Apikana | onsself | ||
Amahapika | እኛ ራሳችን | ||
Hauka | kanmu | ||
ʻO Igbo | onwe anyị | ||
Malagaria | saina | ||
ʻO Nyanja (Chichewa) | tokha | ||
Shona | pachedu | ||
Ōlelo Somalia | nafteenna | ||
ʻO Sesotho | rona ka borona | ||
Kawahili | sisi wenyewe | ||
Ōlelo Xhosa | thina | ||
Yoruba | awa funra wa | ||
Zulu | thina | ||
Bambara | an yɛrɛw de ye | ||
Ewe | mía ŋutɔwo | ||
Kinyarwanda | ubwacu | ||
Lingala | biso moko | ||
Luganda | ffe kennyini | ||
Sepedi | rena ka noši | ||
ʻElua (Akan) | yɛn ankasa | ||
Apapika | أنفسنا | ||
Hepela | בְּעָצמֵנוּ | ||
Ōlelo Pashto | خپل ځان | ||
Apapika | أنفسنا | ||
Alapania | vetveten | ||
Pōkē | geure buruak | ||
Ōlelo Katalonia | nosaltres mateixos | ||
Koalia | sebe | ||
Kenemaka | os selv | ||
Hōlani | onszelf | ||
Pelekania | ourselves | ||
Palani | nous-mêmes | ||
Frisian | ússels | ||
Kalikia | nós mesmos | ||
Alemania | uns selbst | ||
Āinahau | okkur sjálfum | ||
Ipelana | muid féin | ||
Ikalia | noi stessi | ||
Ōlelo Lukemapuka | eis selwer | ||
Malkī | lilna nfusna | ||
Nolewai | oss | ||
Pokukala (Pokukala, Brazil) | nós mesmos | ||
Scots Gaelic | sinn fhìn | ||
Kepania | nosotros mismos | ||
Kuekene | oss själva | ||
Welsh | ein hunain | ||
Ōlelo Belarusa | мы самі | ||
Ponia | mi sami | ||
Pukalia | ние самите | ||
Keka | sebe | ||
Ekekonia | ise | ||
Pinilana | itseämme | ||
Hunakalia | minket | ||
Lakiwiana | mēs paši | ||
Ōlelo Lituania | mes patys | ||
Makekoni | ние самите | ||
Pōlani | my sami | ||
Lomānia | noi insine | ||
Lukia | мы сами | ||
Ōlelo Serbia | ми сами | ||
Kolowakia | sami seba | ||
Kolewenia | sami | ||
ʻUnekania | ми самі | ||
Penekali | আমাদের | ||
Kuhalaki | જાતને | ||
Hiniki | हम | ||
Kanākā | ನಾವೇ | ||
Mālealama | സ്വയം | ||
Malapi | स्वतःला | ||
Nepali | हामी आफैं | ||
Ōlelo Punajabi | ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ | ||
Sinhala (Sinhalese) | අපි | ||
Kamili | நாமே | ||
Keluku | మనమే | ||
ʻUrdu | خود | ||
Haina (Nani ʻia) | 我们自己 | ||
Pākē (Kuʻuna) | 我們自己 | ||
Kepanī | 私たち自身 | ||
Kolea | 우리 스스로 | ||
Ōlelo Monokolia | өөрсдөө | ||
Myanmar (Burmese) | ကိုကို | ||
Inikonia | diri | ||
Kawanī | awake dhewe | ||
ʻO Khmer | ខ្លួនយើង | ||
Ōlelo Laosa | ຕົວເຮົາເອງ | ||
Mālei | diri kita | ||
Kailani | ตัวเราเอง | ||
Wiekanama | chính chúng ta | ||
Filipino (Tagalog) | ating sarili | ||
ʻAzerbaijan | özümüz | ||
Ōlelo Kazaka | өзіміз | ||
Ōlelo Kyrgyz | өзүбүз | ||
Tajik | худамон | ||
ʻŌlelo Kuleke | özümiz | ||
Uzbek | o'zimiz | ||
ʻŌlelo Uyghur | ئۆزىمىز | ||
Ōlelo Hawaiʻi | o makou iho | ||
Ōlelo Māori | ko taatau ano | ||
Kāmoa | tatou lava | ||
Tagalog (Pilipino) | ang ating mga sarili | ||
ʻAimara | jiwasa pachpa | ||
Guarani | ñandejehegui | ||
Ōlelo Esperanto | ni mem | ||
Ōlelo Lākni | ipsi | ||
Helene | εμείς οι ίδιοι | ||
Mona | peb tus kheej | ||
Ōlelo Kurdish | xwe | ||
Tureke | kendimizi | ||
Ōlelo Xhosa | thina | ||
Yiddish | זיך | ||
Zulu | thina | ||
Assamese | নিজকে | ||
ʻAimara | jiwasa pachpa | ||
Bhojpuri | खुदे के बा | ||
Dhivehi | އަމިއްލައަށް | ||
ʻO Dogri | अपने आप गी | ||
Filipino (Tagalog) | ating sarili | ||
Guarani | ñandejehegui | ||
ʻIlocano | ti bagitayo | ||
Krio | wisɛf | ||
Kurdish (Sorani) | خۆمان | ||
Maithili | स्वयं | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯑꯩꯈꯣꯌ ꯏꯁꯥꯃꯛ꯫ | ||
ʻO Mizo | keimahni ngei pawhin | ||
ʻO Oromo | ofii keenya | ||
ʻOdia (Oriya) | ଆମେ ନିଜେ | ||
Quechua | kikinchik | ||
ʻŌlelo Sanskrit | स्वयं | ||
Tatar | үзебез | ||
Tigrinya | ባዕልና | ||
Tsonga | hina hi hexe | ||
E helu i kēia polokalamu!
