Apikana | vreemd | ||
Amahapika | ባዕድ | ||
Hauka | baƙo | ||
ʻO Igbo | onye ala ọzọ | ||
Malagaria | vahiny | ||
ʻO Nyanja (Chichewa) | yachilendo | ||
Shona | mutorwa | ||
Ōlelo Somalia | shisheeye | ||
ʻO Sesotho | osele | ||
Kawahili | kigeni | ||
Ōlelo Xhosa | welinye ilizwe | ||
Yoruba | ajeji | ||
Zulu | owangaphandle | ||
Bambara | dunuan | ||
Ewe | duta | ||
Kinyarwanda | abanyamahanga | ||
Lingala | mopaya | ||
Luganda | -nna ggwanga | ||
Sepedi | ntle | ||
ʻElua (Akan) | hɔhoɔ | ||
Apapika | أجنبي | ||
Hepela | זָר | ||
Ōlelo Pashto | بهرني | ||
Apapika | أجنبي | ||
Alapania | i huaj | ||
Pōkē | atzerritarra | ||
Ōlelo Katalonia | estranger | ||
Koalia | strani | ||
Kenemaka | udenlandsk | ||
Hōlani | buitenlands | ||
Pelekania | foreign | ||
Palani | étranger | ||
Frisian | frjemd | ||
Kalikia | estranxeiro | ||
Alemania | fremd | ||
Āinahau | erlendum | ||
Ipelana | eachtrach | ||
Ikalia | straniero | ||
Ōlelo Lukemapuka | auslännesch | ||
Malkī | barranin | ||
Nolewai | fremmed | ||
Pokukala (Pokukala, Brazil) | estrangeiro | ||
Scots Gaelic | cèin | ||
Kepania | exterior | ||
Kuekene | utländsk | ||
Welsh | tramor | ||
Ōlelo Belarusa | замежны | ||
Ponia | strani | ||
Pukalia | чуждестранен | ||
Keka | zahraniční, cizí | ||
Ekekonia | võõras | ||
Pinilana | ulkomainen | ||
Hunakalia | külföldi | ||
Lakiwiana | ārzemju | ||
Ōlelo Lituania | užsienio | ||
Makekoni | странски | ||
Pōlani | obcy | ||
Lomānia | străin | ||
Lukia | иностранный | ||
Ōlelo Serbia | страни | ||
Kolowakia | zahraničné | ||
Kolewenia | tuje | ||
ʻUnekania | іноземні | ||
Penekali | বিদেশী | ||
Kuhalaki | વિદેશી | ||
Hiniki | विदेश | ||
Kanākā | ವಿದೇಶಿ | ||
Mālealama | വിദേശ | ||
Malapi | परदेशी | ||
Nepali | विदेशी | ||
Ōlelo Punajabi | ਵਿਦੇਸ਼ੀ | ||
Sinhala (Sinhalese) | විදේශ | ||
Kamili | வெளிநாட்டு | ||
Keluku | విదేశీ | ||
ʻUrdu | غیر ملکی | ||
Haina (Nani ʻia) | 国外 | ||
Pākē (Kuʻuna) | 國外 | ||
Kepanī | 外国人 | ||
Kolea | 외국 | ||
Ōlelo Monokolia | гадаад | ||
Myanmar (Burmese) | နိုင်ငံခြား | ||
Inikonia | asing | ||
Kawanī | wong asing | ||
ʻO Khmer | បរទេស | ||
Ōlelo Laosa | ຕ່າງປະເທດ | ||
Mālei | asing | ||
Kailani | ต่างประเทศ | ||
Wiekanama | ngoại quốc | ||
Filipino (Tagalog) | dayuhan | ||
ʻAzerbaijan | xarici | ||
Ōlelo Kazaka | шетелдік | ||
Ōlelo Kyrgyz | чет элдик | ||
Tajik | хориҷӣ | ||
ʻŌlelo Kuleke | daşary ýurtly | ||
Uzbek | chet el | ||
ʻŌlelo Uyghur | چەتئەللىك | ||
Ōlelo Hawaiʻi | haole | ||
Ōlelo Māori | tauiwi | ||
Kāmoa | tagata ese | ||
Tagalog (Pilipino) | dayuhan | ||
ʻAimara | anqajankiri | ||
Guarani | pytagua | ||
Ōlelo Esperanto | fremda | ||
Ōlelo Lākni | aliena | ||
Helene | ξένο | ||
Mona | tuaj txawv tebchaws | ||
Ōlelo Kurdish | xerîb | ||
Tureke | dış | ||
Ōlelo Xhosa | welinye ilizwe | ||
Yiddish | פרעמד | ||
Zulu | owangaphandle | ||
Assamese | বিদেশী | ||
ʻAimara | anqajankiri | ||
Bhojpuri | बिलायती | ||
Dhivehi | ޚާރިޖީ | ||
ʻO Dogri | बदेसी | ||
Filipino (Tagalog) | dayuhan | ||
Guarani | pytagua | ||
ʻIlocano | baniaga | ||
Krio | ɔda | ||
Kurdish (Sorani) | بیانی | ||
Maithili | विदेश | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯤꯔꯝ | ||
ʻO Mizo | ramdang | ||
ʻO Oromo | orma | ||
ʻOdia (Oriya) | ବିଦେଶୀ | ||
Quechua | extranjero | ||
ʻŌlelo Sanskrit | विदेशः | ||
Tatar | чит ил | ||
Tigrinya | ናይ ወፃእ | ||
Tsonga | hlampfa | ||
E helu i kēia polokalamu!
