Version in different languages

Version in Different Languages

Discover 'Version' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Version


Go to etymology & notes ↓
Afrikaans
weergawe
Albanian
version
Amharic
ስሪት
Arabic
الإصدار
Armenian
վարկած
Assamese
সংস্কৰণ
Aymara
wirsyuna
Azerbaijani
versiya
Bambara
wɛrisiyɔn
Basque
bertsioa
Belarusian
версія
Bengali
সংস্করণ
Bhojpuri
संस्करण
Bosnian
verzija
Bulgarian
версия
Catalan
versió
Cebuano
bersyon
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
versione
Croatian
verzija
Czech
verze
Danish
version
Dhivehi
ވަރޝަން
Dogri
संस्करण
Dutch
versie
English
version
Esperanto
versio
Estonian
versioon
Ewe
nukpɔkpɔ
Filipino (Tagalog)
bersyon
Finnish
versio
French
version
Frisian
ferzje
Galician
versión
Georgian
ვერსია
German
ausführung
Greek
εκδοχή
Guarani
je'eháicha
Gujarati
સંસ્કરણ
Haitian Creole
vèsyon
Hausa
sigar
Hawaiian
mana
Hebrew
גִרְסָה
Hindi
संस्करण
Hmong
version
Hungarian
változat
Icelandic
útgáfa
Igbo
mbipute
Ilocano
bersion
Indonesian
versi: kapan
Irish
leagan
Italian
versione
Japanese
バージョン
Javanese
versi
Kannada
ಆವೃತ್ತಿ
Kazakh
нұсқасы
Khmer
ជំនាន់
Kinyarwanda
verisiyo
Konkani
आवृत्ती
Korean
버전
Krio
dis wan
Kurdish
awa
Kurdish (Sorani)
وەشان
Kyrgyz
версия
Lao
ຮຸ່ນ
Latin
versionem
Latvian
versija
Lingala
ya
Lithuanian
versija
Luganda
ekika
Luxembourgish
versioun
Macedonian
верзија
Maithili
संस्करण
Malagasy
malagasy bible
Malay
versi
Malayalam
പതിപ്പ്
Maltese
verżjoni
Maori
putanga
Marathi
आवृत्ती
Meiteilon (Manipuri)
ꯃꯈꯜ
Mizo
lehlin dan
Mongolian
хувилбар
Myanmar (Burmese)
ဗားရှင်း
Nepali
संस्करण
Norwegian
versjon
Nyanja (Chichewa)
mtundu
Odia (Oriya)
ସଂସ୍କରଣ
Oromo
gosa
Pashto
نسخه
Persian
نسخه
Polish
wersja
Portuguese (Portugal, Brazil)
versão
Punjabi
ਵਰਜਨ
Quechua
ima niraq
Romanian
versiune
Russian
версия
Samoan
faʻamatalaga
Sanskrit
संस्करण
Scots Gaelic
dreach
Sepedi
bešene
Serbian
верзија
Sesotho
tlhahiso
Shona
shanduro
Sindhi
نسخو
Sinhala (Sinhalese)
පිටපත
Slovak
verzia
Slovenian
različico
Somali
nooca
Spanish
versión
Sundanese
vérsi
Swahili
toleo
Swedish
version
Tagalog (Filipino)
bersyon
Tajik
нусхаи
Tamil
பதிப்பு
Tatar
версия
Telugu
సంస్కరణ: telugu
Thai
รุ่น
Tigrinya
ሕታም
Tsonga
nkandziyiso
Turkish
versiyon
Turkmen
wersiýasy
Twi (Akan)
ɔfa
Ukrainian
версія
Urdu
ورژن
Uyghur
نەشرى
Uzbek
versiyasi
Vietnamese
phiên bản
Welsh
fersiwn
Xhosa
inguqulelo
Yiddish
ווערסיע
Yoruba
ẹya
Zulu
inguqulo

