Afrikaans anders as | ||
Albanian ndryshe nga | ||
Amharic የማይመሳስል | ||
Arabic على عكس | ||
Armenian ի տարբերություն | ||
Assamese unlike | ||
Aymara janiw ukhamäkiti | ||
Azerbaijani fərqli olaraq | ||
Bambara a tɛ i n’a fɔ | ||
Basque ez bezala | ||
Belarusian у адрозненне | ||
Bengali অসদৃশ | ||
Bhojpuri के विपरीत बा | ||
Bosnian za razliku | ||
Bulgarian за разлика | ||
Catalan a diferència | ||
Cebuano dili parehas | ||
Chinese (Simplified) 不像 | ||
Chinese (Traditional) 不像 | ||
Corsican cuntrariu | ||
Croatian za razliku | ||
Czech na rozdíl od | ||
Danish i modsætning til | ||
Dhivehi ޚިލާފަށް | ||
Dogri विपरीत | ||
Dutch in tegenstelling tot | ||
English unlike | ||
Esperanto malkiel | ||
Estonian erinevalt | ||
Ewe to vovo na ema | ||
Filipino (Tagalog) hindi katulad | ||
Finnish toisin kuin | ||
French contrairement à | ||
Frisian oars as | ||
Galician ao contrario | ||
Georgian განსხვავებით | ||
German nicht wie | ||
Greek διαφορετικός | ||
Guarani ndaha’éi ojoguáva | ||
Gujarati વિપરીત | ||
Haitian Creole kontrèman ak | ||
Hausa sabanin | ||
Hawaiian ʻokoʻa | ||
Hebrew בניגוד | ||
Hindi भिन्न | ||
Hmong tsis zoo li | ||
Hungarian nem úgy mint | ||
Icelandic ólíkt | ||
Igbo n'adịghị | ||
Ilocano saan a kas iti | ||
Indonesian tidak seperti | ||
Irish murab ionann agus | ||
Italian diversamente da | ||
Japanese とは異なり | ||
Javanese ora kaya | ||
Kannada ಭಿನ್ನವಾಗಿ | ||
Kazakh айырмашылығы | ||
Khmer មិនដូច | ||
Kinyarwanda bitandukanye | ||
Konkani विपरीत | ||
Korean 같지 않은 | ||
Krio nɔ tan lɛk | ||
Kurdish bervajî | ||
Kurdish (Sorani) بە پێچەوانەی... | ||
Kyrgyz айырмаланып | ||
Lao ບໍ່ມັກ | ||
Latin dissimilis | ||
Latvian atšķirībā no | ||
Lingala na bokeseni na yango | ||
Lithuanian skirtingai | ||
Luganda obutafaananako | ||
Luxembourgish anescht wéi | ||
Macedonian за разлика од | ||
Maithili विपरीत | ||
Malagasy tsy toy ny | ||
Malay tidak seperti | ||
Malayalam വ്യത്യസ്തമായി | ||
Maltese b'differenza | ||
Maori rerekē | ||
Marathi आवडले नाही | ||
Meiteilon (Manipuri) unlike | ||
Mizo ang lo takin | ||
Mongolian ялгаатай | ||
Myanmar (Burmese) မတူတာက | ||
Nepali मनपर्दैन | ||
Norwegian i motsetning til | ||
Nyanja (Chichewa) mosiyana | ||
Odia (Oriya) ଭିନ୍ନ ନୁହେଁ | | ||
Oromo faallaa ta’e | ||
Pashto برعکس | ||
Persian بر خلاف | ||
Polish w odróżnieniu | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) ao contrário | ||
Punjabi ਉਲਟ | ||
Quechua mana hinachu | ||
Romanian spre deosebire de | ||
Russian в отличие | ||
Samoan ese | ||
Sanskrit विपरीतम् | ||
Scots Gaelic eu-coltach | ||
Sepedi go fapana le | ||
Serbian за разлику од | ||
Sesotho ho fapana | ||
Shona kusiyana | ||
Sindhi جي برعڪس | ||
Sinhala (Sinhalese) මෙන් නොව | ||
Slovak na rozdiel od | ||
Slovenian za razliko | ||
Somali ka duwan | ||
Spanish diferente a | ||
Sundanese henteu sapertos | ||
Swahili tofauti | ||
Swedish till skillnad från | ||
Tagalog (Filipino) hindi katulad | ||
Tajik баръакс | ||
Tamil போலல்லாமல் | ||
Tatar аермалы буларак | ||
Telugu కాకుండా | ||
Thai ไม่เหมือน | ||
Tigrinya ዘይከም | ||
Tsonga ku hambana na swona | ||
Turkish aksine | ||
Turkmen tapawutlylykda | ||
Twi (Akan) ɛnte sɛ | ||
Ukrainian на відміну від | ||
Urdu کے برعکس | ||
Uyghur ئوخشىمايدۇ | ||
Uzbek farqli o'laroq | ||
Vietnamese không giống | ||
Welsh yn wahanol | ||
Xhosa ngokungafaniyo | ||
Yiddish ניט ענלעך | ||
Yoruba ko dabi | ||
