Touch in different languages

Touch in Different Languages

Discover 'Touch' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'touch' holds a profound significance in our daily lives, signifying the physical sensation of contact between two objects or beings. It goes beyond the mere act of feeling, as it plays a crucial role in building connections, expressing emotions, and conveying empathy. Throughout history, the power of touch has been recognized in various cultural contexts, from the healing touch of a physician to the tender touch of a loved one.

Given the importance of touch, it's no wonder that people might want to know its translation in different languages. For instance, in Spanish, touch is 'tocar', while in French, it's 'toucher'. In German, the word for touch is 'berühren', and in Japanese, it's 'ささやく' (sasayaku).

By learning the translation of touch in different languages, we not only expand our vocabulary but also deepen our appreciation for the cultural nuances surrounding this universal human experience.

Touch


Touch in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansraak
The word "raak" in Afrikaans originates from the Dutch word "raken", meaning "to touch, hit, or attain".
Amharicመንካት
The Amharic word መንካት (menkat) also means 'contagion' or 'infection'.
Hausatabawa
"Tabawa" in Hausa can also refer to a feeling of sadness or melancholy.
Igbometu
Metu in Igbo can also refer to a physical fight or disagreement.
Malagasymikasika
The word 'mikasika' can also refer to the act of searching for something by hand.
Nyanja (Chichewa)kukhudza
Kukhudza is also used to mean "pick up" or "collect".
Shonabata
"Bata" also means "to take care of" in Shona.
Somalitaabasho
The word "taabasho" can also mean "contact" or "relationship" in Somali.
Sesothothetsana
In the plural, -thetsana means 'to be on good terms.'
Swahiligusa
The noun "gusa" also means a "finger" in Swahili, which can explain why verbs like "kugusa" (to touch) and "kugusa gusa" (to caress) exist in the language.
Xhosaukuchukumisa
In the past ukuchukumisa meant 'to steal' but is now mainly used in the sense of 'to touch'.
Yorubafi ọwọ kan
The term 'fi ọwọ kan' (touch) may also be used in a figurative sense to denote the act of influencing, guiding, or having a controlling effect on someone or something.
Zuluthinta
In Zulu, "thinta" also means "don't interfere" or "keep out".
Bambaraka maga
Eweka asi
Kinyarwandagukoraho
Lingalakosimba
Lugandaokukwaata
Sepedikgoma
Twi (Akan)sɔ mu

Touch in North African & Middle Eastern Languages

Arabicلمس. اتصال. صلة
The word "لمس. اتصال. صلة" in Arabic comes from the root "مس" meaning "to touch, to feel, to handle" and can also mean "connection, contact, relation, association, union".
Hebrewלגעת
The word 'לגעת' can also be translated as 'to make contact', 'to get involved' or 'to come into contact'
Pashtoلمس
The word "لمس" (touch) in Pashto also means "to feel" or "to experience".
Arabicلمس. اتصال. صلة
The word "لمس. اتصال. صلة" in Arabic comes from the root "مس" meaning "to touch, to feel, to handle" and can also mean "connection, contact, relation, association, union".

Touch in Western European Languages

Albanianprek
The Albanian word "prek" is derived from the Proto-Indo-European root "*prek-*, which also appears in Slavic languages.
Basqueukitu
The word "ukitu" has also been linked to the Proto-Basque root "-(k)it-", meaning "to feel or experience."
Catalantocar
In addition to its primary meaning, 'tocar' in Catalan can also mean 'to ring' (a bell), 'to play' (an instrument), or 'to belong' (to a group).
Croatiandodir
In ancient Slavic languages, the word "dodir" also meant "sense" or "feeling".
Danishrøre ved
"Røre ved" can also mean "to concern" or "to have an effect on" in Danish.
Dutchaanraken
"Aanraken" originally meant 'to take' or 'to capture,' and it is related to the German word 'anrühren' ('to touch')."
Englishtouch
The word "touch" derives from the Old English term "toccan," meaning "to bring close".
Frenchtoucher
The French word "toucher" derives from the Latin "tangere," meaning "to touch," and also carries the additional meanings of "to move" and "to affect emotionally."
Frisianoanreitsje
Oanreitsje, the Frisian word for touch, is originally an archaic word for 'reaching out'
Galiciantocar
In Galician, "tocar" also means "to play a musical instrument".
Germanberühren
The verb "berühren" also means to affect emotionally or to mention briefly.
Icelandicsnerta
The word "snerta" in Icelandic also means "to graze, to brush against, to glance off".
Irishteagmháil
Italiantoccare
From Latin "tangere" meaning "to come into contact with" or "to move or strike lightly". Also used in the sense of "to concern" or "to belong to". In music, it can mean "to play" or "to perform on" an instrument.
Luxembourgishberéieren
The Luxembourgish verb _beréieren_ is derived from the Old High German _ruren_ meaning _to touch_ but can also mean _to concern_ and is cognate with the English _to rove_.
Maltesetmiss
The word "tmiss" is a contraction of the phrase "ta' messa," meaning "it's a touch" in Maltese.
Norwegianta på
"Ta på" can also mean "to put on", as in clothing or makeup.
Portuguese (Portugal, Brazil)tocar
In Portuguese, "tocar" can also mean "to play (a musical instrument)" or "to phone (someone)".
Scots Gaelicsuathadh
The Gaelic word "suathadh" originally referred to light physical contact with the intention of bringing good luck or protection
Spanishtoque
The word 'toque' can also mean 'hat' in Spanish, derived from the French word 'toquet'.
Swedishrör
"Rör" also means "pipe" in Swedish, as in the phrase "vattenrör" (water pipe).
Welshcyffwrdd
The word "cyffwrdd" can also mean "affable" or "kindly" in Welsh.