Etymology & Notes

LanguageEtymology / Notes
AfrikaansThe word "weergawe" is derived from the Dutch word "wedergave" and has the same meaning.
AlbanianThe Albanian word
ArabicThe word "الإصدار" can also mean "release" or "publication" in Arabic.
AzerbaijaniIn French, the word "version" originally meant "translation".
BasqueThe word bertsioa comes from the French bersion which in turn derives from the Latin bersus which means 'line or row'.
BosnianIn Croatian and Bosnian, "verzija" can both mean "a specific form of something" or "an excuse to avoid doing something"
BulgarianThe word "версия" has a Slavic origin and can also mean "opinion" or "belief."}
CatalanThe Catalan word 'versió' comes from the Latin word 'versio' which means 'translation' or 'interpretation'.
Chinese (Simplified)The character “版” (ban3) originally meant a wooden block for printing and later also a mold, an edition of a book, or a kind of board (e.g., a printing mold).
Chinese (Traditional)The character 版 (版) initially referred to a printing block made of wood (木版), or the process of printing (刻版), before it took on the meaning of "version".
CorsicanIn Corsican, "versione" can also mean "translation" or "interpretation".
CroatianThe word "verzija" in Croatian also has the meaning of "sentence", while "rečenica" is used for a "version".
CzechThe Czech word "verze" (version) is related to the verb "vrhnout" (to throw) and can also refer to a layer or coat.
DanishThe Danish word "version" also means "stanza" or "verse".
DutchIn Dutch, "versie" can also mean "gear" or "speed" on a machine.
Esperanto"Versio" is a loanword from Latin, where it means "a turning" or "a change".
EstonianThe word "versioon" in Estonian originates from the Latin "versio", meaning a turning or translation.
FinnishVersio is derived from the Latin word "versio", meaning "the act of turning".
FrenchThe French word "version" can also mean "translation" or "interpretation."
FrisianFrisian 'ferzje' has the alternate meaning 'copywriting' and derives from Latin 'versio', meaning 'turning, translation'.
GalicianGalician's "versión" comes from the Latin "versio", but can also mean "attempt" or "interpretation".
GeorgianThe word ვერსია originates from the Latin word "versio", which refers to "turning" or "change". Hence, ვერსია implies a different rendition or aspect of something.
GermanIn the context of law, "Ausführung" can mean "provision" or "statute".
GreekThe Greek word "εκδοχή" (ekdochi) originally referred to the act of publishing or issuing something, and its alternate meanings include interpretation, translation, or reading.
Haitian CreoleIn Haitian Creole, "vèsyon" also means a piece of news or a rumor.
HausaThe Hausa word "sigar" may also refer to a set of clothes or a portion of an inheritance.
HawaiianIn Hawaiian, the word “mana” can also refer to spiritual power, influence, or authority.
HebrewThe word גִרְסָה also means "edition," "recitation," or "interpretation."
Hindiसंस्करण (version) is derived from the Sanskrit word 'संस्कृत' (Sanskrit), meaning 'refined' or 'polished', indicating a revised or improved form of something.
HmongThe Hmong word "version" comes from the French word "version" and the Latin word "vertere," meaning "to turn."
Hungarian"Változat" is related to the verb "változik" (to change) and "változás" (change), meaning it refers to a modified or different form of something.
IcelandicThe word 'útgáfa' in Icelandic not only means 'version' but also 'publication' or 'issue'.
Igbo"Mbipute" derives from the verb "pụta," meaning "put out, display, produce," and the noun prefix "ḿ,
IndonesianVersi is taken from Dutch “versie”, which in turn is from French “version” (Latin “versio”, “a turning”).
IrishThe Irish word "leagan" can also mean "tombstone", "half-door", or "half-step".
Italian"Versione" also means "verse", "turning", "version", "change of direction" and "transformation" in Italian.
JapaneseThe word "バージョン" (version) in Japanese also means "interpretation" or "form."
JavaneseThe word "versi" in Javanese can also mean "part" or "section".
KannadaThe word
KazakhThe word "нұсқасы" is derived from the Arabic word "نسخة" meaning "copy", and is ultimately related to the Latin word "versio" meaning "translation".
KhmerThe word ជំនាន់ can also refer to a generation or a lineage in Khmer.
Korean버전은 '변환'이라는 뜻의 '번'에서 유래하였습니다.
KurdishIn the Kurdish language, the word "awa" can also mean "voice" or "sound".
KyrgyzВ кыргызском языке слово "версия" также обозначает "изложение", "вариант рассказа".
LaoThe Lao word "ຮຸ່ນ" (version) can also refer to a generation or a group of people born around the same time.
LatinVersio is also the name of a festival in ancient Rome celebrated in August in honor of Vertumnus, the god of changing seasons and plants.
LatvianThe Latvian word "versija" can also mean "translation" or "edition".
LithuanianVersija in Lithuanian is borrowed from the German "Version", which comes from the Latin word "vertere", meaning "to turn". The term initially meant "a translation" but has since acquired the meaning of "a different form of something".
LuxembourgishThe word "Versioun" in Luxembourgish can also be used to refer to a draft or a translation of a text.
MacedonianВерзиjа shares an etymological root with "versus" (Latin for "toward") and "vortex" (Latin for "whirling").