Kākau i kekahi huaʻōlelo a ʻike iā ia i unuhi ʻia i 104 mau ʻōlelo. Ma kahi e hiki ai, hiki iā ʻoe ke lohe i kona haʻi ʻana ma nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia e kāu polokalamu kele pūnaewele. ʻO kā mākou pahuhopu? No ka hana pololei a me ka leʻaleʻa ka ʻimi ʻana i nā ʻōlelo.
E hoʻololi i nā huaʻōlelo i kaleidoscope o nā ʻōlelo ma kekahi mau ʻanuʻu maʻalahi
E paʻi wale i ka huaʻōlelo āu e ʻimi nei i loko o kā mākou pahu hulina.
E ʻae i kā mākou hoʻopiha piha ʻana iā ʻoe i ke ala kūpono e ʻike koke i kāu ʻōlelo.
Me ka kaomi ʻana, ʻike i nā unuhi ma 104 mau ʻōlelo a lohe i nā ʻōlelo ʻōlelo kahi e kākoʻo ai kāu polokalamu kele pūnaewele.
Pono nā unuhi no hope? Hoʻoiho i nā unuhi a pau ma kahi faila JSON maikaʻi no kāu papahana a i ʻole kāu noiʻi.
Kākau i kāu huaʻōlelo a loaʻa i nā unuhi me ka uila. Ma kahi e loaʻa ai, kaomi e lohe i ke ʻano o ka haʻi ʻana ma nā ʻōlelo like ʻole, mai kāu polokalamu kele pūnaewele.
ʻO kā mākou hoʻopiha ʻakomi akamai e kōkua iā ʻoe e ʻimi koke i kāu ʻōlelo, e hoʻomaʻamaʻa i kāu huakaʻi i ka unuhi ʻana a me ka pilikia ʻole.
Ua uhi mākou iā ʻoe me nā unuhi ʻakomi a me nā leo i nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia no kēlā me kēia huaʻōlelo, ʻaʻohe pono e koho a koho.
Ke ʻimi nei ʻoe e hana ma waho a hoʻohui i nā unuhi i kāu papahana? Hoʻoiho iā lākou ma kahi ʻano JSON maʻalahi.
E lele i loko o ka loko ʻōlelo me ka hopohopo ʻole i nā kumukūʻai. Wehe ʻia kā mākou paepae i nā poʻe aloha ʻōlelo a me nā noʻonoʻo hoihoi.
He maʻalahi! E kikokiko i kahi huaʻōlelo, a e ʻike koke i kāna mau unuhi. Inā kākoʻo kāu polokalamu kele pūnaewele, e ʻike ʻoe i kahi pihi pāʻani e lohe ai i nā ʻōlelo ʻōlelo ma nā ʻōlelo like ʻole.
ʻOiaʻiʻo! Hiki iā ʻoe ke hoʻoiho i kahi faila JSON me nā unuhi āpau no kēlā me kēia huaʻōlelo, kūpono no ka wā e hoʻopahemo ana ʻoe a i ʻole e hana ana i kahi papahana.
Ke ulu mau nei mākou i kā mākou papa inoa o nā huaʻōlelo 3000. Inā ʻaʻole ʻoe e ʻike i kāu, ʻaʻole paha ia i laila, akā ke hoʻohui mau nei mākou i nā mea hou aʻe!
ʻaʻole iki! Makemake mākou i ka hoʻohana ʻana i ke aʻo ʻana i ka ʻōlelo i ka poʻe a pau, no laila ua noa ka hoʻohana ʻana i kā mākou pūnaewele.