Afrikaans verhoor | ||
Albanian gjykimi | ||
Amharic ሙከራ | ||
Arabic التجربة | ||
Armenian դատավարություն | ||
Assamese পৰীক্ষণ | ||
Aymara yant'a | ||
Azerbaijani sınaq | ||
Bambara kiri | ||
Basque epaiketa | ||
Belarusian суд | ||
Bengali বিচার | ||
Bhojpuri अजमावल | ||
Bosnian suđenje | ||
Bulgarian пробен период | ||
Catalan prova | ||
Cebuano pagsulay | ||
Chinese (Simplified) 试用 | ||
Chinese (Traditional) 試用 | ||
Corsican prucessu | ||
Croatian suđenje | ||
Czech soud | ||
Danish forsøg | ||
Dhivehi ޓްރަޔަލް | ||
Dogri अजमैश | ||
Dutch proef | ||
English trial | ||
Esperanto provo | ||
Estonian kohtuprotsess | ||
Ewe dodokpᴐ | ||
Filipino (Tagalog) pagsubok | ||
Finnish oikeudenkäynti | ||
French procès | ||
Frisian proef | ||
Galician xuízo | ||
Georgian საცდელი | ||
German versuch | ||
Greek δίκη | ||
Guarani apy'ãpo | ||
Gujarati અજમાયશ | ||
Haitian Creole jijman | ||
Hausa fitina | ||
Hawaiian hoʻokolokolo | ||
Hebrew ניסוי | ||
Hindi ट्रायल | ||
Hmong kev sim | ||
Hungarian próba | ||
Icelandic prufa | ||
Igbo ikpe | ||
Ilocano panagpadas | ||
Indonesian percobaan | ||
Irish triail | ||
Italian prova | ||
Japanese トライアル | ||
Javanese sidhang | ||
Kannada ಪ್ರಯೋಗ | ||
Kazakh сот талқылауы | ||
Khmer ការជំនុំជម្រះក្តី | ||
Kinyarwanda iburanisha | ||
Konkani प्रयोग | ||
Korean 시도 | ||
Krio prɔblɛm | ||
Kurdish bazarî | ||
Kurdish (Sorani) تاقیکاری | ||
Kyrgyz сот процесси | ||
Lao ການທົດລອງ | ||
Latin iudicium | ||
Latvian izmēģinājums | ||
Lingala kosambisa | ||
Lithuanian teismo | ||
Luganda okugezako | ||
Luxembourgish prozess | ||
Macedonian судење | ||
Maithili परीक्षण | ||
Malagasy fitsapana | ||
Malay percubaan | ||
Malayalam ട്രയൽ | ||
Maltese prova | ||
Maori whakawakanga | ||
Marathi चाचणी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯥꯡꯌꯦꯡ ꯇꯧꯕ | ||
Mizo chhin | ||
Mongolian шүүх хуралдаан | ||
Myanmar (Burmese) ရုံးတင်စစ်ဆေးခြင်း | ||
Nepali परीक्षण | ||
Norwegian rettssaken | ||
Nyanja (Chichewa) mayesero | ||
Odia (Oriya) ପରୀକ୍ଷା | ||
Oromo yaalii | ||
Pashto ازمونه | ||
Persian آزمایش | ||
Polish próba | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) tentativas | ||
Punjabi ਮੁਕੱਦਮਾ | ||
Quechua mallina | ||
Romanian proces | ||
Russian испытание | ||
Samoan faamasinoga | ||
Sanskrit परीक्षणं | ||
Scots Gaelic deuchainn | ||
Sepedi teko | ||
Serbian суђење | ||
Sesotho nyeoe | ||
Shona kutongwa | ||
Sindhi آزمائش | ||
Sinhala (Sinhalese) නඩු විභාගය | ||
Slovak súd | ||
Slovenian sojenje | ||
Somali tijaabo | ||
Spanish juicio | ||
Sundanese pangadilan | ||
Swahili jaribio | ||
Swedish rättegång | ||
Tagalog (Filipino) paglilitis | ||
Tajik мурофиа | ||
Tamil சோதனை | ||
Tatar суд | ||
Telugu విచారణ | ||
Thai การทดลอง | ||
Tigrinya ሙከራ | ||
Tsonga tenga | ||
Turkish deneme | ||
Turkmen synag | ||
Twi (Akan) sɔhwɛ | ||
Ukrainian судовий розгляд | ||
Urdu آزمائش | ||
Uyghur سىناق | ||
Uzbek sud jarayoni | ||
Vietnamese thử nghiệm | ||
Welsh treial | ||
Xhosa ityala | ||
Yiddish פּראָצעס | ||
Yoruba iwadii | ||
Zulu icala |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Verhoor derives from the Middle Dutch "verhoeren" or "verhueren," meaning "to listen" or "to hear." |
| Albanian | The word "gjykimi" is derived from the Latin word "judicium" which also has connotations of judgment. |
| Amharic | The word ሙከራ means "trial" but can also refer to a "test" or "experiment" in Amharic. |
| Arabic | Etymology: from the verb "jaraba" (to taste or experience), "التجربة" can also mean "attempt" or "experiment."} |
| Azerbaijani | "Sınaq" also means "test" or "exam" in Azerbaijani, derived from the Persian word "āzmāyeš" with the same meanings. |