MalagasyThe word 'Malagasy' can refer to the language of Madagascar, the people of Madagascar, or the island country of Madagascar.
MalayVersi is derived from the Portuguese word "versículo", meaning "line" or "paragraph in a text", and originally referred to a stanza in a poem or a verse in the Bible.
MalayalamThe word 'പതിപ്പ്' also means 'edition' or 'issue' and is derived from the Sanskrit word 'प्रतिपद', meaning 'step' or 'instance'.
MalteseThe Maltese word "verżjoni" derives from the Latin "versio," meaning "to turn" or "to change," and implies modification or transformation.
Maori"Putanga" can also refer to the release of a new product or the publication of a book, newspaper, or magazine in Maori.
Marathiआवृत्ती (aavrutti) is also the name of the Marathi translation of the Bhagavad Gita, the sacred Hindu text.
NepaliThe word "संस्करण" is derived from the Sanskrit word "samskara", meaning "to refine or purify", and it can also refer to a "revised or improved edition" or an "interpretation or translation" of a text.
NorwegianThe word "versjon" in Norwegian is derived from the French word "version", which in turn comes from the Latin word "versio", meaning "a turning".
PashtoThe word "نسخه" (nuxsa) is ultimately derived from the Arabic word "نسخ" (nasakh), which can mean either "to copy" or "to abrogate."
PersianIn addition to "version", the word "نسخه" can also mean a recipe, prescription, or copy.
PolishThe word "wersja" is derived from the Latin word "versio", meaning "a turning" or "a translation", and can also refer to a different interpretation or variation of something.
Portuguese (Portugal, Brazil)The Portuguese word "versão" derives from the Latin word "vertere", meaning "to turn" or "to change".
RomanianThe Romanian word 'versiune' can also mean 'translation' or a 'variant'.
RussianВерсия is a loanword from Latin versio, meaning "translation", "retelling", or "interpretation."
SamoanThe word faʻamatalaga is also used to refer to a "statement" or "account".
Scots GaelicIn Scots Gaelic, the word "dreach" also means "to reach" or "to get to a place".
SerbianThe word 'верзија' (pronounced 'vehr-zih-yah') in Serbian can also be used to describe the 'dimensions or physical traits of a person' or to refer to 'someone or something who differs substantially from the others'.
Sesotho"Tlhahiso" is a derivative of the verb "tlhahisa," which means "to interpret" or "to translate."
ShonaThe Shona word "shanduro" can also mean "edition" or "type".
Sindhi"نسخو" is thought by some to be a corruption of "نصيخو" ("advice"), while others believe it is related to "نسخ" ("to copy").
SlovakThe Slovak word "verzia" also has meanings including "gear" and "variation".
SlovenianThe word "različico" likely originated from the combination of "razno" (varied) and "ličenje" (appearance), representing the different manifestations or expressions of something.
SomaliThe word "nooca" can also mean "kind" or "type" and is related to the Arabic word "naw'" meaning "species".
Spanish"Versión" comes from the Latin "versio," which means "a turning" or "a translation."
SundaneseSundanese vé́rsi has other meanings, depending on the context in which it's used, including meaning "story" and "legend."
SwahiliThe word "toleo" comes from the Arabic word "tarjama", meaning "version" or "translation", and is sometimes used synonymously with it.
SwedishThe Swedish word 'version' comes from the Latin verb 'vertere', meaning 'to turn or change', and thus shares its etymology with the English term 'version'.
Tagalog (Filipino)The Tagalog word "bersyon" is a loanword from Spanish "versión," and also means "variation" or "alteration."
TajikThe word «нусхаи» is derived from the Persian word «نسخه», which ultimately comes from the Arabic word «نسخ» meaning «to copy».
TeluguThe term "সংস্কరణ: Telugu" also refers to a particular version of a sacred Hindu scripture, or to the process of making corrections to a religious text.
ThaiThe word "รุ่น" is cognate with the Chinese ⁤才 (yuàn), which originally meant something like "loop" or "cycle". Today, it usually refers to a stage of one's life.
Turkish"Versiyon" is also the word for "gear" in Turkish, which comes from the French word "vitesse".
UkrainianThe word версія can also be used to mean “account”, especially in the sense of a witness account in court.
UrduThe Urdu word "ورژن" ultimately derives from the Latin "versio", meaning "a turning" or "change".
VietnamesePhiên bản translates to "version" in English, but "phiên" also means "translation" and "bản" means "copy".
WelshThe Welsh word 'fersiwn' ultimately derives from the Latin 'versio', meaning 'a turning' and has various other meanings such as 'a translation' or 'an interpretation'
XhosaThe word "Inguqulelo" in Xhosa can also refer to a change, adjustment, or amendment.
YiddishThe Yiddish word "ווערסיע" derives from the Latin word "versio," meaning "a turning" and is also used in Yiddish to refer to a translation or a variant of a text.
YorubaThe word "ẹya" can also mean "style" or "manner" in Yoruba.
ZuluThe word inguqulo can also refer to a turn or rotation.
EnglishThe word 'version' derives from the Latin 'versus', meaning 'to turn' or 'to change'.

Click on a letter to browse words starting with that letter