Zulu ngokungafani |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "anders as" in Afrikaans has a Germanic origin, deriving from Old High German "anders," meaning "different" or "distinct." |
| Albanian | The Albanian word "ndryshe nga" can also mean "in a different way" or "differently from". |
| Amharic | The Amharic word "የማይመሳስል" not only means "unlike" but also "unique." |
| Arabic | The Arabic phrase "على عكس" can also be used in a sarcastic tone to imply "quite the opposite", suggesting that the situation is ironic. |
| Azerbaijani | The word "fərqli olaraq" in Azerbaijani can also mean "in contrast" or "on the contrary". |
| Basque | The word |
| Belarusian | The word "у адрозненне" can also mean "on the contrary" or "otherwise". |
| Bengali | The word অসদৃশ is derived from the Sanskrit words 'a-' (not) and 'sadrisha' (similar), and can also mean 'dissimilar' or 'unequal' in Bengali. |
| Bosnian | The word "za razliku" in Bosnian is a phrase meaning "in distinction". |
| Bulgarian | The word "за разлика" can also mean "on the contrary" or "in contrast". |
| Catalan | The Catalan phrase "a diferència" can also mean "in comparison" or "on the other hand". |
| Cebuano | "Dili parehas" comes from the word "parehas" (same) with the negative prefix "di-". The prefix "di-" can also mean "not" or "not yet". |
| Chinese (Simplified) | "不像" can also mean "pretend not to know". |
| Chinese (Traditional) | In Cantonese, 「不像」 can also be a verb that means "to deceive, to cheat". |
| Corsican | The Corsican word "cuntrariu" can also mean "bad" or "ugly". |
| Croatian | The Croatian word "za razliku" can mean "unlike" in some contexts, and in others, it can mean "in contrast", "on the contrary", "conversely", or "whereas". |
| Czech | The word "na rozdíl od" can also mean "in contrast to" or "as opposed to". |
| Danish | In addition to its literal meaning, "I modsætning til" can also be used to introduce a contrasting statement or opinion. |
| Dutch | The Dutch phrase "in tegenstelling tot" can be literally translated to "in standing against", and is thus related to the word "standpoint". |
| Esperanto | The word "malkiel" comes from the Yiddish "mal kiel," meaning "badly" or "poorly." |
| Estonian | The word 'erinevalt' is derived from the Estonian word 'erinevus', which means 'difference'. It can also be used as a preposition to mean 'except for' or 'with the exception of'. |
| Finnish | The word "toisin kuin" is derived from the Proto-Finnic word *tokse, meaning "different" or "other". |
| French | The French word "contrairement à" can also be used in English, specifically in logic to define an antithesis.} |
| Frisian | The Frisian word "oars as" is a fossilized comparative form of "oar", meaning "different" or "other". |
| Galician | The term 'ao contrario' also means 'contrarily' or 'on the contrary' in Galician. |
| German | "Nicht wie" in German can be used to indicate a conditional "if not" or to negate "as" or "like." |
| Greek | A 2nd-century AD inscription uses 'διαφορετικός' (diaforetikos) in the sense of 'diverse', which is a common meaning in ancient Greek texts. |
| Gujarati | વિપરીત (viparit) shares a root with the Hindi word 'viprit', which means 'different'. Its literal meaning is 'opposite'. |
| Haitian Creole | The word "kontrèman ak" is also used to express disagreement or opposition in Haitian Creole. |
| Hausa | The word "sabanin" can also mean "except" or "different from". |
| Hawaiian | ʻOkoʻa also means "different, diverse, uncommon, unequal, extraordinary." |