| Basque | "Epaiketa" is derived from the Basque verb "epaitu", meaning "to judge", and the suffix "-keta", denoting an action or process. |
| Belarusian | The word "суд" (trial) in Belarusian also has the alternate meanings of "opinion", "judgement", and "court." |
| Bengali | বিচার can also refer to legal judgement, an examination, or a test in Bengali. |
| Bosnian | In addition to its primary meaning of a criminal trial, 'suđenje' can also refer to an ordeal |
| Bulgarian | In Bulgarian, the word "пробен период" (trial) can also refer to a probationary period in a job or employment setting. |
| Catalan | In Catalan, "prova" also means "example" or "test" |
| Cebuano | The Cebuano word “pagsulay” (trial) comes from the Spanish word “suceso” which originally meant "event" or "happening." |
| Chinese (Simplified) | The Chinese word "试用" (trial) can also refer to a probationary period for a new employee. |
| Chinese (Traditional) | The word 試用 (trial) can also mean "to test" or "to try out" in Chinese. |
| Corsican | The word "prucessu" in Corsican is derived from the Latin word "processus", meaning a proceeding or a lawsuit. |
| Croatian | "Suđenje" also means judgment or fate, originating from the Old Slavic root meaning to judge, punish or decide. |
| Czech | The word soud ('trial') also means 'court' and is also used in the phrase 'soudní dvůr' ('court of justice'). |
| Danish | The Danish word "forsøg" can also mean "attempt" or "experiment". |
| Dutch | In 16th century Dutch, 'proef' also meant 'proof' (in the sense of evidence of a claim), hence its use in 'proefschrift' (doctoral dissertation). |
| Esperanto | "provo" also meant "test" during Zamenhof's time. |
| Estonian | The word "kohtuprotsess" is derived from the German "Gerichtsprozess" and originally referred to a legal dispute resolved by a secular court rather than a religious one. |
| Finnish | "Oikeudenkäynti" is also used to refer to the legal process leading up to a trial. |
| French | The word "procès" in French derives from the Latin word "processus" meaning "progress" or "course of events," extending to legal contexts by the 13th century. |
| Frisian | In Frisian, "proef" can also refer to a "sample" or a "test". |
| Galician | The word "xuízo" in Galician has two possible etymologies: from the Latin word "iudicium" or from the Proto-Celtic word "*sudi-." It can also informally mean "common sense" or "opinion." |
| German | "Versuch" in German can also mean "attempt" or, in a legal context, "criminal conduct in preparation for an offense". |
| Greek | In ancient Greek, "δίκη" also referred to justice, retribution, and the goddess of justice. |
| Gujarati | The word 'અજમાયશ' ('trial') in Gujarati is derived from the Persian word 'āzmāyeš', which means 'test' or 'experiment'. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word for trial, "jijman", originates from the French "jugement" (judgment). |
| Hausa | In Hausa, the word "fitina" also means "test" or "examination". |
| Hawaiian | The Hawaiian word "hoʻokolokolo" originally meant "to investigate" or "to observe," and is related to the word "kolokolo," which means "to watch" or "to spy." |
| Hebrew | The Hebrew word "ניסוי" ("trial") also means "experiment" and is related to the word "נסה" ("to try"). |
| Hindi | Hindi 'ट्रायल' (trial) comes from 'त्रि' (three) + 'आयल' (to come), meaning 'three-fold', as trials involve three stages: investigation, prosecution, and judgment. |
| Hmong | The Hmong word 'kev sim' also means 'to test' or 'to examine'. |
| Hungarian | The Hungarian word "próba" originally referred to an oath or testimony, as well as the act of putting something to the test. |
| Icelandic | The word "prufa" in Icelandic also refers to a sample or a specimen. |
