Updated on March 6, 2024
Have you ever stopped to consider the word 'too' and its significance in our daily conversations? It's a small word that carries a big punch, indicating excess or going beyond the limit. Its usage is so seamless that we often take it for granted, but it's a crucial component of communication in many languages.
Throughout history, 'too' has been used in various cultural contexts to convey different nuances. From Shakespeare's famous quote 'too much of a good thing' to modern-day memes, this word has stood the test of time. Its ability to modify adjectives, adverbs, and even verbs makes it a versatile tool in our linguistic arsenal.
Understanding the translation of 'too' in different languages can open up new avenues of communication and cultural appreciation. For instance, in Spanish, 'too' translates to 'demasiado', while in French, it's 'trop'. In German, 'too' is translated as 'zu viel', and in Japanese, it's 'too much' is 'とお much'.
Join us as we delve deeper into the world of 'too' and explore its translations in various languages. Whether you're a language enthusiast, a traveler, or simply curious, this list is sure to broaden your horizons and deepen your appreciation for the richness of language and culture.
Afrikaans | ook | ||
The Afrikaans word "ook" derives from Dutch and can also mean "also." | |||
Amharic | እንዲሁ | ||
The word "እንዲሁ" in Amharic can also mean "likewise" or "similarly". | |||
Hausa | ma | ||
"Ma" can also mean "so that," "just so," and "if," depending on the context. | |||
Igbo | ọzọkwa | ||
} | |||
Malagasy | koa | ||
The word "koa" can also mean "already" in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | nawonso | ||
The word "nawonso" in Nyanja (Chichewa) is derived from the Proto-Bantu root "-onsi" meaning "exceed" or "too much". | |||
Shona | zvakare | ||
Zvakare derives from the adverb 'zvakasara' (again) and carries an echo of repetition and emphasis that is not present in 'wo'. | |||
Somali | sidoo kale | ||
Sidoo kale's alternate meanings include 'and', 'moreover', and 'besides'. | |||
Sesotho | hape | ||
The word "hape" in Sesotho also means "more" or "in addition to". | |||
Swahili | pia | ||
The Swahili word "pia" can also mean "also" or "as well". | |||
Xhosa | naye | ||
In colloquial Xhosa, "naye" often means "moreover" or "in addition". | |||
Yoruba | pelu | ||
The word pelu also means 'together with' in Yoruba. | |||
Zulu | futhi | ||
Futhi can also be used to emphasize a statement, similar to the English 'indeed'. | |||
Bambara | fana | ||
Ewe | hã | ||
Kinyarwanda | na | ||
Lingala | mpe | ||
Luganda | nyo | ||
Sepedi | gape | ||
Twi (Akan) | nso | ||
Arabic | جدا | ||
The word "جدا" in Arabic can also mean "grandparent" or "separate". | |||
Hebrew | גַם | ||
The word "גַם" can also mean "even" or "certainly". | |||
Pashto | هم | ||
In Pashto, "هم" can also mean "also" or "even". | |||
Arabic | جدا | ||
The word "جدا" in Arabic can also mean "grandparent" or "separate". |
Albanian | gjithashtu | ||
The Proto-Indo-European version of "gjithashtu" is "kʷid kʷe" and translates to "how?" or "in what way?" | |||
Basque | ere bai | ||
The Basque word "ere bai" also means "yes" and is used to form the emphatic "baiez" (literally "yes yes") | |||
Catalan | també | ||
The word "també" can also mean "as well as" or "besides" | |||
Croatian | isto | ||
Isto as a Croatian word also means "east" and is commonly used to indicate "this side" of a body of water, while "ono" ("that") is used for "the other side." | |||
Danish | også | ||
The word "også" derives from Old Norse "augså" and can also mean "besides" or "in addition to". | |||
Dutch | te | ||
In Dutch, "te" can also mean "to" when used before an infinitive and the "th" suffix in ordinal numbers | |||
English | too | ||
In addition to meaning "excessively," "too" can mean "also" or refer to a direction, like "in that direction." | |||
French | aussi | ||
The French word "aussi" can also mean "so" or "as well as". | |||
Frisian | te | ||
In Frisian, the word "te" can also mean "to" or "for". | |||
Galician | tamén | ||
The Galician word "tamén" also means "likewise" or "also". | |||
German | auch | ||
The German word "auch" can also mean "even" or "in addition to." | |||
Icelandic | líka | ||