| Hebrew | The word בניגוד (unlike) is derived from the root נ-ג-ד, which means 'to oppose' or 'to go against'. |
| Hmong | The word "tsis zoo li" is also used to indicate that something is very unusual or different. |
| Hungarian | The Hungarian word "nem úgy mint" is etymologically connected to the Finnish word "eimuisti" which also means "unlike". |
| Icelandic | The Icelandic word "ólíkt" has the same root as the word "líka" meaning "like" or "likeness". |
| Igbo | N'adịghị also means 'to not be' and is the opposite of 'dị' in Igbo. |
| Indonesian | The Indonesian word "tidak seperti" literally means "not like" and can also be used to express the idea of "different from" or "unlike" in a more general sense. |
| Italian | The Italian phrase "diversamente da" can also mean "differently from" or "in a different way." |
| Japanese | 「とは異なり」という表現は否定的な意味を含んでいることがあります。 |
| Javanese | The Javanese word "ora kaya" literally means "not rich" |
| Kannada | The word 'ಭಿನ್ನವಾಗಿ' also has the alternate meaning of 'differently' or 'in a different way'. |
| Khmer | The word "មិនដូច" in Khmer is the equivalent of "unlike" in English and is made up of the negative prefix "មិន" and the word "ដូច" which means "like". |
| Korean | The first part of the word '같지 않은' means 'equal' and the second part negates it, creating the meaning 'not equal'. |
| Kurdish | The word "bervajî" in Kurdish is the past participle of the verb "bervîn" (to compare) and also means "different" or "unequal". |
| Kyrgyz | The word "айырмаланып" also means "to be different" or "to be separated" in Kyrgyz. |
| Latin | The Latin term dissimilis, from the prefix "dis" (apart or negation) and the root "similis" (like or similar), literally translates as "not similar" or "different." |
| Latvian | The Latvian word "atšķirībā no" can also mean "in contrast to" or "in difference to". |
| Lithuanian | It is a compound word from „skirti“ (to differ) and „-ingai“ (indicating a difference). |
| Luxembourgish | The word "anescht wéi" comes from the German "anders als". It refers to the fact that things are not similar. |
| Macedonian | The word "за разлика од" is an adverbial phrase that also means "as opposed to". |
| Malagasy | In Malagasy, "Tsy toy ny " (unlike) can also mean "not like this" or "not like that"} |
| Malay | In Malay, "tidak seperti" doesn't just mean "unlike" but also "not like" or "except for". |
| Malayalam | The word "വ്യത്യസ്തമായി" has a second meaning as "different" when used as an adjective or adverb. |
| Maltese | The word "b'differenza" in Maltese can also mean "with the exception of" |
| Maori | Although the word “rerekē” means “unlike” in Māori, it also means “different, particular, special.” |
| Marathi | The Marathi word "आवडले नाही" can also be used to express general negative or unfavorable opinions. |
| Norwegian | I motsetning til is literally translated as "in opposition to". The word mot can mean against, contrary or opposite while the suffix -setning means opposition, set-up or placement |
| Nyanja (Chichewa) | "Mosiyana" is derived from the root word "siya," meaning "to be like," and the negative prefix "mo-" to signify a difference or contrast. |
| Pashto | برعکس is also used to mean "back", "on the back", or "backward" in Pashto. |
| Persian | The Farsi word "بر خلاف" can also mean "against" or "opposite to". |
