Afrikaans waarsku | ||
Albanian paralajmëroj | ||
Amharic አስጠነቅቅ | ||
Arabic تحذير | ||
Armenian նախազգուշացնել | ||
Assamese সতৰ্ক কৰা | ||
Aymara amtayaña | ||
Azerbaijani xəbərdar et | ||
Bambara ka lasɔmi | ||
Basque abisatu | ||
Belarusian папярэджваю | ||
Bengali সতর্ক করা | ||
Bhojpuri चेतावनी दिहल | ||
Bosnian upozoriti | ||
Bulgarian предупреждавам | ||
Catalan advertir | ||
Cebuano pasidaan | ||
Chinese (Simplified) 警告 | ||
Chinese (Traditional) 警告 | ||
Corsican prevene | ||
Croatian upozoriti | ||
Czech varovat | ||
Danish advare | ||
Dhivehi އިންޒާރުދިނުން | ||
Dogri तन्बीह् करना | ||
Dutch waarschuwen | ||
English warn | ||
Esperanto averti | ||
Estonian hoiatama | ||
Ewe ɖo afɔ afɔta | ||
Filipino (Tagalog) balaan | ||
Finnish varoittaa | ||
French prévenir | ||
Frisian warskôgje | ||
Galician avisar | ||
Georgian გააფრთხილე | ||
German warnen | ||
Greek προειδοποιώ | ||
Guarani momarandu | ||
Gujarati ચેતવણી | ||
Haitian Creole avèti | ||
Hausa yi gargaɗi | ||
Hawaiian e ao aku | ||
Hebrew לְהַזהִיר | ||
Hindi चेतावनी देना | ||
Hmong ceeb toom | ||
Hungarian figyelmeztet | ||
Icelandic vara við | ||
Igbo dọọ aka na ntị | ||
Ilocano pakdaaran | ||
Indonesian memperingatkan | ||
Irish rabhadh a thabhairt | ||
Italian avvisare | ||
Japanese 警告 | ||
Javanese ngelingake | ||
Kannada ಎಚ್ಚರಿಕೆ | ||
Kazakh ескерту | ||
Khmer ព្រមាន | ||
Kinyarwanda kuburira | ||
Konkani शिटकावणी | ||
Korean 경고 | ||
Krio wɔn | ||
Kurdish gazîgîhandin | ||
Kurdish (Sorani) ئاگادار کردنەوە | ||
Kyrgyz эскертүү | ||
Lao ເຕືອນ | ||
Latin moneo | ||
Latvian brīdināt | ||
Lingala kokebisa | ||
Lithuanian perspėti | ||
Luganda okulabula | ||
Luxembourgish warnen | ||
Macedonian предупредуваат | ||
Maithili चेतावनी | ||
Malagasy hampitandremana | ||
Malay memberi amaran | ||
Malayalam മുന്നറിയിപ്പ് | ||
Maltese iwissi | ||
Maori whakatupato | ||
Marathi चेतावणी द्या | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯦꯪꯁꯤꯟꯋꯥ ꯍꯥꯏꯕ | ||
Mizo vau | ||
Mongolian анхааруулах | ||
Myanmar (Burmese) သတိပေး | ||
Nepali चेतावनी | ||
Norwegian varsle | ||
Nyanja (Chichewa) chenjeza | ||
Odia (Oriya) ସତର୍କ କର | | ||
Oromo akeekkachiisuu | ||
Pashto خبرداری ورکړئ | ||
Persian هشدار دادن | ||
Polish ostrzec | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) advertir | ||
Punjabi ਚੇਤਾਵਨੀ | ||
Quechua willay | ||
Romanian a avertiza | ||
Russian предупреждать | ||
Samoan lapatai | ||
Sanskrit सचेत | ||
Scots Gaelic rabhadh | ||
Sepedi lemoša | ||
Serbian упозорити | ||
Sesotho lemosa | ||
Shona yambira | ||
Sindhi ڊياريو | ||
Sinhala (Sinhalese) අවවාද කරන්න | ||
Slovak varovať | ||
Slovenian opozori | ||
Somali digniin | ||
Spanish advertir | ||
Sundanese ngingetkeun | ||
Swahili onya | ||
Swedish varna | ||
Tagalog (Filipino) balaan | ||
Tajik огоҳ кунед | ||
Tamil எச்சரிக்கவும் | ||
Tatar кисәт | ||
Telugu హెచ్చరించండి | ||
Thai เตือน | ||
Tigrinya ምጥንቃቕ | ||
Tsonga lemukisa | ||
Turkish uyarmak | ||
Turkmen duýduryş beriň | ||
Twi (Akan) ɔhyew | ||
Ukrainian попереджати | ||
Urdu انتباہ | ||
Uyghur ئاگاھلاندۇرۇش | ||
Uzbek ogohlantiring | ||
Vietnamese cảnh báo | ||
Welsh rhybuddio | ||
Xhosa lumkisa | ||
Yiddish וואָרענען | ||
Yoruba kilo | ||
Zulu xwayisa |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans "waarsku" originates from Dutch "verwittigen", possibly influenced by French "aviser". |
| Arabic | The word تحذير, which means 'warn', also means 'warning', 'caution', or 'admonition'. |
| Azerbaijani | "xəbərdar et" in Azerbaijani means "to make someone aware of a danger or threat" or "to notify someone of something important". |
| Belarusian | The Belarusian word "папярэджваю" can also refer to giving notice of impending danger. |
| Bengali | The Bengali word "সতর্ক করা" can also mean to make someone alert or aware of something. |
| Bosnian | The word 'upozoriti' comes from the Old Slavic word 'uzoriti', which means to indicate. |
| Bulgarian | The word "предупреждавам" comes from the Old Church Slavonic word "предьварднти" which means "to say beforehand" or "to inform". |
| Catalan | The verb |
| Chinese (Simplified) | The word "警告" (warn) literally means "small awakening" in Chinese. |
| Chinese (Traditional) | 警告, meaning 'warn,' also means 'warning; cautionary words' |