Líka is also used to form comparative and superlative adjectives, e.g., "sterkari" (stronger) and "sterkastur" (strongest). | |||
Irish | freisin | ||
In some dialects of Irish, "freisin" can also mean "moreover" or "besides". | |||
Italian | pure | ||
The Italian word 'puro' can also mean 'clear' or 'transparent'. | |||
Luxembourgish | och | ||
In the expression "och well", "och" means "yes". | |||
Maltese | ukoll | ||
The word "ukoll" is also used to signify that a dish has "excess" of a certain ingredient. | |||
Norwegian | også | ||
Også can also mean "also" or "in addition" and is cognate with the English word "as". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | também | ||
The word "também" in Portuguese can also mean "as well" or "in addition to". | |||
Scots Gaelic | cuideachd | ||
The etymology of "cuideachd" is uncertain, however it may be related to the Old Irish word "comdéd" meaning "help" or "support". | |||
Spanish | también | ||
The word "también" in Spanish can also mean "also" or "as well". | |||
Swedish | för | ||
The Swedish word "för" can also mean "for", "in front of" or "before" depending on the context. | |||
Welsh | hefyd | ||
"Hefyd" can also be used to mean "again". |
Belarusian | таксама | ||
The word "таксама" in Belarusian can also mean "in addition" or "as well as." | |||
Bosnian | također | ||
The root "takodje" literally means "like this", suggesting the additional sense of similarity to that expressed in the first clause. | |||
Bulgarian | също | ||
The etymological root of the Bulgarian word "също" is the Proto-Indo-European root *sa- "together, with, along," which also gave rise to the Latin "simul" and the Sanskrit "saha". | |||
Czech | také | ||
In Czech, "také" can also mean "as well" or "too" in the sense of "additionally" | |||
Estonian | ka | ||
The word “ka” also functions as a particle that connects two words, phrases, or sentences, often used for emphasis. | |||
Finnish | liian | ||
The word "liian" is a descendant of the Proto-Finnic word reconstructed as *lii̯kän, which can also mean "excessively", "more than enough", or "surplus". | |||
Hungarian | is | ||
The Hungarian word "is" is cognate with the English word "is" and also means "too." | |||
Latvian | arī | ||
Arī is also used to indicate a choice or option. | |||
Lithuanian | taip pat | ||
In Lithuanian, "taip pat" can also mean "as well" or "likewise." | |||
Macedonian | исто така | ||
The word "исто така" also means "nonetheless" or "still" in Macedonian. | |||
Polish | także | ||
The Polish word "także" can also mean "especially" or "even". | |||
Romanian | de asemenea | ||
The Romanian word "de asemenea" derives from the Latin phrase "de similis", meaning "of the same kind" or "similar". | |||
Russian | тоже | ||
The word 'тоже' can also be used to mean 'the same', 'similar', or 'also'. | |||
Serbian | такође | ||
Такође can be used to connect clauses in parallel, indicating the addition of a further piece of information. | |||
Slovak | tiež | ||
"Tiež" can also mean "also" or "in addition" in Slovak. | |||
Slovenian | tudi | ||
The word “tudi” can either mean “also” or it can refer to someone who makes barrels or is a barrel seller. | |||
Ukrainian | теж | ||
In Ukrainian, "теж" also means "also" or "as well". |
Bengali | খুব | ||
The word "খুব" (khub) can also be an adjective meaning "very" or "a lot" in Bengali. | |||
Gujarati | પણ | ||
The Gujarati word "પણ" (paan) can also be translated as "but", "yet", or "however" in English. | |||
Hindi | बहुत | ||
The Hindi word 'bahut' is derived from the Sanskrit 'bahu', meaning 'much' or 'many'. | |||
Kannada | ತುಂಬಾ | ||
In Kannada, "ತುಂಬಾ" also means "a lot," "very," or "exceedingly." | |||
Malayalam | കൂടി | ||
The Malayalam word 'കൂടി' derives from the Sanskrit word 'kud', meaning 'to join' or 'to gather', and also conveys meanings such as 'together', 'in addition to', and 'moreover'. | |||
Marathi | खूप | ||
The word "खूप" in Marathi can also refer to a large quantity or an excessive amount. | |||
Nepali | पनि | ||
In Nepali, "पनि" is derived from the Sanskrit word "अपि" or "अथ," and can also carry meanings such as "even" or "yet." | |||
Punjabi | ਵੀ | ||
In Punjabi, 'ਵੀ' ('too') also means 'also' and 'in addition to'. | |||
Sinhala (Sinhalese) | එසේම | ||