| Polish | The Polish word "w odróżnieniu" means "unlike" or "in contrast". It is an adverb of manner. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "ao contrário" also means "on the contrary", "on the other hand" or "instead". |
| Punjabi | The word "ਉਲਟ" also means "to turn upside down" or "to overturn" in Punjabi. |
| Romanian | The Romanian preposition "spre deosebire de" can also mean "whereas" or "in contrast to." |
| Russian | “В отличие” is literally a calque from German word "im Gegensatz”, which can also mean "in opposition", "in disagreement". |
| Samoan | The word "ese" also means "to be afraid" in Samoan. |
| Serbian | While it primarily means 'unlike', the word 'за разлику од' can also mean 'as opposed to'. |
| Sesotho | The word "ho fapana" can also refer to differences in quality, appearance or value |
| Shona | The word "kusiyana" can also mean "to differ" or "to be different". |
| Sindhi | "جي برعڪس" literally means "of the opposite direction" or "going in the opposite direction." |
| Slovak | The word "na rozdiel od" in Slovak can also mean "apart from" or "in contrast to". |
| Slovenian | The word "za razliko" can also mean "besides" or "in addition". |
| Somali | Ka duwan is also a negation particle in Somali, similar to |
| Spanish | "Diferente a" can be used with the meaning of comparison in Spanish, as it is the direct translation of the English phrase "different to", but its most widely-spread use is as the equivalent to the English expression "unlike". |
| Sundanese | "Henteu sapertos" in Sundanese doesn't just mean "unlike," it also means "different" or "not the same." |
| Swahili | The word "tofauti" derives from the Arabic word "tufāwut" meaning "difference". |
| Swedish | Till skillnad från is an idiom that derives from the archaic verb 'tilla', meaning 'to divide' or 'to separate'. |
| Tagalog (Filipino) | The word "hindi katulad" can also mean "not like" or "different from" in Tagalog. |
| Telugu | The Telugu word "కాకుండా" can also mean "without" or "except for". |
| Thai | The word "ไม่เหมือน" literally means "does not resemble" and can also be used to convey the idea of "not being the same". |
| Turkish | Aksine, asıl anlami 'tekrar geri'dir, 'aks' ve 'ine' kelimelerinden olusmustur. |
| Ukrainian | The Ukrainian phrase "на відміну від" is literally translated as "on difference from" and is synonymous with "unlike" or "in contrast to" in English. |
| Urdu | The Urdu word "ke baraks" has Persian origins and is derived from the prefix "bar" (upon, against) and the word "aks" (opposite). |
| Uzbek | The Uzbek word "farqli o'laroq" comes from the Persian word "farq", meaning "difference", and is often used to introduce a comparison or contrast. |
| Vietnamese | "Không giống" literally means "no picture," signifying difference in appearance. |
| Welsh | "Yn wahanol" is also used to mean "of different kinds" or "varied". |
| Xhosa | Ngokungafaniyo is a negative prefix word in Xhosa which means 'unlike' or 'without resemblance to', and is often used with nouns or adjectives to express dissimilarity or contrast. |
| Yiddish | The word "nit enlekh" in Yiddish can also mean "not similar" or "not the same" |
| Yoruba | Ko dabi also means different from and it is a combination of "ko" meaning no and "dabi" meaning like. |
| Zulu | The word "ngokungafani" in Zulu has additional meanings such as "unequally" and "differently" |
| English | The word 'unlike' also means unique or exceptional. |