ʻōlelo.
E hoʻololi i nā huaʻōlelo i kaleidoscope o nā ʻōlelo ma kekahi mau ʻanuʻu maʻalahi
E paʻi wale i ka huaʻōlelo āu e ʻimi nei i loko o kā mākou pahu hulina.
E ʻae i kā mākou hoʻopiha piha ʻana iā ʻoe i ke ala kūpono e ʻike koke i kāu ʻōlelo.
Me ka kaomi ʻana, ʻike i nā unuhi ma 104 mau ʻōlelo a lohe i nā ʻōlelo ʻōlelo kahi e kākoʻo ai kāu polokalamu kele pūnaewele.
Pono nā unuhi no hope? Hoʻoiho i nā unuhi a pau ma kahi faila JSON maikaʻi no kāu papahana a i ʻole kāu noiʻi.
Kākau i kāu huaʻōlelo a loaʻa i nā unuhi me ka uila. Ma kahi e loaʻa ai, kaomi e lohe i ke ʻano o ka haʻi ʻana ma nā ʻōlelo like ʻole, mai kāu polokalamu kele pūnaewele.
ʻO kā mākou hoʻopiha ʻakomi akamai e kōkua iā ʻoe e ʻimi koke i kāu ʻōlelo, e hoʻomaʻamaʻa i kāu huakaʻi i ka unuhi ʻana a me ka pilikia ʻole.
Ua uhi mākou iā ʻoe me nā unuhi ʻakomi a me nā leo i nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia no kēlā me kēia huaʻōlelo, ʻaʻohe pono e koho a koho.
Ke ʻimi nei ʻoe e hana ma waho a hoʻohui i nā unuhi i kāu papahana? Hoʻoiho iā lākou ma kahi ʻano JSON maʻalahi.
E lele i loko o ka loko ʻōlelo me ka hopohopo ʻole i nā kumukūʻai. Wehe ʻia kā mākou paepae i nā poʻe aloha ʻōlelo a me nā noʻonoʻo hoihoi.
He maʻalahi! E kikokiko i kahi huaʻōlelo, a e ʻike koke i kāna mau unuhi. Inā kākoʻo kāu polokalamu kele pūnaewele, e ʻike ʻoe i kahi pihi pāʻani e lohe ai i nā ʻōlelo ʻōlelo ma nā ʻōlelo like ʻole.
ʻOiaʻiʻo! Hiki iā ʻoe ke hoʻoiho i kahi faila JSON me nā unuhi āpau no kēlā me kēia huaʻōlelo, kūpono no ka wā e hoʻopahemo ana ʻoe a i ʻole e hana ana i kahi papahana.
Ke ulu mau nei mākou i kā mākou papa inoa o nā huaʻōlelo 3000. Inā ʻaʻole ʻoe e ʻike i kāu, ʻaʻole paha ia i laila, akā ke hoʻohui mau nei mākou i nā mea hou aʻe!
ʻaʻole iki! Makemake mākou i ka hoʻohana ʻana i ke aʻo ʻana i ka ʻōlelo i ka poʻe a pau, no laila ua noa ka hoʻohana ʻana i kā mākou pūnaewele.