| Corsican | The Corsican word 'prevene' also means 'to prepare' or 'to get ready'. |
| Croatian | The word 'upozoriti' is derived from the Proto-Slavic root *ob-zor-i-ti, meaning 'to look around', 'to be vigilant'. |
| Czech | "Varovat" is also a verb meaning "to protect" in Czech, highlighting its connection to the concept of vigilance and safety. |
| Danish | The word "advare" is derived from an early variant of the Old Norse verb "vara" (to be aware), and has cognates in many other Germanic languages, including the English word "aware". |
| Dutch | The word "waarschuwen" comes from the Middle Dutch word "warschouwen", which means "to be on guard" or "to be aware of". |
| Esperanto | The word "averti" comes from the French word "avertir", meaning "to warn" or "to notify". |
| Estonian | The word "hoiatama" in Estonian is likely derived from the Proto-Finnic word "hoiti", meaning "heeding" or "attending to" and may also refer to the act of caring for someone or something. |
| Finnish | "Varoittaa" also bears the meaning "to caution" in a formal tone. |
| French | The French word "prévenir" also means "to foresee" or "to anticipate". |
| Frisian | The Dutch word “waarschuwen” (“warn”) comes from the Middle Dutch word warskôgje and the Old Frisian word warscôga (“to announce the danger”) |
| Galician | In Galician, "avisar" can also refer to the act of "notifying" or "informing" someone. |
| German | The word "warnen" in German originates from the Old High German word "warnon", meaning "to be aware" or "to pay attention to". |
| Greek | Προειδοποιώ, 'warn', is derived from 'προ' (before) and 'ειδω' (to see), implying seeing beforehand, predicting. |
| Haitian Creole | The term 'avèti' is also a Haitian Creole term for 'greet'. |
| Hausa | The word "yi gargaɗi" in Hausa, meaning "warn", is derived from the Arabic word "garada", meaning "to watch or guard" or "to be careful". |
| Hawaiian | "E ao aku" also means "to give a signal," or "to beckon." |
| Hebrew | לְהַזהִיר can also mean 'to glorify' or 'to cause to shine' in Hebrew. |
| Hindi | The Hindi word "चेतावनी देना" (warn) derives from the Sanskrit word "चेट" (to be awake or aware), indicating its function in alerting or making someone aware of potential danger or caution. |
| Hmong | The Hmong word "ceeb toom" also means "be aware of" and "take care of". |
| Hungarian | "Figyelmeztet" originates from "figyel" (watch) and "mez" (meadow), meaning that someone who warns is watching over a certain area. |
| Icelandic | Vara við can also mean "to be aware of". |
| Indonesian | The word "memperingatkan" is derived from the root word "peringat" which means "reminder" or "caution"} |
| Italian | The Italian word "avvisare" possibly shares the same root as the Latin word "avis" (bird), as birds were used to deliver messages. |
| Japanese | "警告" literally means "wake up and tell". |
| Javanese | "Ngelingake" comes from the word "eling" meaning "remember", thus it means to remind someone of something to be aware of. |
| Kazakh | The Kazakh word "ескерту" comes from the Mongolian word "эскер", meaning "to pay attention" or "to take notice." |
| Korean | The word 경고 (warn) is derived from the Chinese word "警告 (jǐnggào)", which means "to alert" or "to give notice." |
| Kurdish | The word "gazîgîhandin" has cognates in other Iranian languages and is ultimately derived from Proto-Indo-European *gʰeh₂- "to call, to name". |
| Kyrgyz | The word "эскертүү" originally meant "to give notice" or "to remind", but it has since taken on the meaning of "to warn". |
| Latin | Latin 'moneo' also means 'remind' and 'advise', coming from PIE root *men- 'to think'. |
| Latvian | The Latvian word "brīdināt" originally meant "to cry out" or "to call out". |
| Lithuanian | The word "perspėti" also means "to get ahead of" or "to anticipate." |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "warnen" is derived from the Proto-Germanic word "*warnjaną", which also means "to forbid". |
| Macedonian | The word "предупредуваат" is derived from the Slavic root "*predъ", meaning "before" or "in front", and the verb "*věděti", meaning "to know". |
| Malagasy | HAMPITANDREMANA is composed of the Malagasy words "ampitandrina" (to notice) and "manana" (to see), indicating the act of noticing (something) to see it. |