Kākau i kekahi huaʻōlelo a ʻike iā ia i unuhi ʻia i 104 mau ʻōlelo. Ma kahi e hiki ai, hiki iā ʻoe ke lohe i kona haʻi ʻana ma nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia e kāu polokalamu kele pūnaewele. ʻO kā mākou pahuhopu? No ka hana pololei a me ka leʻaleʻa ka ʻimi ʻana i nā ʻōlelo.
E hoʻololi i nā huaʻōlelo i kaleidoscope o nā ʻōlelo ma kekahi mau ʻanuʻu maʻalahi
E paʻi wale i ka huaʻōlelo āu e ʻimi nei i loko o kā mākou pahu hulina.
E ʻae i kā mākou hoʻopiha piha ʻana iā ʻoe i ke ala kūpono e ʻike koke i kāu ʻōlelo.
Me ka kaomi ʻana, ʻike i nā unuhi ma 104 mau ʻōlelo a lohe i nā ʻōlelo ʻōlelo kahi e kākoʻo ai kāu polokalamu kele pūnaewele.
Pono nā unuhi no hope? Hoʻoiho i nā unuhi a pau ma kahi faila JSON maikaʻi no kāu papahana a i ʻole kāu noiʻi.
Kākau i kāu huaʻōlelo a loaʻa i nā unuhi me ka uila. Ma kahi e loaʻa ai, kaomi e lohe i ke ʻano o ka haʻi ʻana ma nā ʻōlelo like ʻole, mai kāu polokalamu kele pūnaewele.
ʻO kā mākou hoʻopiha ʻakomi akamai e kōkua iā ʻoe e ʻimi koke i kāu ʻōlelo, e hoʻomaʻamaʻa i kāu huakaʻi i ka unuhi ʻana a me ka pilikia ʻole.
Ua uhi mākou iā ʻoe me nā unuhi ʻakomi a me nā leo i nā ʻōlelo i kākoʻo ʻia no kēlā me kēia huaʻōlelo, ʻaʻohe pono e koho a koho.
Ke ʻimi nei ʻoe e hana ma waho a hoʻohui i nā unuhi i kāu papahana? Hoʻoiho iā lākou ma kahi ʻano JSON maʻalahi.
E lele i loko o ka loko ʻōlelo me ka hopohopo ʻole i nā kumukūʻai. Wehe ʻia kā mākou paepae i nā poʻe aloha ʻōlelo a me nā noʻonoʻo hoihoi.
He maʻalahi! E kikokiko i kahi huaʻōlelo, a e ʻike koke i kāna mau unuhi. Inā kākoʻo kāu polokalamu kele pūnaewele, e ʻike ʻoe i kahi pihi pāʻani e lohe ai i nā ʻōlelo ʻōlelo ma nā ʻōlelo like ʻole.
ʻOiaʻiʻo! Hiki iā ʻoe ke hoʻoiho i kahi faila JSON me nā unuhi āpau no kēlā me kēia huaʻōlelo, kūpono no ka wā e hoʻopahemo ana ʻoe a i ʻole e hana ana i kahi papahana.
Ke ulu mau nei mākou i kā mākou papa inoa o nā huaʻōlelo 3000. Inā ʻaʻole ʻoe e ʻike i kāu, ʻaʻole paha ia i laila, akā ke hoʻohui mau nei mākou i nā mea hou aʻe!
ʻaʻole iki! Makemake mākou i ka hoʻohana ʻana i ke aʻo ʻana i ka ʻōlelo i ka poʻe a pau, no laila ua noa ka hoʻohana ʻana i kā mākou pūnaewele.