The word "එසේම" in Sinhala can also mean "in the same way" or "similarly" | |||
Tamil | கூட | ||
In contemporary Tamil, கூட can also be used to mean "also" or "even". | |||
Telugu | చాలా | ||
The word చాలా "chala" is also used in Telugu to mean "enough" or "many". Similar words are found in Kannada and Malayalam. | |||
Urdu | بھی | ||
The word "bhi" can also mean "as well" or "also" in Urdu. |
Chinese (Simplified) | 太 | ||
The word "太" can also mean "very" or "great" in Chinese. | |||
Chinese (Traditional) | 太 | ||
In Cantonese, "太" (taai6) can also mean "great" or "excellent". | |||
Japanese | あまりにも | ||
'あまり' (too) could be interpreted as 'more than enough', while 'にも' means 'even', hence, the entire word 'あまりにも' could mean 'more than enough even' | |||
Korean | 너무 | ||
"너무" can also mean "so" or "very" in Korean, emphasizing an emotional or physical state. | |||
Mongolian | бас | ||
The word "бас" also refers to a Mongolian folk dance. | |||
Myanmar (Burmese) | အရမ်း | ||
Indonesian | terlalu | ||
Terlalu is also commonly used to indicate 'so much' or 'excessively' in Indonesian, not just 'too'. | |||
Javanese | uga | ||
The word "uga" in Javanese also means "too late" or "not yet". | |||
Khmer | ផងដែរ | ||
ផងដែរ is also used in Khmer to mean 'in addition' or 'moreover'. | |||
Lao | ຄືກັນ | ||
'ຄືກັນ' as the Lao equivalent of the English word 'too' stems from the Khmer language. | |||
Malay | juga | ||
In some dialects, juga can also mean 'only' or 'just'. | |||
Thai | เกินไป | ||
'เกิน' means 'exceed' and 'ไป' means 'to go,' so 'เกินไป' means 'to exceed, 'go over' or 'to go beyond.' | |||
Vietnamese | quá | ||
In Vietnamese, the word "quá" can also mean "excessively" or "over" and is often used in conjunction with other words to indicate an extreme degree or quantity. | |||
Filipino (Tagalog) | masyadong | ||
Azerbaijani | çox | ||
"Çox" is a word in Azerbaijani that also means "very much" or "many". | |||
Kazakh | да | ||
The Kazakh word "да" is a homophone of the Russian word "да" (yes) and is often used in Kazakh to express agreement or confirmation. | |||
Kyrgyz | да | ||
The Kyrgyz word "да" can also mean "more" or "furthermore". | |||
Tajik | низ | ||
In Tajik, "низ" also implies "low" or "down" in addition to "too". | |||
Turkmen | şeýle hem | ||
Uzbek | ham | ||
In Uzbek, "ham" also refers to "both", "together" (with another word), and "even" (in the sense of "despite everything"). | |||
Uyghur | ئوخشاشلا | ||
Hawaiian | pū kekahi | ||
Pū kekahi is a Hawaiian slang term meaning "very" or "extremely" | |||
Maori | rawa | ||
The Maori word "rawa" can also mean "cooked" or "ripe". | |||
Samoan | foi | ||
The Samoan word 'foi' originates from the Proto-Polynesian word 'fou', meaning 'in abundance' or 'excessive', and can also imply 'very' or 'extremely'. | |||
Tagalog (Filipino) | ganun din | ||
"Ganun din" can also mean "that's the way it was" or "that's the way it is" |
Aymara | ukakipkaraki | ||
Guarani | avei | ||
Esperanto | ankaŭ | ||
Latin | etiam | ||
The word 'etiam' also means 'even', 'indeed', or 'moreover' in Latin. |
Greek | πολύ | ||
The ancient Greek word "πολύ" (polý) does not mean "too" in any context. | |||
Hmong | ib yam nkaus | ||
The word "ib yam nkaus" literally means "a person that has a lot of things" in Hmong. | |||
Kurdish | jî | ||
The Kurdish word "jî" also means "and" or "also" in certain contexts. | |||
Turkish | çok | ||
The word "çok" also means "very" and "many" in Turkish. | |||
Xhosa | naye | ||
In colloquial Xhosa, "naye" often means "moreover" or "in addition". | |||
Yiddish | אויך | ||
The Yiddish word "אויך" derives from the Hebrew word "עוד" meaning "more" or "again" and is often used to indicate an excess of something. | |||
Zulu | futhi | ||
Futhi can also be used to emphasize a statement, similar to the English 'indeed'. | |||
Assamese | লগতে | ||
Aymara | ukakipkaraki | ||
Bhojpuri | भी | ||
Dhivehi | ވެސް | ||
Dogri | बी | ||
Filipino (Tagalog) | masyadong | ||
Guarani | avei | ||
Ilocano | met | ||
Krio | sɛf | ||
Kurdish (Sorani) | هەروەها | ||
Maithili | अत्यधिक | ||
Meiteilon (Manipuri) | too | ||
Mizo | pawh | ||
Oromo | -is | ||
Odia (Oriya) | ମଧ୍ୟ | ||
Quechua | hinallataq | ||
Sanskrit | अपि | ||
Tatar | шулай ук | ||
Tigrinya | እዉን | ||
Tsonga | naswona | ||