| Igbo | "Ikpe" (trial) also refers to "a test, ordeal, contest or tribulation". |
| Indonesian | The Indonesian word "percobaan" is derived from the Dutch "proef", meaning "test" or "experiment". |
| Irish | The Irish word "triail" is also used to describe a "journey" or "passage". |
| Italian | "Prova" in Italian is derived from the Latin "probare," meaning "to test" and has additional meanings like "rehearsal," "attempt," or "evidence." |
| Japanese | "Trial" (トライアル) derives from the Old French word "trial," which evolved from the Latin word "tribulāre," meaning "to rub away" or "to put under pressure." |
| Javanese | In Javanese, the word "sidhang" can also mean "court session" or "meeting for discussion and decision-making." |
| Kannada | In Kannada, the word "ಪ್ರಯೋಗ" can also refer to an experiment or a test. |
| Kazakh | The Kazakh word "сот талқылауы" can also refer to a "court case" or "legal proceedings." |
| Korean | In Korean, the word "시도" can also refer to a city, province, or special self-governing city, as well as an attempt or endeavor. |
| Kurdish | The term 'bazarî' is derived from the Persian word 'bāzrā' meaning 'market' and refers to the public nature of the trial. |
| Kyrgyz | The word "сот процесси" is derived from the Turkish word "sot" meaning "question" or "interrogation." |
| Latin | "Judicium" also denotes either the opinion which the jurors have to form individually after having taken counsel together... |
| Latvian | In Latvian, the word “izmēģinājums” has alternative meanings, including “test”, “experiment”, and “ordeal”. |
| Lithuanian | "Teismo" is also used to refer to a group of people who have the right to try cases, often known as a "tribunal". |
| Luxembourgish | 'Prozess' can also mean 'process' in Luxembourgish, as it does in German. |
| Macedonian | The word "судење" can also refer to the act of criticizing or judging someone for their actions or behavior. |
| Malagasy | The word "Fitsapana" is derived from the root word "fitsara" meaning "to pass through" and "pana" meaning "a place of passage". Thus, "Fitsapana" signifies a place where one passes through a trial or ordeal. |
| Malay | The Malay word "percubaan" is derived from the Arabic word "imtihan", which means "test" or "examination". |
| Malayalam | The Malayalam word 'ട്രയൽ' ('trial') is derived from English and also means a 'problem' in Malayalam. |
| Maltese | Maltese prova ('trial') derives from Italian prova, with the same meaning, ultimately going back to Greek πείρα (peira). |
| Maori | The word "whakawakanga" in Maori can refer to both the concept of a trial and the action of testing or examining something. |
| Marathi | In Marathi, 'चाचणी' (trial) can also refer to a test, examination, or experiment, derived from the Sanskrit root 'chaksh' meaning 'to see or examine'. |
| Nepali | The word "परीक्षण" can also mean "test" or "examination". |
| Norwegian | The word "rettssaken" can also refer to a specific case or cause of action in court. |
| Nyanja (Chichewa) | "Mayesero" can also refer to a person's behavior that is being tested. |
| Pashto | The word "ازمونه" in Pashto, derived from the Arabic root "z-m-n," can also mean "test" in the sense of an examination or assessment. |
| Persian | آزمایش is also the Persian word for the scientific method, meaning "to put to the test". |
| Polish | Próba's second meaning in Polish is a dress rehearsal or an audition. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word 'tentativas' is derived from the Latin word 'temptare', meaning 'to try' or 'to attempt'. |