Touch in Eastern European Languages

Belarusianдакранацца
The word "дакранацца" is a cognate of the Russian word "дотронуться" and has the alternate meaning of "to reach out for".
Bosniandodirnite
"Dodirnite" also means "do not touch" in Bosnian and is written as "Не додируј" in Serbian and "Ne dodiruj" in Croatian.
Bulgarianдокосване
The Bulgarian word "докосване" can also mean "to feel", "to sense", or "to perceive".
Czechdotek
The word "dotek" in Czech also means "feeling" or "contact".
Estonianpuudutada
"Puudutada" also means "affect" or "concern" in Estonian.
Finnishkosketus
The word 'kosketus' (touch) has a broader meaning in Finnish than just physical contact; it can also be used to describe emotional or mental connections.
Hungarianérintés
The Hungarian word "érintés" also means "contact" or "relationship".
Latvianpieskarties
The word "pieskarties" comes from a root word meaning "to approach" or "to come near". Its alternate meanings include "to contact" and "to reach out for".
Lithuanianpaliesti
The word "paliesti" in Lithuanian derives from the Proto-Baltic word "palieti,* meaning "to touch," and is related to the Latin word "palpatio," meaning "to touch gently."
Macedonianдопир
The Macedonian word "допир" also has the meaning of "contact" in a non-physical sense.
Polishdotknąć
The Polish word "dotknąć" also means "to move" or "to shift".
Romanianatingere
The Romanian word "atingere" derives from the Latin verb "attingere," meaning "to graze" or "to brush against."
Russianприкоснуться
"Прикоснуться" is also used figuratively in Russian, meaning to "affect" or "influence" something.
Serbianдодирните
The word "додирните" in Serbian also has a secondary meaning of "to relate to" or "to concern".
Slovakdotknúť sa
"Dotknúť sa" is similar to the Russian "do trogat'
Sloveniandotik
Another meaning of "dotik" is "contact" or "touching each other".
Ukrainianдотик
The word “дотик” (touch) in Ukrainian comes from the Proto-Slavic word *dotъkъ, which also means “point” or “mark”.

Touch in South Asian Languages

Bengaliস্পর্শ
"স্পর্শ" (touch) comes from Sanskrit "स्पर्श" (sparsha), which can also mean "sense of touch" or "contact".
Gujaratiસ્પર્શ
"સ્પર્શ" also refers to the sense of touch or the ability to perceive physical contact.
Hindiस्पर्श
स्पर्श (sparśa) is cognate with the Sanskrit verb 'sprś' (to touch), from the Proto-Indo-European root *spers-, which also gives rise to the English word 'sparse'.
Kannadaಸ್ಪರ್ಶ
The alternative meaning of "ಸ್ಪರ್ಶ" includes "love" or "feeling".
Malayalamസ്‌പർശിക്കുക
Marathiस्पर्श
स्पर्श (sparsh) is a Sanskrit and Marathi word that means 'touch', but it can also refer to the sense of touch, contact, or a connection.
Nepaliटच
The archaic verb 'टिँची' refers to scratching or drawing patterns, while 'टोकी' originally meant 'to pick up'.
Punjabiਛੂਹ
The word 'ਛੂਹ' ('touch') in Punjabi also means 'feeling' or 'emotion'.
Sinhala (Sinhalese)ස්පර්ශ කරන්න
Tamilதொடு
"தொடு" is a Tamil verb meaning "to touch", but is also used in the sense of "to begin", "to start", or "to initiate".
Teluguతాకండి
"తాకండి" is derived from the verb "తాకు" (to touch) and means "touch" or "make contact with". However, it can also be used figuratively to refer to "affect" or "influence".
Urduٹچ
The word "ٹچ" in Urdu can also mean "to join" or "to be connected to".