| Maltese | The word "iwissi" in Maltese also means "to advise" or "to inform". |
| Maori | "Whakatupato" also means "to inform" or "to make known." |
| Marathi | The Marathi word 'चेतावणी द्या' originally meant to 'make aware' or 'remind' someone, and not necessarily to 'warn' them of danger. |
| Mongolian | The word "анхааруулах" can also mean "to take precautions" or "to be careful". |
| Myanmar (Burmese) | The word "သတိပေး" (sathipè) is derived from the Pali word "sati" (mindfulness) and means "to bring to someone's attention" or "to remind". |
| Nepali | "चेतावनी" comes from the Sanskrit word "चिताना" meaning "to remember" or "to warn". |
| Norwegian | The word "varsle" is derived from the Proto-Indo-European root *wer-, meaning "to be aware" or "to perceive". |
| Nyanja (Chichewa) | "Chenjeza" (warn) is derived from the verb "chenjera" (beware), itself derived from the noun "chenjero" (danger). |
| Persian | The Persian word "هشدار دادن" is ultimately derived from the Avestan word "*hu-sravidhāna-", meaning "forewarning, information, admonition, proclamation". |
| Polish | Ostrzec can also mean 'sharpen' or 'edge', likely deriving from the Proto-Slavic word for 'sharp' or 'pointed'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The etymology derives from the Latin “advertere” which means “to direct one's attention” and has acquired the sense of “to warn” in the modern language. |
| Romanian | «A avertiza» derives from the Hungarian verb «irtani», and also means «to write» or «to sign out». |
| Russian | "Предупреждать" can also mean "predict" or "prevent" in some contexts. |
| Samoan | The word 'lapatai' is an informal Samoan term that signifies warning someone not to commit an action. |
| Scots Gaelic | In addition to its primary meaning of "warn," "rabhadh" can also mean "threaten" or "forewarn." |
| Serbian | The word "упозорити" is derived from the Proto-Slavic word *pozoriti, which also means "to notice" or "to pay attention to." |
| Sesotho | The word "lemosa" is a homophone of the word "lemosha," which means "to give birth". |
| Shona | The word "yambira" in Shona also means "to threaten" or "to scare" |
| Sindhi | The Sindhi word "ڊياريو" can also mean "to inform" or "to tell". |
| Slovak | The verb "varovať" can also be used as a noun, meaning "a warning". |
| Slovenian | The verb 'opozori' is derived from the Proto-Slavic word 'opora', meaning 'help' or 'support'. |
| Somali | The word "digniin" can also be used to describe the act of scolding or giving a stern reprimand. |
| Spanish | The word "advertir" also means "to perceive" or "to notice" in Spanish. |
| Sundanese | Ngingetkeun can also mean 'to remind' or 'to give advice' in Sundanese. |
| Swahili | "Onya" is a verb which can also mean "to foretell" or "to predict". |
| Swedish | In Swedish, "varna" translates to "caution" or "forewarn," as opposed to its English meaning of "to coat or color." |
| Tagalog (Filipino) | "Balaan" also means "sacred" and "holy" in Tagalog. |
| Telugu | The Telugu word న్హ్చరిన్డ comes from the Sanskrit verbal root "hras" meaning "to roar"} |
| Thai | The Thai word "เตือน" has an alternative meaning of "to remind". |
| Turkish | The verb “uyarmak” also has the sense of “alerting” in a general way (e.g., to the presence of an object, a situation, etc.). |
| Ukrainian | The word |
| Uzbek | The word "ogohlantiring" can also mean "to advise" or "to inform". |
| Vietnamese | Cảnh báo in Vietnamese originally meant a small gong used as a signal during a war or to announce imminent danger, from its Chinese root 鉦鼓(jīnggǔ) |
| Xhosa | The word "lumkisa" in Xhosa also means "to inform" or "to tell someone something". |
| Yiddish | The Yiddish word 'וואָרענען' ('warn') derives from the Old High German 'warnon', meaning both 'to be cautious' and 'to refuse'. |
| Yoruba | "Kilo" in Yoruba also means "to awaken" or "to rouse". |
| Zulu | Xwayisa is also used to indicate a warning, such as in the phrases 'xwayisa ngezikhukhula', meaning 'beware of snakes' or 'xwayisa ngezintombi', meaning 'beware of girls'. |
| English | "Warn" can also mean "to make someone aware of something", or "to put someone on notice of a potential danger or difficulty." |