| Punjabi | The word "ਮੁਕੱਦਮਾ" in Punjabi is derived from the Arabic word "qadama", meaning "step" or "measure", and it originally referred to a series of steps or procedures involved in a legal dispute. |
| Romanian | The Romanian word "proces" is derived from the Latin word "processus", meaning "a course of action" or "a proceeding." |
| Russian | The word "испытание" (trial) also means "test" or "examination". |
| Samoan | The word "faamasinoga" comes from the root word "sino" which means "to judge" or "to hear a case". |
| Scots Gaelic | The word "deuchainn" in Scots Gaelic can also mean "attempt" or "test". |
| Serbian | The Serbian word 'суђење' (trial) can also refer to 'judgment', 'sentencing' and 'the process of deciding' |
| Sesotho | Sesotho "nyeoe" is cognate with Setswana "nyeo" and may derive from the Proto-Bantu root "-eo" meaning to judge or try a cause. |
| Shona | The Shona word "kutongwa" can also refer to the act of extracting something, such as teeth or nails. |
| Sindhi | Derived from Sanskrit 'parīkṣā', 'investigation' or 'examination', through Persian 'āzmāyish'. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word can also be referred to a dispute, argument, or contest |
| Slovak | The word "súd" (trial) in Slovak also means "court". |
| Slovenian | The word sojenje can also refer to the process of judging or making a judgment. |
| Somali | The word "tijaabo" is derived from Arabic and also means "experiment" or "verification." |
| Spanish | The word "juicio" can also mean "judgment" or "opinion" in Spanish. |
| Sundanese | Sundanese "pangadilan" (trial) derives from "adili" (judge) and "pang" (instrumental noun affix), meaning an instrument or means of judgement. |
| Swahili | The word "jaribio" also means "experiment" or "attempt" in Swahili. |
| Swedish | From Old Norse *rættagong, from *rættr "legal, just" + *gong "act". |
| Tagalog (Filipino) | Originally, the Tagalog word “paglilitis” meant “investigation.” |
| Tajik | The Tajik word "мурофиа" is derived from the Persian word "muhr," which means "seal," and is also related to the Arabic word "mukhrafa," which means "litigation." |
| Tamil | The Tamil word "சோதனை" also means "examination," "test," or "investigation." |
| Telugu | The Telugu word "విచారణ" not only means "trial", but also "investigation" or "enquiry". |
| Thai | The word "การทดลอง" is derived from the Sanskrit word "तर्ज" (tarj), meaning "to cross over" or "to pass through." |
| Turkish | The word 'Deneme' in Turkish also has the connotation of 'experiment' or 'attempt', reflecting its origin in the verb 'denemek' which means 'to try'. |
| Ukrainian | The Ukrainian word “судовий розгляд” originally meant “a conversation” about an issue of justice. |
| Urdu | "آزمائش" derives from Arabic and has related cognates in Farsi and Turkish, all with meanings centered around testing and proof. |
| Uzbek | The word "sud jarayoni" in Uzbek also refers to a legal proceeding, such as a trial. |
| Vietnamese | Alternate meanings of the Vietnamese word "thử nghiệm" include "experiment" and "test" |
| Welsh | In Welsh, "treial" can also refer to a dwelling place or a place of rest. |
| Xhosa | The word 'ityala' also means 'case', 'lawsuit', 'complaint', or 'cause'. |
| Yiddish | The Yiddish word `פּראָצעס` (`protses`) is ultimately derived from the Latin `processus`, and also has the meaning `procedure` or `course of events`. |
| Yoruba | Iwadii also means "action" or "deed" in Yoruba, indicating that a trial is a process of evaluating one's actions. |
| Zulu | The Zulu word "icala" also implies a "call to action" or a "summons". |
| English | The term 'trial' originates from the Old French word 'travail', meaning 'work' or 'labour', suggesting the arduous process of legal proceedings. |