Touch in East Asian Languages

Chinese (Simplified)触摸
触摸 can also mean 'to play a musical instrument'.
Chinese (Traditional)觸摸
Japanese接する
接する can also refer to the act of contacting someone or something, such as a person or organization.
Korean접촉
The word "접촉" also means "contact" or "connection" in Korean.
Mongolianхүрэх
In Mongolian, the verb form of the word
Myanmar (Burmese)ထိ
The word "ထိ" (touch) in Myanmar (Burmese) can also mean "to feel" or "to reach".

Touch in South East Asian Languages

Indonesianmenyentuh
Menyentuh, when used adjectivally, also means "moving", as in "hati yang menyentuh" or "a moving heart"
Javanesetutul
"Tutul" also means "to meet" in Javanese, highlighting the significance of interpersonal connections and the concept of encountering another person on a deeper level beyond superficial contact.
Khmerប៉ះ
The word "ប៉ះ" in Khmer can also mean "to connect", "to join", or "to be in contact with".
Laoແຕະ
The Lao word "ແຕະ" also means "to apply makeup" or "to put on a patch on someone's body for medicinal purposes"
Malaysentuhan
The word "sentuhan" can also mean "a hint or suggestion", or "a contact or connection".
Thaiสัมผัส
The word "สัมผัส" also means "to experience" or "to feel".
Vietnamesechạm
"Chạm" also means to graze (a surface), to collide with, to meet, or to happen.}
Filipino (Tagalog)hawakan

Touch in Central Asian Languages

Azerbaijanitoxun
In Turkish, the word "dokun" also means "touch" but it is not related to the Azerbaijani word "toxun"
Kazakhтүрту
The Kazakh word "түрту" has no alternate meanings and is solely used to denote the action of touching.
Kyrgyzтийүү
The word 'тийүү' in Kyrgyz, besides meaning 'touch', can also refer to 'reaching out' or 'feeling'.
Tajikламс кунед
In Tajik, the verb "ламс кунед" (touch) is derived from the Persian word "lamse kardann," which also means "to feel" or "to experience."
Turkmendegmek
Uzbekteginish
The word "teginish" in Uzbek can also refer to a "feeling" or "sensation".
Uyghurtouch

Touch in Pacific Languages

Hawaiianhoʻopā
Hawaiian word "hoʻopā" (touch) also means "to affect, influence, or cause to happen".
Maoripa
The Maori word "pa" also means "fortified village" or "enclosure".
Samoantago
The word 'tago' can also mean 'hit', 'tap', or 'push' in Samoan.
Tagalog (Filipino)hawakan
The Tagalog word "hawakan" (to touch) is related to the Malay word "pegang" (to hold).

Touch in American Indigenous Languages

Aymaratuki
Guaranipoko

Touch in International Languages

Esperantotuŝi
The word "tuŝi" in Esperanto also has the alternate meaning of "to affect" or "to influence".
Latintactus
The Latin word "tactus" is the root of the English word "contact"

Touch in Others Languages

Greekαφή
In ancient Greek, "αφή" also referred to "feeling" or "emotion".
Hmongkov
The word "kov" also means "to knock" or "to hit" in Hmong.
Kurdishpêbûn
The word “pêbûn” can also mean “to make contact with” or “to get in touch with”.
Turkishdokunma
"Dokunma" also means "don't touch" in Turkish.
Xhosaukuchukumisa
In the past ukuchukumisa meant 'to steal' but is now mainly used in the sense of 'to touch'.
Yiddishאָנרירן
The verb "אָנרירן" ("onriren") is also used in the sense of "to get involved in something", especially in a negative way, like "don't touch it!"
Zuluthinta
In Zulu, "thinta" also means "don't interfere" or "keep out".
Assameseস্পৰ্শ
Aymaratuki
Bhojpuriछूअऽ
Dhivehiއަތްލުން
Dogriछूहना
Filipino (Tagalog)hawakan
Guaranipoko
Ilocanosagiden
Kriotɔch
Kurdish (Sorani)دەست لێدان
Maithiliछूनाइ
Meiteilon (Manipuri)ꯊꯦꯡꯕꯥꯡ
Mizokhawih
Oromotuquu
Odia (Oriya)ସ୍ପର୍ଶ କରନ୍ତୁ |
Quechuatuqpina
Sanskritस्पर्श
Tatarкагылу
Tigrinyaምንካእ
Tsongakhumba

Click on a letter to browse words starting with that letter